16.11.2012 Views

The Bantu Bibliography Supplement - Glocalnet

The Bantu Bibliography Supplement - Glocalnet

The Bantu Bibliography Supplement - Glocalnet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong><br />

<strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong><br />

<strong>Supplement</strong><br />

Compiled by Jouni Filip Maho<br />

THIS VERSION DATED<br />

16 oktober 2011


2 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 3<br />

Table of contents<br />

Introduction.......................................................................<br />

Abbreviations & acronyms ...................................................<br />

Miscellaneous errata & corrigenda ........................................<br />

1. Language by language survey ........................................<br />

2. Comparative studies .....................................................<br />

3. Proto-<strong>Bantu</strong>..................................................................<br />

4. <strong>The</strong> “<strong>Bantu</strong> expansion”...................................................<br />

5. <strong>Bantu</strong> classifications and surveys .....................................<br />

6. Bibliographical works .....................................................<br />

Index of language and dialect names....................................<br />

Index of personal names .....................................................<br />

5<br />

7<br />

13<br />

14<br />

155<br />

162<br />

163<br />

164<br />

165<br />

172<br />

179


4 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 5<br />

INTRODUCTION<br />

This is a preliminary supplement to <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> (publ. late 2008). Compiling anything<br />

that aims to be comprehensive is bound to fail at many levels, especially when the scope is<br />

to cover any and all literature dealing with a group of 400-500 languages. Not only is the<br />

number of titles voluminous and disparate, it is also constantly growing, day by day. Hence this<br />

supplement, which collects those titles that for one or other reason were missed in the main<br />

publication. <strong>The</strong>re is also a small errata section further below.<br />

I will not repeat here the entire introduction from the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> here, except the part<br />

which explains the format used.<br />

Chapters and headings<br />

<strong>The</strong> chapter and section numbering is the same here as it is in the main bibliography. Note,<br />

however, that I have only included those sections for which there are any updates. Hence if a<br />

section seems to be missing, it is because there are no updates for that particular section.<br />

<strong>The</strong> languages are ordered according to their so-called Guthrie codes. More specifically, the<br />

order is:<br />

A10, A11, A12, ...<br />

A20, A21, A22, ...<br />

A30, A31, A32, ...<br />

A zone miscellaneous, unsorted references<br />

B10, B11, ...<br />

B20, B201, ...<br />

...<br />

and so on, zone by zone.<br />

Notes on the format of entries<br />

<strong>The</strong> underlying format for the bibliographical entries is the following:<br />

• Referential code<br />

MAIN LANGUAGE NAME (specification, e.g. geographical), variant<br />

name, another variant name, incl. dialect (variant name), another<br />

dialect (variant name), etc.<br />

References listed alphabetically.<br />

Each language section starts with a bullet “•”. This is followed, on the same line, by a referential<br />

language code based on the widely-used coding system devised by Malcolm Guthrie.<br />

On the next line, the main language name is given in small capitals. This may or may not be<br />

followed by one or several alternate names (differing forms, variant spellings, etc.) given in<br />

regular font (i.e. not small caps). For example:


6 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• S43<br />

SWATI, Swazi, Siswati, Ngwane<br />

Davey, Anthony S. 1990. A Swati comparative list. SAJAL, 10, p. 372-383.<br />

Gill, Virginia. 195x. Morphological differences between the Swazi and<br />

Xhosa languages. <strong>The</strong>sis. Cape Town: UCT.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1989. Some phonological aspects of the<br />

Tekela Nguni dialects. PhD thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Ziervogel, Dirk. 1970. A Swazi dialogue. Limi, 10, p. 25-29.<br />

Ziervogel, Dirk. 1972. Nog ’n Swazisamespraak. Limi, 14, p. 50-53.<br />

Note that the first paragraph (the one starting with a bullet) is slightly indented so as to remain<br />

visually distinctive even when browsing quickly through the pages.<br />

Occasionally it is convenient to list references pertaining to a particular dialect in a section of its<br />

own. <strong>The</strong>se appear directly after the section for the main language. Typographically the dialectsections<br />

are distinguished by lacking a bullet, having their Guthrie codes in parentheses, and<br />

having the main dialect name appear in regular font (instead of small caps). Other than that, the<br />

dialect-sections follow the same template as do the language-sections. For example, the section<br />

for Galwa B11c, a dialect of Myene B11, begins as follows:<br />

(B11c)<br />

Galwa<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1897. Travels in West Afria: Congo Français,<br />

Corisco and Cameroons. London: Macmillan. Pp xvii, 743.<br />

Future amendments<br />

Further supplements are likely to appear. <strong>The</strong> present compiler will appreciate any additions,<br />

suggestions and comments regarding the scope and form of the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>. Just send<br />

an email to ‹maho@brevet.nu›, but allow a few days before expecting a reply.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 7<br />

ABBREVIATIONS & ACROMYMS<br />

... missing reference details (e.g. a title)<br />

AAM Archiv afrikanistischer Manuskripte (monograph series)<br />

AAP Afrikanistische Arbeitspapiere (Frankfurt-am-Main)<br />

ACCT Agence de Coopération Culturelle et Technique (Paris)<br />

Adm. Administration, Administração, Administrasie, etc.<br />

Africa journal published by IAI in London (other Africa-titled journals are specified)<br />

AfrL Africana linguistica (journal)<br />

AfrSt African studies (journal); formerly BSt<br />

AmAnthr American anthropologist (journal)<br />

Ann Annals, Annales, etc.<br />

AnnAeq Annales Aequatoria (journal)<br />

Anon. Anonymous (i.e. work without specified author, incl. those often credited to<br />

so-called corporate authors)<br />

Anthropos journal published by the Anthropos-Institut (other Anthropos-titled journals<br />

are specified)<br />

APAL Annual publication in African linguistics (journal)<br />

ARPAC Arquivo do Património Cultural (Maputo)<br />

ARSC Académie Royale des Sciences Coloniales (Bruxelles)<br />

ARSOM Académie Royale des Sciences d’Outre-Mer (Bruxelles)<br />

art. article number (e.g. the journal Man numbers it articles)<br />

ASA African Studies Association (Atlanta GA)<br />

ASAnthr Association of Social Athropologists<br />

ASC African Studies Centre/Center (various locations), Afrika-Studiecentrum<br />

(Leiden)<br />

Assoc. Association, Associação, Associazione, etc.<br />

Aufl. Auflage<br />

Ausg. Ausgabe<br />

AuÜ Afrika und Übersee (journal)<br />

BA Bachelor of Arts<br />

BAB Basler Afrika Bibliographien (Basel)<br />

BAKITA Baraza la Kiswahili la Taifa / National Kiswahili Council (Dar es Salaam)<br />

Bd/Bde Band, Bände<br />

BEd Bachelor of Education<br />

Bibl. Bibliothèque, Bibliotheek, Biblioteek, etc.<br />

BLS Berkeley Linguistics Society<br />

BNR Botswana notes and records<br />

Bol. Boletim<br />

Boll. Bollettino<br />

BSt <strong>Bantu</strong> studies (journal); later AfrSt<br />

BUCLD Boston University conference on language development<br />

Bull. Bulletin<br />

BzA Beiträge zur Afrikanistik


8 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

CAS Centre/Center of/for African Studies (various locations)<br />

CASAS Centre for Advanced Studies of African Society (Cape Town)<br />

CdRA Cahiers des religions africaines (Kinshasa)<br />

CEA Cahiers d’études africaines (Paris)<br />

CEDAF Centre d’Etudes et de Documentation Africaines (Bruxelles)<br />

CELTA Centre de Linguistique Théoretique et Appliquée [Lubumbashi]<br />

CEP Centre d’Etudes Pastorales (Kinshasa)<br />

CEPSI Centre d’Etude des Problemes Sociales Indigenes (Elisabethville)<br />

CERA Centre d’Etudes des Religions Africaines (Kinshasa)<br />

CICIBA Centre International des Civilizations <strong>Bantu</strong> (Libreville)<br />

CICM Congregatio Immaculati Cordis Mariae (Missionaires de Scheut)<br />

CNWS Research School of Asian, African and Amerindian Studies, State University<br />

of Leiden<br />

Coll. Collection<br />

Comm. Communication(s)<br />

Corp. Corporation<br />

CRISP Centre de Recherche et d’Information Socio-Politiques (Bruxelles)<br />

CUP Cambridge University Press<br />

DEA Diplôme d’études approfondies<br />

DELAN Description Systématique des Langues Nationales<br />

Dept. Department, Departement, Département, Departamento, etc.<br />

DES Diplôme d’études supérieures<br />

DLitt et Phil Doctor of Literature and Philosophy<br />

DPhil Doctor of Philosophy<br />

EAEP East African Educational Publishers (Nairobi)<br />

EAGR East African geographical review<br />

EAISR East African Institute of Social Research (Kampala)<br />

EALB East African Literature Bureau (Nairobi)<br />

EALL East African languages and dialects (monograph series)<br />

EASC East African Swahili Committee, Makerere College (Kampala)<br />

Ed. Editions, Ediciones, Edições, Editrice, Edizione, Editore, etc.; also Editor(s)<br />

ed./éd. edition, édition, edição, edizione, edición, etc.<br />

EdD Doctor of Education<br />

EHESS Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (various locations)<br />

EMI Editrice Missionaria Italiana (Bologna)<br />

ESLI Esquisses Linguistiques<br />

EURAC European Academy<br />

Fac. Faculty, Faculté, Faculdade, etc.<br />

FLSH Faculté des Lettres et Sciences Humaines (various locations)<br />

GAAS Grammatische Analysen afrikanischer Sprachen (monograph series)<br />

GLSA Graduate Linguistics Students Association, University of Massachusetts at<br />

Amherst<br />

GRELACO Groupe de Recherche en Langues et Cultures Orales (GRELACO), Univ.<br />

Omar Bongo (Libreville)<br />

HAAP Hamburger afrikanistische Arbeitspapiere (online serial)<br />

herausg. herausgegeben<br />

HiA History in Africa (journal)<br />

HRSC Human Sciences Research Council (Pretoria)


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 9<br />

IAI International African Institute (London); formerly: IIALC<br />

IFAA Institut für Afrikanistik und Aegyptologie, Universität Wien<br />

IIALC International Institute of African Languages and Cultures (London); later: IAI<br />

IICA Instituto de Investigação Científica de Angola (Luanda)<br />

IJAHS International journal of African historical studies<br />

IKR Institute of Kiswahili Research, University of Dar es Salaam (= TUKI)<br />

ILCAA Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo<br />

University of Foreign Studies<br />

Impr. Imprimerie, Imprensa, Imprenta, Impressão<br />

INDE Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação Ministério da Educação<br />

(Maputo)<br />

INEP Institut National d’Etudes Politiques (Kinshasa)<br />

Inst. Institute, Institut, Instituto, Instituut, Institutt, etc.<br />

Int’l International<br />

IRAC Institut Royal de l’Afrique Centrale (Bruxelles); formerly: IRCB<br />

IRCB Institut Royal Colonial Belge (Bruxelles); later: IRAC<br />

ISBN International Standard Book Number (current ISBN contains 13 digits, old<br />

ones had 10 digits)<br />

ISP Institut Supérieur Pédagogique<br />

ISTK Institute Supérieur Théologique de Kinshasa<br />

IULC Indiana University Linguistics Club (Bloomington)<br />

JAAS-Leiden Journal of Asian and African studies (journal publ. by E.J. Brill)<br />

JAAS-Tokyo Journal of Asian and African studies / Ajia Afuriku gengo bunka kenkyu,<br />

(journal publ. by ILCAA)<br />

JACS Journal of African cultural studies<br />

JAH Journal of African history<br />

JALL Journal of African languages and linguistics<br />

JdA Journal des Africanistes; formerly: Journal de la Société des Africanistes<br />

JICU Junta de Investigações Científicas do Ultramar (Lisboa)<br />

JIU Junta de Investigações do Ultramar (Lisboa)<br />

JPCL Journal of pidgin and creole languages<br />

JRAS Journal of the [Royal] African Society<br />

Jrnl Journal<br />

JSA Journal de la Société des Africanistes; later: Journal des Africanistes<br />

JWAL Journal of West African languages<br />

KAKW Koninklijk Akademie voor Koloniale Wetenschappen (Brussel)<br />

KO Kongo-Overzee (journal)<br />

LASU Linguistics Association for SADC Universities<br />

Libr. Library, Librairie<br />

LiCCA “Languages in Contact and Conflict in Africa” Research and Development<br />

Programme, Gerhard Mercator University (Duisburg)<br />

LOT Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap / Netherlands Graduate School<br />

of Linguistics (Utrecht)<br />

LoT Languages of Tanzania Project, University of Dar es Salaam<br />

LPCA Language and Popular Culture in Africa<br />

LPLP Language problems and language planning (journal)<br />

LSO Linguistics Students Organization, University of Wisconsin-Madison<br />

LULCL Lesser Used Languages and Computational Linguistics (conference series)


10 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

MA Master of Arts<br />

MBibl Magister Bibliothecologiae (thesis)<br />

Med. Mededelingen<br />

MEd Master of Education<br />

MFGDS Mitteilungen von Forschungsreisenden und Gelehrten aus den deutschen<br />

Schutzgebieten<br />

Mitt. Mitteilungen, Mittheilungen<br />

MPhil Master of Philosophy<br />

MRAC Musée Royal de l’Afrique Centrale (Tervuren); formerly: MRCB<br />

MRCB Musée Royal du Congo Belge (Tervuren); later: MRAC<br />

MS Mission(ary) Society<br />

MSc Master of Science<br />

MSORP Michael Scott Oral Records Project (Windhoek)<br />

n. number, numero, Nummer, etc.<br />

NAI Nordiska Afrikainstitutet / Nordic Africa Institute (Uppsala); formerly: SIAS<br />

NECZAM National Educational Company of Zambia (Lusaka)<br />

NELIMO Núcleo de Estudo de Línguas Moçambicanas, Faculdade de Letras,<br />

Universidade Eduardo Mondlane (Maputo)<br />

NJAS Nordic journal of African studies<br />

NS new series, nouvelle série, serie nuove, nieuwe reeks, neue Folge, etc. (Note<br />

that “NS 21 [31]” means a previous series numbering continued alongside<br />

the new.)<br />

occ. occasional<br />

OPiL Occasional papers in linguistics (Dar es Salaam)<br />

ORSTOM Office de la Recherche Scientifique et Technique d’Outre-Mer (Paris)<br />

OUP Oxford University Press<br />

p./Pp page(s)<br />

PANSALB Pan South African Language Board (Johannesburg)<br />

PGM Petermanns geographische Mitteilungen<br />

PhD Doctor of Philosophy<br />

PRAESA Project for Alternative Education in South Africa, University of Cape Town<br />

Proc. Proceedings<br />

pt. part(s), partie(s), parte(s), Teil(e), deel(e), etc.<br />

Publ./publ. Publisher(s), Publishing, Publications, Publikasies, Publicações,<br />

Publicaciónes, Publikacii, etc.<br />

PUCHE Potchefstroom University for Christian Higher Education<br />

PUCHO Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Hoër Onderwys<br />

PUG Pontificia Università Gregoriana (Roma)<br />

RAI Royal Anthropological Institute [of Great Britain and Ireland] (London)<br />

Ref. Refer, Referred, Reference, etc.<br />

RGSH Revue gabonaise des sciences de l’homme<br />

RGSL Royal Geographical Society of London<br />

R.P. Révérend PèreSAIRR South African Institute of Race Relations<br />

(Johannesburg)<br />

SAJAL South African journal of African languages<br />

SAJL South African journal of linguistics<br />

SAJS South African journal of science<br />

SAL Studies in African linguistics


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 11<br />

SALALS Southern African linguistics and applied language studies<br />

SAMRO South African Music Rights Organisation (Johannesburg)<br />

SELAF Société des Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (Paris)<br />

SIAS Scandinavian Institute of African Studies (Uppsala); later: NAI<br />

SIDA Swedish International Development Authority<br />

SIL SIL International (Dallas), earlier known as Summer Institute of Linguistics,<br />

Société Internationale de Linguistique, Sociedade Internacional de Linguística<br />

SILESR SIL electronic survey reports<br />

SILEWP SIL electronic working papers<br />

SKASE Slovak Association for the Study of English<br />

SOAS School of Oriental and African Studies [orig.: School of Oriental Studies],<br />

University of London<br />

Soc. Society, Société, Sociedade<br />

spec./spéc. special, spécial, spéciaux, etc.<br />

StBt Studies in Bantoetale (journal)<br />

SUGIA Sprache und Geschichte in Afrika<br />

SUNY State University of New York<br />

suppl. supplement(ary)<br />

SWA South-West Africa (Namibia), Südwest-Afrika, Suidwes-Afrika<br />

SzA Schriften zur Afrikanistik / Research in African studies<br />

TJH Transafrican journal of history<br />

TNR Tanganyika notes and records [until 1965], Tanzania notes and records [from<br />

1966]<br />

trad. traduit(e)<br />

Trans. Transactions<br />

transcr. transcribed<br />

transl. translated<br />

translit. transliterated<br />

Trav. Travaux<br />

TUKI Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam (= IKR)<br />

UCL Université Catholique de Louvain<br />

UCLA University of California at Los Angeles<br />

UCT University of Cape Town<br />

UEM Universidade Eduardo Mondlane (Maputo)<br />

uitg. uitgawe, uitgave<br />

UIUC University of Illinois at Urbana-Champaign<br />

ULB Université Libre de Bruxelles<br />

UNAM University of Namibia (Windhoek)<br />

UNAZA Université Nationale du Zaïre<br />

UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Paris)<br />

UNISA Universiteit van Suid-Afrika / University of South Africa (Pretoria)<br />

Univ. University, Universität, Universiteit, Universitet, Université, Universidade,<br />

Univerzita, etc.<br />

UNP University of Natal Press<br />

UNZA University of Zambia<br />

Unpubl. Unpublished<br />

UP University Press<br />

UWits University of the Witwatersrand (Johannesburg)


12 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Verl. Verlag<br />

Veröff. Veröffentlichungen<br />

v./vols volume(s), volume/volumi, tome(s), tomo(s), Band/Bände, etc.<br />

WUP Witwatersrand University Press (Johannesburg)<br />

WZKM Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes<br />

Zeits. Zeitschrift<br />

ZfAOOS Zeitschrift für afrikanische, ozeanische und ostasiatische Sprachen<br />

ZfAOS Zeitschrift für afrikanische und oceanische Sprachen<br />

ZfAS Zeitschrift für afrikanische Sprachen<br />

ZfE Zeitschrift für Ethnologie<br />

ZfES Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 13<br />

MISCELLANEOUS ERRATA & CORRIGENDA<br />

Any book of any length seems to need correcting. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> is no different.<br />

<strong>The</strong>re were some misplaced entries and some faulty ones, and even more that were missing<br />

alltogether. <strong>The</strong> ones that were missed and those that need substantial correcting are given in the<br />

supplementary bibliography sections that follow.<br />

In addition, the following corrections need to be made:<br />

ADDITIONS TO THE LIST OF ABBREVIATIONS<br />

p. xxii ARPAC, Arquivo do Património Cultural (Maputo)<br />

p. xxiii ZeES, Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen<br />

(Due to a careless search/replace operation, Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen appears<br />

in the original <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> with two abbreviations, viz. ZeES and ZfES. <strong>The</strong> latter<br />

appears in the list of abbreviations, the former does not.)<br />

MODIFICATIONS TO THE CLASSIFIED LIST OF BANTU LANGUAGES<br />

p. 766 B741 Ngungwoni delete<br />

p. 766 B771 Nchinchege delete<br />

ADDITIONS TO THE INDEX OF PERSONAL NAMES<br />

p. 818 Koritschoner see Cory, Hans [Koritschoner]<br />

p. 831 Ondo see Mvé-Ondo, Bonaventure<br />

MODIFICATIONS TO THE INDEX OF PERSONAL NAMES<br />

p. 803 Bulck, Vaast van should be Bulck, Gaston [Vaast] van<br />

p. 803 Bulck, Gaston van should be Bulck, Gaston [Vaast] van<br />

p. 805 Condor, C.R. should be Conder, C.R.<br />

p. 806 Cox, Elizabeth E. should be Cox, Elizabeth Ellen<br />

p. 822 Makokila, Nanzanza should be Makolila, Nenzenze<br />

p. 822 Makolila, M. should be Makolila, Nenzenze<br />

p. 833 Prinsloo, Daniël Jaco-bus delete entry<br />

p. 843 Whrmuller, G. should be Wehrmuller, G.


14 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

LANGUAGE BY LANGUAGE SURVEY<br />

<strong>Supplement</strong> to the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>, part 1<br />

A10 Lundu-Balong Group<br />

• A101 = A11, A111, A112, A113, A114, A115, A12, A121, A122, A123<br />

OROKO, incl. Londo (Lundu), Ngolo, Bima, Lotanga (Dotanga, Batanga), Koko<br />

(Lokoko, Bakoko), Londo ba Diko, Lue (Lolue, Balue, West Kundu), Mbonge Kundu<br />

(Lokundu, Bakundu), Ekombe<br />

Starwalt, Coleen Grace Anderson. 2008. <strong>The</strong> acoustic correlates of ATR harmony in seven- and<br />

nine-vowel African languages: a phonetic inquiry into phonological structure. PhD thesis.<br />

Univ. of Texas at Arlington. Pp xxxi, 475.<br />

• A15<br />

MANENGUBA, Mbo, incl. Nle mbuu, Nlaa mboo, Mienge, Nswase (Basossi), Akoose<br />

(Bakossi), Elung, Bafun, Mwahed, Bakaka (Ehob mkaa’), Babong, Mwaneka, and others<br />

Hedinger, Robert. 2008. A grammar of Akoose, a northwest <strong>Bantu</strong> language. Publ. in linguistics,<br />

143. SIL Int’l. Pp 317. ISBN 978-1-55671-222-7.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

• A22<br />

KPE, Mokpwe, Bakwiri<br />

A20 Duala Group<br />

Ardener, Edwin W. 1971. Belief and the problem of woman Bakweri. In: <strong>The</strong> interpretation of<br />

ritual: essays in honor of I.A. Richards, p. 135-158. Edited by J.S. la Fontaine. London:<br />

Tavistock Publ.<br />

Ittmann, Johannes. 1935. Von der Gottesvorstellung der Bakwiri. Africa, 8, p. 355-37.<br />

Mukoko-Mokeba, Magnus P. 1963. Philosophical bases of Bakweri mysticism. Abbia, 3, p. 39-<br />

44.<br />

Mukoko-Mokeba, Magnus P. 1963. Fondement philosophique du mysticisme Bakweri. Abbia,<br />

3, p. 44-47.<br />

• A23<br />

SU, Isu, Isubu, Bimbia<br />

Keller, I. 1902. Astronomische Ansichten der Isubu in Kamerun. ZfAOOS, 6, p. (?).<br />

• A24, A241, A25, A26, A261<br />

DUALA<br />

Bureau, Rene. 1962. Ethno-sociologie religieuse des Douala et apparentés. Recherches et<br />

études camérounaises, 7/8. Yaoundé: Inst. des Recherches Scientifiques du Cameroun.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 15<br />

Botne, Robert Dale. 2005. Motion, time and tense: on the grammaticalization of come and go in<br />

<strong>Bantu</strong>. SAL, 35 (2), p. 127-188.<br />

Ebding, Friedrich. 1938. Duala Märchen gesammelt und übersetzt. ZfES, 18, p. 140-152.<br />

Ebding, Friedrich. 1959. Duala Sprichwörter. Micro bibliotheca, 31. Posieux: Anthropos-Inst.<br />

Pp 230.<br />

Etia, Léopold Moume. 1962. La langue de douala. Clermont-Ferrand (France): Impr. G. de<br />

Bussac.<br />

Hebga, Meinrad. 1968. Le concept de métamorphose d’homme en animal chez les Duala et<br />

Ewondo, “bantu” du sud-Cameroun, 2 vols. Thèse de 3e cycle. FLSH, Univ. de Rennes.<br />

Hecklinger, Ph. 1920/21. Duala-Sprichwörter. ZfES, 11, p. 35-70, 125-160, 220-239, 306-315.<br />

Rosny, Eric de. 1981. Les yeux de ma chèvre: sur les pas des maîtres de la nuit en pays douala<br />

(Cameroun). Paris: Libr. Plon. Pp 458.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

• A27<br />

LIMBA, Mulimba, Malimba<br />

Lamberty, Melinda. 2009. A rapid appraisal survey of Malimba in Cameroon. SIL electronic<br />

survey reports, n. 2009-004. Pp 20.<br />

A30 Bubi-Benga Group<br />

Ricquier, Birgit. 2005. De taalsituatie in Equatoriaal-Guinea. Lisensiaatverhandeling. Univ.<br />

Gent. Pp 136.<br />

• A31<br />

BOBE, Bubi, Ediya<br />

Allen, William; Thomson, T.R.H. 1848. A narrative of the expedition sent by her majesty’s<br />

government to the River Niger in 1841, under the command of Captain H.D. Trotter, 2 vols.<br />

London: Richard Bentley. Pp xviii, 509; viii, 511.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1897. Travels in West Afria: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

London: Macmillan. Pp xvii, 743.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1900. Travels in West Africa: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

2nd ed. London & New York: Macmillan. Pp xx, 541.<br />

Molino, A. Martin del. 1956. L’idée de Dieu chez les Bubis de Fernando Poo. Revue du clergé<br />

africain, 11, p. 32-43.<br />

• A32<br />

BATANGA, incl. Banoo (Bano’o), Bapuku<br />

Good, Albert Irwin. 19xx. Unpubl. Banok grammar (part of record group 170, IV). Philadelphia:<br />

Presbyterian Historical Soc. Archives.<br />

Nassau, Robert Hamill. 1912. Where animals talk: West African folk lore tales. Boston:<br />

Richard G. Badger. Pp 250.<br />

Richard, Madeleine. 1970. Histoire, tradition et promotion de la femme chez les Batanga,<br />

Cameroun. Publ. de CEEBA, série II: mémoirs et monographies, 2. Bandundu. Pp 150.


16 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• A33b<br />

KOMBE, Ngumbi<br />

Nassau, Robert Hamill. 1912. Where animals talk: West African folk lore tales. Boston:<br />

Richard G. Badger. Pp 250.<br />

• A34<br />

BENGA<br />

Nassau, Robert Hamill. 1912. Where animals talk: West African folk lore tales. Boston:<br />

Richard G. Badger. Pp 250.<br />

• A43a<br />

BASAA, Mbene, Mvele<br />

A40 Basaa Group<br />

Makasso, Emmanuel-Moselly. 2010. Functions of prosody in spontaneous speech in Bàsàa<br />

(<strong>Bantu</strong> A43): the case of melisms. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory.<br />

Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

• A43b, A43c<br />

BAKOKO<br />

Mpeke, [Baba] Simon. 1934. La religion des Bakoko au Cameroun. Louvain: Museum Lessianum.<br />

Schwab, George. 19xx. Unpubl. Basa grammar and English-Basa dictionary (part of record<br />

group 57, I). Philadelphia: Presbyterian Historical Soc. Archives.<br />

• A44, A441<br />

NEN, Tunen, Banen<br />

Mahend, Betind Pierre Libère. 1966. Rites et croyances à l’enfance chez les Banen du<br />

Cameroun / Benema bi Banen ba Kamerun na mobu ma behonol eloa ye mon. Paris: Présence<br />

Africaine. Pp 126.<br />

• A46<br />

MANDI, Lemande, Numaand<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

• A462<br />

YAMBETA<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.


• A53<br />

KPA, Rikpa’, Bafia<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 17<br />

A50 Bafia Group<br />

Leidener, Rosmarie. 1982. La médecine traditionnelle chez les Bekpak (Bafia) du Cameroun, 2<br />

vols. Collectanea instituti anthropos, 26-27. Berlin: Dietrich Reimer. Pp 360; 312. ISBN-10 3-<br />

88345-355-2, 3-88345-356-0.<br />

• A622<br />

GUNU, Nugunu<br />

A60 Sanaga Group<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

A70 Ewondo-Fang Group<br />

Bostoen, Koen; Nzang Bie, Yolande. 2010. On how “middle” plus “associative/reciprocal”<br />

became “passive” in the <strong>Bantu</strong> A70 languages. Linguistics, 48 (6), p. 1255-1307.<br />

Nzang Bie, Yolande. 2008. La dérivation causative dans les langues bantu du groupe A70. AfrL,<br />

14, p. 85-108.<br />

• A71<br />

ETON<br />

Velde, Mark van de. 1993. Proper names and the so-called class 1a in Eton. Leuvense bijdragen,<br />

92, p. (?).<br />

Velde, Mark van de. 2000. Esquisse de l’iton, langue bantoue camerounaise. Thèse de DEA.<br />

Bruxelles: ULB.<br />

Velde, Mark L.O. van de. 2003. Proper names and the so-called class 1a in Eton. Leuvense bijdragen,<br />

92 (3/4), p. 43-59.<br />

Velde, Mark van de. 2006. <strong>The</strong> alleged class 2a prefix bo in Eton, a plural word. Proc. of the<br />

annual meeting of the BLS, 31, p. 119-130.<br />

Velde, Mark van de. 2008. A grammar of Eton. Berlin: Mouton de Gruyter. Pp 432. ISBN<br />

978-3-11-020440-7.<br />

Velde, Mark L.O. van de. 2008. Un cas de changement phonologique par réanalyse morphonologique<br />

en éton. AfrL, 14, p. 177ff.<br />

Velde, Mark L.O. van de. 2009. Eton tonology and morphosyntax: a holistic typological<br />

approach. In: New challenges in typology, v. 2, p. 35-62. Edited by P. Epps & A. Archipov.<br />

Berlin: Mouton de Gruyter.<br />

Velde, Mark L.O. van de. 2010. <strong>The</strong> syntax of verb complements and the loss of the applicative<br />

in Eton (A71). In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten<br />

Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.


18 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• A72(a)<br />

EWONDO, Yaunde<br />

Hebga, Meinrad. 1968. Le concept de métamorphose d’homme en animal chez les Duala et<br />

Ewondo, “bantu” du sud-Cameroun, 2 vols. Thèse de 3e cycle. FLSH, Univ. de Rennes.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

Tsala, Théodore. 1958. Moeurs et coutumes funebres des Ewondo. Etudes camerounaises, 56,<br />

p. 8-112.<br />

• A74<br />

BULU-BENE<br />

Awouma, J. 1965. Esquisse d’une étude socio-culturelle d’un conte bulu (sud-Cameroun).<br />

Présence africaine, NS 55, p. 83-91.<br />

Good, Adolphus Clemens. 18xx. Unpubl. list of Bulu words for tribal families (part of record<br />

group 169, I). Philadelphia: Presbyterian Historical Soc. Archives.<br />

Good, Albert Irwin. 1940. Two unpubl. Bulu grammars (part of record group 170, IV). Philadelphia:<br />

Presbyterian Historical Soc. Archives. [One written in English, the other in Bulu. Only<br />

the latter is dated 1940.]<br />

Good, Albert Irwin. 19xx. Unpubl. materials on Bulu proverbs and folk tales (part of record<br />

group 170, IV). Philadelphia: Presbyterian Historical Soc. Archives.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

• A75<br />

FANG, Pangwe, Pahouin<br />

Allogo, M.-F. Andeme. 1980. Esquisse phonologique de nzaman de Makokou. Mémoire de<br />

licence. Libreville: Univ. Omar Bongo.<br />

Azombo-Menda, S. 1975. Analyse structurale de la chanson Pahouine. Camelang (Yaoundé), 4,<br />

p. (?).<br />

Engonga, Bikoro B. 1987. Cosmologie bantu: origine de la vie, du monde et de dieu chez les<br />

Fang. Muntu: revue scientifique et culturelle du CICIBA, 6, p. 105-119.<br />

Fernandez, James William. 1966. Principles of opposition and vitality in Fang aesthetics. Jrnl of<br />

aesthetics and art criticism, 25, p. 52-64.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1897. Travels in West Afria: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

London: Macmillan. Pp xvii, 743.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1900. Travels in West Africa: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

2nd ed. London & New York: Macmillan. Pp xx, 541.<br />

Nassau, Robert Hamill. 1912. Where animals talk: West African folk lore tales. Boston:<br />

Richard G. Badger. Pp 250.<br />

Nguema-Obam, Paulin. 1983. Aspects de la religion fang: essai d’interprétation de la formule<br />

de bénédiction. Paris: Ed. Karthala. Pp 100. ISBN-10 2-86537-094-1.<br />

Nzang Bie, Yolande. 2005. Pour une approche comparative de la numération dans quelques<br />

langues bantu de la région du nord-ouest: le cas du Gabon. Ann. de l’Univ. Omar Bongo, 11, p.<br />

(?).<br />

Nzang Bie, Yolande. 2005. Quelques aspects de l’évolution du système des classes nominales<br />

du fang: le cas des préfixes nominaux. Ann. de la FLSH, 14, p. (?).


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 19<br />

Ricquier, Birgit. 2005. De taalsituatie in Equatoriaal-Guinea. Lisensiaatverhandeling. Univ.<br />

Gent. Pp 136.<br />

Trezenem, E. 1936. Note ethnographique sur les tribus Fan du Moyen Ogooue (Gabon). JSA, 6,<br />

p. 65-93.<br />

Zoe-Obianga, J. 1968. Le Tyi dans la notion du respect de la personne chez les Fan-Bulu-Beti:<br />

essai sur la morale traditionnelle des Pahouins. Thèse de 3ème cycle. Univ. de Strasbourg.<br />

• A801<br />

GYELE, Bagyeli, Bakola<br />

A80 Makaa-Njem Group<br />

Ricquier, Birgit. 2005. De taalsituatie in Equatoriaal-Guinea. Lisensiaatverhandeling. Univ.<br />

Gent. Pp 136.<br />

• A803<br />

SHIWE, Oshieba, Ossyeba, “Fang Makina”<br />

Ollomo Ella, Régis. 2007. Phonologie fonctionnelle du shiwe. Mémoire de maîtrise. Libreville:<br />

Univ. Omar Bongo.<br />

Ollomo Ella, Régis. 2008. La syntagmatique du shiwe, langue bantu du Gabon. Mémoire de<br />

master 2. Univ. de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3).<br />

• A81<br />

MVUMBO, Kwasio, Ngumba, Magbea, Bujeba<br />

Good, Albert Irwin. 19xx. Unpubl. Mabea grammar (part of record group 170, IV). Philadelphia:<br />

Presbyterian Historical Soc. Archives.<br />

• A83<br />

MAKAA, South Mekaa<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

• A832<br />

BEKOL, Kol, Bikele<br />

Henson, Bonnie J. 2009. Defining the word in Kol. In: Selected proc. of the 38th annual conference<br />

on African linguistics: linguistic theory and African language documentation, p. 128-<br />

140. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam. Somerville MA:<br />

Cascadilla Proceedings Project.<br />

Henson, Bonnie J. 2010. Second position effects in Kol, a <strong>Bantu</strong> language of Cameroon. In:<br />

<strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• A84<br />

NYEM, Njem, Zimu<br />

Akumbu, Pius Wuchu. 2006. Njém phonology. PhD thesis. Dept. of African Languages and<br />

Linguistics, Fac. of Arts, Letters and Social Sciences, Univ. of Yaoundé I. Pp xxiv, 281.


20 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Akumbu, Pius Wuchu. 2009. Tone in Njyem nouns: a Register Tier <strong>The</strong>ory perspective. SKY<br />

jrnl of linguistics, 22, p. 87-42.<br />

Bates, George Latimer. 191x. Unpublished vocabularies of Mabea, Fang, Bulu, Njima/Njem.<br />

[Among the many unpublished sources used by Johnston (1919:811ff).]<br />

Beavon, Keith H. 2003. Njyem-French-English lexicon. Yaoundé: SIL Int’l.<br />

Guthrie, Malcolm. 1971. Comparative <strong>Bantu</strong>, 2: <strong>Bantu</strong> prehistory, inventory and indexes.<br />

London: Gregg Int’l. Pp 180. ISBN-10 0-576-11002-7.<br />

Johnston, Harry Hamilton. 1919/22. A comparative study of the <strong>Bantu</strong> and semi-<strong>Bantu</strong><br />

languages, 2 vols. Oxford: Clarendon Press. Pp xi, 819, map; xii, 544.<br />

• A842<br />

KOO(N)ZIME,, Nzime<br />

Anderson, Stephen Craig; Comrie, Bernard. (Ed.) 1991. Tense and aspect in eight languages of<br />

Cameroon. Publ. in linguistics, 99. Dallas: SIL and the Univ. of Texas at Arlington. Pp xiv,<br />

255.<br />

Barreteau, Daniel; Beavon, Keith H. 1989. Les categories grammaticales en koozime, langue<br />

bantu parlée au sud-est du Cameroun. In: Description de langues camerounaises, p. 333-408.<br />

Edited by Daniel Barreteau & Robert Hedinger. Programme de coopération linguistique: projets<br />

de DELAN et ESLI. Paris: ACCT; ORSTOM.<br />

Beavon, Keith H. 1977. Phonological analysis of the Konsime language (dialect of Lomié).<br />

Yaoundé: SIL Cameroon. Pp iii, 58, xxi.<br />

Beavon, Keith H. 1978. A comparative analysis and historical reconstruction of Konsime noun<br />

class prefixes and consonantal phonemes. Yaoundé: SIL Cameroon. Pp 51.<br />

Beavon, Keith H. 1979. Studies in the discourse grammar of Konzime, a <strong>Bantu</strong> language of<br />

Cameroon. MA thesis. Univ. of Texas at Arlington. Pp 107.<br />

Beavon, Keith H. 1982. <strong>The</strong> relative clause in Koozime. Yaoundé: SIL Cameroon. Pp 30.<br />

Beavon, Keith H. 1983. Expressions of location in Koozime. JWAL, 13 (2), p. 33-51.<br />

Beavon, Keith H. 1983. A phonology of Konzime. In: Africana linguistica, v. 9, p. 109-136.<br />

Ann. du MRAC, sciences humaines, 110. Tervuren.<br />

Beavon, Keith H. 1983. Cours d’initiation à l’orthographe de la langue koozime. Yaoundé:<br />

SIL Cameroun. Pp 128.<br />

Beavon, Keith H. 1984. A partial typology of Konzime (<strong>Bantu</strong>) discourse. In: <strong>The</strong>ory and application<br />

in processing texts in non-Indoeuropean languages, p. 211-271. Ed. by Robert E.<br />

Longacre. Papers in textlinguistics, 43. Hamburg: Helmut Buske.<br />

Beavon, Keith H. 1984. Tone and intonation in Konzime. Cahiers du Dépt. des Langues Africaines<br />

et Linguistique de l’Univ. de Yaoundé, 3, p. 23-37.<br />

Beavon, Keith H. 1985. Two relativization strategies in Koozime discourse. JWAL, 15 (1), p.<br />

31-56.<br />

Beavon, Keith H. 1986. Anaphora, pronouns and reference in Konzime. In: Pronominal systems,<br />

p. 167-189. Edited by Ursula Wiesemann. Continuum: Schriftenreihe zur Linguistik, 5.<br />

Tübingen: Gunter Narr.<br />

Beavon, Keith H. 1991. Koozime verbal system. In: Tense and aspect in eight languages of<br />

Cameroon, p. 47-103. Edited by Stephen Craig Anderson & Bernard Comrie. Publ. in linguistics,<br />

99. Dallas: SIL and the Univ. of Texas at Arlington.<br />

Beavon, Keith H.; Beavon, Mary. 1996. Lexique kóonzime-français. Yaoundé: SIL Cameroun.<br />

Pp 121.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO; SIL.


• A85b<br />

BEKWEL, Bakwele<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 21<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1995. Structures phonologiques et structures prosodiques: le modèle<br />

bekwel. Thèse de doctorat. Univ. Libre de Bruxelles.<br />

Puèch, Gilbert. 1990. Bekwel. RGSH, 2, p. 127-128.<br />

• A86c<br />

MPIEMO, Mbimu<br />

Lowe, Ivan; Murrell, Paul. 2010. <strong>The</strong> semantics of three Mpyemo prepositions. In: A mosaic of<br />

languages and cultures: studies celebrating the career of Karl J. Franklin, p. 201-226. Edited<br />

by Kenneth A. McElhanon & Ger Reesink. SIL e-books, 19. Dallas: SIL Int’l.<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

Thornell, Christina. 2010. Morphology of plant names in the Mpiemo language. In: <strong>Bantu</strong><br />

languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell.<br />

EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• A93<br />

KAKO, Kaka, Yaka<br />

A90 Kaka Group<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1993. Cameroun. In: Alphabets of Africa, p. 57-105. Edited by Rhonda L.<br />

Hartell. Dakar: UNESCO in association with SIL.<br />

A zone: miscellaneous, unsorted<br />

Bahoken, J.-C. 1961. La notion de ‘bedimo’ chez les bantu du Cameroun. JSA, 31, p. 91-96.<br />

Bahoken, J.-C. 1967. Clairières métaphysiques africaines: essai sur la philosophie et la<br />

religion chez les bantu du sud-Cameroun. Paris: Présence Africaine. Pp 124.<br />

• B11<br />

MYENE<br />

B10 Myene (Group)<br />

Deacken, M. 1985. Ethique et morale chez les Ngwèmyènè du Gabon à travers leur littérature<br />

orale: réflexions sur les fondements éthiques et moraux tels qu’ils sont conçus dans la littérature<br />

orale ngwèmyènè. Thèse de doctorat de 3e cycle. Univ. Paris-Val-de-Marne (Paris 12).<br />

Delorme, A. 1877. Dictionnaire français-pongoué. Mission de la Congrégation du Saint Esprit<br />

et du Saint-Coeur de Marie. Pp 354.<br />

Gachon, J.-B. 1881. Dictionnaire pongoué-français. Mission de la Congrégation du Saint<br />

Esprit et du Saint-Coeur de Marie. Pp xxxix, 287.


22 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

(B11a)<br />

Mpongwe<br />

[Anon.] 1890. Africa proverbs and riddles. Tuapeka times (New Zealand), February 5, p. 3.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1897. Travels in West Afria: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

London: Macmillan. Pp xvii, 743.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1900. Travels in West Africa: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

2nd ed. London & New York: Macmillan. Pp xx, 541.<br />

Nassau, Robert Hamill. 1912. Where animals talk: West African folk lore tales. Boston:<br />

Richard G. Badger. Pp 250.<br />

(B11b)<br />

Rongo, Orungu<br />

Ambouroue, Odette. 2006. De la tonalité des nominaux en orungun (B11b). AfrL, 12, p. 1-23.<br />

(B11c)<br />

Galwa<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1897. Travels in West Afria: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

London: Macmillan. Pp xvii, 743.<br />

Kingsley, Mary Henrietta. 1900. Travels in West Africa: Congo Français, Corisco and Cameroons.<br />

2nd ed. London & New York: Macmillan. Pp xx, 541.<br />

• B201<br />

NDASA, Andasa<br />

B20 Kele Group<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1989. Teke and its dialects in Congo: status of the research. In: Proc. of<br />

the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains, Noordwijkerhout,<br />

the Netherlands, September 1988, p. 63-75. Edited by T.G. Bergman. Nairobi: SIL.<br />

• B203<br />

SAMA, Osamayi<br />

Mokrani, Soraya. 2005. Eléments nouveaux en vue de la description de la langue samaye<br />

(B25): éléments de phonologie et de morphologie. Mémoire de master. Univ. Lumière (Lyon<br />

2). Pp 150.<br />

• B21<br />

SEKI(YANI), Bulu, Sheke<br />

Ricquier, Birgit. 2005. De taalsituatie in Equatoriaal-Guinea. Lisensiaatverhandeling. Univ.<br />

Gent. Pp 136.<br />

• B23<br />

MBANGWE<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1989. Teke and its dialects in Congo: status of the research. In: Proc. of<br />

the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains, Noordwijkerhout,<br />

the Netherlands, September 1988, p. 63-75. Edited by T.G. Bergman. Nairobi: SIL.


• B25<br />

KOTA, Ikota<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 23<br />

Andersson, Efraim. 1972. <strong>The</strong> concept of justice and morality among the Bakuta in the Congo-<br />

Brazzaville. Ethnos (Stockholm), 37, p. 5-39.<br />

Perron, P. 1964. Lexique français-ikota, 2 vols. Makoukou (Gabon): Mission Catholique.<br />

• B305<br />

VOVE, Ghevove, Pove, “Bubi”<br />

B30 Tsogo Group<br />

Mickala-Manfoumbi, Roger. (Ed.) 2006. Essai de grammaire pove: langue bantoue du groupe<br />

B30. Libreville: Ed. Raponda Walker.<br />

• B31<br />

TSOGO, Ghetsogo, Mitsogo<br />

Sillans, Roger. 1967. Motombi, mythes et énigmes initiatiques des Mitsogbo du Gabon central,<br />

1: la route de la vie. Paris: Présence Africaine.<br />

Sillans, Roger. 1972. Mobonghwe, mythes et énigmes initiatiques des Mitsogbo du Gabon central,<br />

2: la route de la mort. Paris: Présence Africaine.<br />

• B32<br />

KANDE, Okande<br />

Grollemund, Rébecca. 2005. Esquisse de description de l’okande: langue bantoue du groupe<br />

B30. Thèse de Masters 1. Univ. Lumière (Lyon 2).<br />

Grollemund, Rébecca. 2006. Les Okandé du Gabon, locuteurs d’une langue en danger (langue<br />

bantoue du groupe B30): langue et culture. Thèse de Masters 2. Univ. Lumière (Lyon 2). Pp<br />

227.<br />

• B44<br />

LUMBU<br />

B40 Shira-Punu Group<br />

Emejulu, James D.; Pambo-Loueya, Constant-Félix. 1990. Ghilumbu. RGSH, 2, p. 197-201.<br />

• B52<br />

NZEBI, Njabi<br />

B50 Nzebi Group<br />

Clements, George N. 1991. Vowel height assimilation in <strong>Bantu</strong> languages. Proc. of the annual<br />

meeting of the BLS, 17, suppl., p. 25-64.<br />

Mondzo, J.C. 1980. Réflexions sur l’éducation au Gabon: le cas de l’ethnie Ndzebi. Mémoire<br />

de licence. [Details wanting.]


24 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• B62<br />

MBAAMA, Mbamba<br />

B60 Mbete Group<br />

Adam, A.G. 1996. Sagesse obamba (Haut-Ogooué). Muntu: revue scientifique et culturelle du<br />

CICIBA, 7, p. 109-119.<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1989. Teke and its dialects in Congo: status of the research. In: Proc. of<br />

the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains, Noordwijkerhout,<br />

the Netherlands, September 1988, p. 63-75. Edited by T.G. Bergman. Nairobi: SIL.<br />

B70 Teke (Group)<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1989. Teke and its dialects in Congo: status of the research. In: Proc. of<br />

the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains, Noordwijkerhout,<br />

the Netherlands, September 1988, p. 63-75. Edited by T.G. Bergman. Nairobi: SIL.<br />

Dechamps, Roger. 1982. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 11: la sculpture teke du Zaïre et du Congo. Africa-Tervuren, 28 (3), p. 37-41.<br />

Dusselje, E. 1910. Les Tegues de l’Alima. Anvers: De Cauwer.<br />

Gabati, J.-M. 1969. Notions de l’âme et de l’esprit de mort chez les Teke. In: Mort, funérailles,<br />

deuil et culte des ancêtres chez les populations du Kwango/Bas-Kwilu, p. 109-110. Publ. de<br />

CEEBA, série I: rapports et comptes rendus des sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 3.<br />

Bandundu.<br />

Ibalico, Marcel. 1955. L’origine des Batéké d’Impila. Liaison: organe des cercles culturelles<br />

de l’Afrique Equatoriale Français (Brazzaville), 46, p. 37-39.<br />

• B71<br />

TEGHE, North Teke, incl. Keteghe, Latege (Kateghe)<br />

Linton, Pauline. 2009. <strong>The</strong> noun class system of Latege. 3rd edition. Libreville: GRELACO;<br />

SIL Int’l. Pp 26.<br />

• B73<br />

WEST TEKE, incl. Tsaayi, Laali, Yaa, Tyee<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1989. Teke and its dialects in Congo: status of the research. In: Proc. of<br />

the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains, Noordwijkerhout,<br />

the Netherlands, September 1988, p. 63-75. Edited by T.G. Bergman. Nairobi: SIL.<br />

• B77a<br />

KUKWA (South Teke)<br />

Bouka, Léonce Yembi. 1989. Teke and its dialects in Congo: status of the research. In: Proc. of<br />

the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains, Noordwijkerhout,<br />

the Netherlands, September 1988, p. 63-75. Edited by T.G. Bergman. Nairobi: SIL.<br />

• B78<br />

WUUMU, Wumbu<br />

Masuka, A. 1952. Proverbes Bagumbu. Aequatoria, 15, p. 135-140.


• B82<br />

BOMA, Buma<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 25<br />

B80 Tiene-Yanzi Group<br />

Balanda, G. 1969. L’organisation judiciare chez les Basakata, les Badja, et les Baboma. In:<br />

L’organisation judiciare en Afrique noire, p. 109-129. Bruxelles: Inst. de Sociologie, ULB.<br />

Selvaggi, G. 1968. La notion de dieu chez les Boma. In: Dieu, idoles et sorcellerie dans la<br />

région Kwango/Bas-Kwilu, p. 67-71. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes rendus des<br />

sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Storme, R.P.M. 1955. Ngankabe, la prétendue reine des Baboma, d’après H.M. Stanley.<br />

Mémoire. Bruxelles: Académie Royale des Sciences Coloniales.<br />

• B83<br />

MFINU, Funika, Mfununga<br />

Daeleman, Jan. 1958. Mfinu-Texten. KO, 24 (4/5), p. 225-238.<br />

Vos, [Mgr] de. 1910. Les Banfunungu. La revue congolaise, 1, p. (?).<br />

• B84 (= B87)<br />

MPUONO, Mpuun, Mbuun, Mbunda, Babunda<br />

Angus, F. 1960. Quelques considerations sur la vie privée d’antan chez les Ba-bunda (Ambun).<br />

In: Pour servir. Mayidi (Congo Belge).<br />

Biletsi, E. 1967. La solidarité chez les Ambun et l’éthique chrétienne. Mémoire de licence.<br />

Kinshasa: Univ. Lovanium.<br />

Biletsi, E. 1968. La solidarité chez les Ambun. Etudes congolaises (Kinshasa), 11 (1), p. 4-24.<br />

Bostoen, Koen; Mundeke, Léon Pierre [Otom’si-Ebok]. 2011. Passiveness and inversion in<br />

Mbuun (<strong>Bantu</strong> B87, DRC). Studies in language, 35 (1), p. 72-111.<br />

Flament, E. 1934. Contribution à l’étude des Babunda. Congo, 15?, p. (?).<br />

Greggio, G. 1931. Tra i Babunda nel Congo Belga. La civiltà cattolica (Roma), 82 (4), p. (?).<br />

Kalamba, A. 1957. Etude descriptive sur le culte des ancestres ches les Ambun. In: Pour servir.<br />

Mayidi (Congo Belge). [Details wanting.]<br />

Kalamba, A. 1957. Conceptions de l’au-delà et ses répercussions dans la vie morale chez les<br />

Ambun. Revue du clergé africain, 12, p. 21-24.<br />

Muluwa, Joseph Koni. 2010. La dénomination de plantes en mbuun, mpiin et nsong: procédés<br />

de creation lexicale et principes sémantiques. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and<br />

theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Muluwa, Joseph Koni; Bostoen, Koen. 2008. Un recueil de proverbes mbuun d’Imbongo (R.D.<br />

Congo, bantu B87). AnnAeq, 29, p. 381-423.<br />

Muluwa, Joseph Koni; Bostoen, Koen. 2010. Les plantes et l’invisible chez les Mbuun, Mpiin<br />

et Nsong (Bandundu, RD Congo): une approche ethnolinguistique. SUGIA, 21, p. 95-122.<br />

Mundeke, Léon Pierre [Otom’si-Ebok]. 1988. Variation phonologique du mbuun. Pistes et<br />

recherches (Kikwit), 3, p. (?).<br />

Ngatshi, Kamvudi. 1978. Esquisse critique d’une anthropologie politique bantu à travers les<br />

sociétés secrètes Mbuum. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp<br />

118.<br />

Weeks, G. 1937. La peuplade des Ambundu. Congo, 18, p. (?).


26 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• B85<br />

YANS, Yanzi, incl. Mbiem, Yeei, Tsong (Nsong, Songo, Ntsuo), Mpur (Mput),<br />

Tsambaan<br />

Beaucorps, Rémi de. 1941. Les Basongo de la Luniungu et de la Gobari. Mémoires de l’IRCB,<br />

coll. in-8°, section des sciences morales et politiques, 10:3. Bruxelles. Pp 172.<br />

Beaucorps, Rémi de. 1943. La propriété ches les Basongo de la Luniungu et de la Gobari. Bull.<br />

des jurisdictions indigenes et du droit coutumier congolais (Elisabethville), 11, p. 1-10.<br />

Beaucorps, Rémi de. 1951. L’évolution économique chez les Basongo de la Luniungu et de la<br />

Gobari. Mémoires de l’IRCB, coll. in-8°, section des sciences morales et politiques, 20:4.<br />

Bruxelles. Pp 68.<br />

Bongo-Pasi, Moke Sangol. 1983. Ethique familiale yansi face à l’avortement provoqué. Anthropos,<br />

78 (5/6), p. 878-880.<br />

Bostoen, Koen; Muluwa, Joseph Koni. 2007. Un recueil de proverbes nsong (R.D. Congo,<br />

bantu B85d). AnnAeq, 28, p. 521-578.<br />

Hochegger, Herrmann. 1968. La notion de l’être suprême chez les Yansi. In: Dieu, idoles et<br />

sorcellerie dans la région Kwango/Bas-Kwilu, p. 77-82. Publ. de CEEBA, série I: rapports et<br />

comptes rendus des sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Hochegger, Herrmann. 1969. Conceptions de la mort, rites de sépulture et deuil chez Nsala-<br />

Mbanda (Yansi). In: Mort, funérailles, deuil et culte des ancêtres chez les populations du<br />

Kwango/Bas-Kwilu, p. 45-51. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes rendus des<br />

sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 3. Bandundu.<br />

Kibanga, M. 1975. Images parentales et représentation divine chez les adolescents yansi<br />

scolarisés de Kinshasa. Mémoire en licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp<br />

160.<br />

Kikama, Kividi. 1979. Etude du concept mwool chez les Yansi et son intégration au christianisme.<br />

Mémoire de licence. Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.<br />

Kunkala, Nsamne Manzal’a. 1975. Mariage et vie conjugale yanz. Mémoire de licence. Fac. de<br />

Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Muluwa, Joseph Koni. 2006. Phytonymes et zoonymes en nsong (R.D. Congo): une étude<br />

linguistique de la faune et de la flore. Mémoire de DEA. Bruxelles: ULB.<br />

Muluwa, Joseph Koni. 2010. La dénomination de plantes en mbuun, mpiin et nsong: procédés<br />

de creation lexicale et principes sémantiques. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and<br />

theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Muluwa, Joseph Koni; Bostoen, Koen. 2008. Noms et usages des plantes utiles chez les<br />

Nsong. Göteborg africana informal series, 6. Dept. of Oriental and African Languages, Göteborg<br />

Univ.<br />

Muluwa, Joseph Koni; Bostoen, Koen. 2010. Les plantes et l’invisible chez les Mbuun, Mpiin<br />

et Nsong (Bandundu, RD Congo): une approche ethnolinguistique. SUGIA, 21, p. 95-122.<br />

Plaen, Guy de. 1974. Les structures d’autorité des Bayanzi. Paris: Ed. Universitaires. Pp 335.<br />

Schweizer, B. 1968. La notion de dieu chez les Yansi. In: Dieu, idoles et sorcellerie dans la<br />

région Kwango/Bas-Kwilu, p. 72-74. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes rendus des<br />

sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Simon, J. 1968. Nziam Mpwo chez les Yansi du goupement Kimobo. In: Dieu, idoles et sorcellerie<br />

dans la région Kwango/Bas-Kwilu, p. 74-77. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes<br />

rendus des sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Swartenbroeckx, Pierre. 1969. La magie ches les Yanzi du Congo. Bull. de la Société Royale<br />

Belge d’Anthropologie et de Préhistoire, 80, p. (?).


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 27<br />

Thiel, Josef Franz. 1963. Gottesglaube und Ahnenkult der Bayansi. In: Festschrift Paul Schebesta<br />

zum 75. Geburtstag, gewidmet von Mitbrüdern, Freuden und Schülern, p. 215-222.<br />

Studia instituti anthropos, 18. St. Augustin: Anthropos-Inst.<br />

Thiel, Josef Franz. 1972. Die übermenschlichen Wesen bei den Yansi und einigen ihrer Nachbarn.<br />

Anthropos, 67, p. 649-689.<br />

Zara, Mfwo Bameninkie. 1973. Foi chrétienne et croyances magiques chez les Yansi. Mémoire<br />

de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 160.<br />

• B861<br />

NGUL, incl. Ngwi<br />

Alengila, Wurengor. 1978. Ewu ou la palabre chez les Angwi: éléments pour une philosophie<br />

de la palabre africaine. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp<br />

120.<br />

Katesi, Yime-Yime. 1994. Notes on some customary beliefs and practices of the Angwi-Angye.<br />

AnnAeq, 15, p. 23-32.<br />

Nziem, Isidore Ndaywel è. 1973. Note sur les structures d’autorité chez les Ngwi (Bas-Kasaï),<br />

et leur origine. Cultures au Zaïre et en Afrique (Kinshasa), 2, p. 85-103.<br />

• B863<br />

MPIIN, Pindi<br />

Muluwa, Joseph Koni. 2010. La dénomination de plantes en mbuun, mpiin et nsong: procédés<br />

de creation lexicale et principes sémantiques. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and<br />

theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Muluwa, Joseph Koni; Bostoen, Koen. 2010. Les plantes et l’invisible chez les Mbuun, Mpiin<br />

et Nsong (Bandundu, RD Congo): une approche ethnolinguistique. SUGIA, 21, p. 95-122.<br />

B zone: miscellaneous, unsorted<br />

Hombert, Jean-Marie. 1990. Les langues du Gabon: état des connaissances. RGSH, 2, p. 29-36.<br />

Hombert, Jean-Marie. 2009. La diversité culturelle de l’Afrique est menacée. La recherche, 429<br />

(avril), p. 36-39.<br />

Mayer, Raymond. 1990. Histoire de l’écriture des langues du Gabon. RGSH, 2, p. 65-91.<br />

Mundeke, Léon Pierre [Otom’si-Ebok]. 2004. Phonologie historique de la zone B. Kinshasa:<br />

CELTA.<br />

Nzang Bie, Yolande. 2005. Pour une approche comparative de la numération dans quelques<br />

langues bantu de la région du nord-ouest: le cas du Gabon. Ann. de l’Univ. Omar Bongo, 11, p.<br />

(?).<br />

Raponda Walker, André. 1937. Dénominations astrales au Gabon. Bull. de la Société des<br />

Recherches Congolaises (Brazzaville), 24, p. 150-166.<br />

• C101<br />

DIBOLE, Babole<br />

C10 Ngondi Group<br />

Leitch, Myles Francis. 2009. Persistent labials, slippery coronals: the puzzle of Dibole consonant<br />

features. Toronto working papers in linguistics, 30, p. 69-90.


28 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Starwalt, Coleen Grace Anderson. 2008. <strong>The</strong> acoustic correlates of ATR harmony in seven- and<br />

nine-vowel African languages: a phonetic inquiry into phonological structure. PhD thesis.<br />

Univ. of Texas at Arlington. Pp xxxi, 475.<br />

• C102, C103<br />

NGANDO-KOTA<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

Thomas, Jacqueline Mauricette Christiane. 1988. Temps et espace: du vécu au linguistique<br />

(exemples dans quatre langues d’Afrique centrale). In: Temps et aspects: actes du colloque<br />

CNRS, Paris, 24-26 octobre 1985, p. 55-81. Edited by Nicole Tersis-Surugue & Alain Kihm.<br />

Numéraux spéciaux de la SELAF, 19. Paris: Ed. Peeters.<br />

• C104<br />

YAKA, Aka<br />

Guille-Escuret, Georges. 1998. La révolution agricole des pygmées Aka: de la structure dans<br />

l’événement et réciproquement. L’homme, 38 (147), p. 105-126.<br />

Monama, Mbui. 1981. Le langage rituel des jumeaux: le cas des Banzari. In: Langage et philosophie:<br />

actes de la 4e semaine philosophique de Kinshasa du 23 au 27 avril 1979, p. 295-304.<br />

Recherches philosophiques africaines, 6. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

Thomas, Jacqueline Mauricette Christiane. 1988. Temps et espace: du vécu au linguistique<br />

(exemples dans quatre langues d’Afrique centrale). In: Temps et aspects: actes du colloque<br />

CNRS, Paris, 24-26 octobre 1985, p. 55-81. Edited by Nicole Tersis-Surugue & Alain Kihm.<br />

Numéraux spéciaux de la SELAF, 19. Paris: Ed. Peeters.<br />

• C105<br />

MBENGA<br />

Bahuchet, Serge. (Ed.) 1979. Pygmées de Centrafrique: études ethnologiques, historiques et<br />

linguistiques sur les “Ba.Mbenga” (aka/baka) du nordouest du bassin congolais. Bibl. de la<br />

SELAF, 73-74; Etudes pygmées, 3. Paris. Pp 180.<br />

Mangulu, André Motingea; Bonzoi, Mwamakasa. 2008. Aux sources du lingála: cas du mbenga<br />

de Mankanza. African study monographs (Kyoto), 38, p. 1-93.<br />

Mortier, P. Rodolf. 1941. Classificate der talen van Ubangi. Aequatoria, 4, p. 1-8.<br />

Mortier, P. Rodolf. 1946. Ubangi onder linguistisch opzicht. Aequatoria, 9, p. 104-112.<br />

Regnault, M. 1911. Les babenga, négrilles de la Sangha. L’anthropologie, 22, p. 261-288.<br />

• C11<br />

NGONDI, Ngundi<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 29<br />

• C12<br />

PANDE-GONGO, Pande-Bogongo<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

• C141<br />

ENYELE, Inyele<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

• C15<br />

BONGILI, Bongiri<br />

Mangulu, André Motingea. 2008. Aspects du bongili de la Sangha-Likouala, suivis de<br />

l’esquisse du parler énga de Mampoko, Lulonga. ILCAA language monograph series, 4.<br />

Tokyo. Pp xii, 107. ISBN 978-4-87297-996-1.<br />

Ouzilleau, [Dr]. 1911. Notes sur la langue des pygmées de la Sanga, suivies de dix vocabulaires.<br />

Revue d’ethnographie et de sociologie, 2, p. 75-92.<br />

• C25<br />

MBOS(H)I<br />

C20 Mboshi Group<br />

Ibara, Yvon Pierre Ndongo. 2007. <strong>The</strong> syntactic interpretation of overt NPs in Embosi. SKASE<br />

jrnl of theoretical linguistics, 4 (2), p. 62-72.<br />

Starwalt, Coleen Grace Anderson. 2008. <strong>The</strong> acoustic correlates of ATR harmony in seven- and<br />

nine-vowel African languages: a phonetic inquiry into phonological structure. PhD thesis.<br />

Univ. of Texas at Arlington. Pp xxxi, 475.<br />

• C26<br />

KWALA, Likwala<br />

Lebeuf, Jean-Paul. 1962/64. Le mythe de la création chez les Likouba et les Likouala (Congo).<br />

In: Comptes rendus du 6e congrès international des sciences anthropologiques et ethnologiques,<br />

Paris 1960, v. 2, pt. 2, p. 421-427. Musée de l’Homme, Univ. de Paris.<br />

• C27<br />

KUBA, Likuba<br />

Lebeuf, Jean-Paul. 1962/64. Le mythe de la création chez les Likouba et les Likouala (Congo).<br />

In: Comptes rendus du 6e congrès international des sciences anthropologiques et ethnologiques,<br />

Paris 1960, v. 2, pt. 2, p. 421-427. Musée de l’Homme, Univ. de Paris.<br />

• C30A<br />

BANGALA<br />

C30 Bangi-Ntomba Group<br />

Burssens, Amaat Frans Stephanie. 1954. <strong>The</strong> so-called Bangala and a few problems of arthistorical<br />

and ethnographical order. KO, 20, p. (?).


30 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• C30B<br />

LINGALA<br />

Boeck, Egide de. 1904. Notions du lingala ou langue du haut-fleuve: vocabulaire et phrases<br />

pratiques. Nouvelle Anvers: Mission du Sacré-Coeur. Pp 38.<br />

Boeck, Egide de. 1911. Grammaire du lingala. 2e éd. Nouvelle Anvers: Mission du Sacré-<br />

Coeur. Pp 55.<br />

Boeck, Egide de. 1912. Vocabulaire du lingala. 2e éd. Nouvelle Anvers: Mission du Sacré-<br />

Coeur. Pp 94.<br />

Boeck, Egide de. 1914. Eeinige begrippen van lingala met woordenlijst en gebruikelijke volzinnen.<br />

3e uitg. Bruxelles: Dewarichet. Pp 49.<br />

Boeck, Egide de. 1937. Vocabulaire lingala-français, français-lingala. 2e éd. Turnhout (Belgique):<br />

Impr. Henri Proost. Pp 344.<br />

Boeck, Egide de; Peeters, Edward. 1942. <strong>The</strong>oretische en practische cursus in lingala: met<br />

woordenlijst en samenspraken. Trad. de la français. Tongerloo (Belgique): Sint Norbertus<br />

Druk. Pp 127.<br />

Brisard, Frank; Meeuwis, Michael. 2009. Present and perfect in <strong>Bantu</strong>: the case of Lingala.<br />

JALL, 30 (1), p. 21-44.<br />

Dubinsky, Stanley; Nzwanga, Mazemba. 1995. Expletive subjects in Lingala: a challenge to<br />

Burzio’s generalisation. In: Grammatical relations: theoretical approaches to empirical questions.<br />

Edited by Clifford S. Burgess, Katarzyna Dziwirek & Donna B. Gerdts. Stanford: CSLI<br />

Publ.<br />

Harrison, Anette Renée. 2008. Directives in Lingala: participation and subjectivity in a Congolese<br />

women’s church group. PhD thesis. Univ. of California at Santa Barbara. Pp xix, 310.<br />

Mangulu, André Motingea; Bonzoi, Mwamakasa. 2008. Aux sources du lingála: cas du mbenga<br />

de Mankanza. African study monographs (Kyoto), 38, p. 1-93.<br />

Mazongelo, Libongo-Nday. 1980. Vers une terminologie philosophique en langues bantu: essai<br />

de traduction en Langala d’Amour et responsabilité de Karol Wojtyla. Mémoire de licence.<br />

Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp xxvi, 202.<br />

Meeuwis, Michael. 2010. A grammatical overview of Lingála. Studies in African linguistics,<br />

81. Munich: Lincom Europa. Pp 209. ISBN 978-3-86288-023-2.<br />

Miriongi, Wasilwa. 2000. Msingi wa lugha ya lingala = Basics of the Lingala language. Tala<br />

(Kenya): Ya Solo Enterprises. Pp 87.<br />

• C311<br />

MABA(A)LE<br />

Tanghe, J. 1951. Mabale stories [pt. 1]. KO, 17, p. 369-372.<br />

Tanghe, J. 1952. Mabale stories [pt. 2]. KO, 18, p. 305-307.<br />

Tanghe, J. 1953. Mabale stories [pt. 3]. KO, 19, p. 146-148.<br />

Tanghe, J. 1954. Mabale stories [pt. 4]. KO, 20, p. 265-266.<br />

Tanghe, J. 1955. Mabale stories [pt. 5]. KO, 21, p. 298-299.<br />

• C315<br />

ENGA, Baenga<br />

Mangulu, André Motingea. 2008. Aspects du bongili de la Sangha-Likouala, suivis de<br />

l’esquisse du parler énga de Mampoko, Lulonga. ILCAA language monograph series, 4.<br />

Tokyo. Pp xii, 107. ISBN 978-4-87297-996-1.


• C322<br />

DZAMBA, Zamba<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 31<br />

Henderson, Brent. 2009. Anti-agreement and [person] in <strong>Bantu</strong>. In: Selected proc. of the 38th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic theory and African language documentation,<br />

p. 173-181. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

• C33<br />

SENGELE<br />

Everbroeck, Nestor van. 1961. Mbom’ipoku, le seigneur à l’abîme: histoire, croyances, organisation<br />

clanique, politique, judiciare, vie familiale des Bolia, Sengele, et Ntomb’e Njale. Ann. du<br />

MRAC: archives d’ethnographie, 3. Tervuren. Pp 310.<br />

• C34<br />

SAKATA, incl. Djia (Badia), Bai (Kibay), Tuku (Ketu)<br />

Balanda, G. 1969. L’organisation judiciare chez les Basakata, les Badja, et les Baboma. In:<br />

L’organisation judiciare en Afrique noire, p. 109-129. Bruxelles: Inst. de Sociologie, ULB.<br />

Bompaka, Nkeyi Makany. 1973. L’évolution actuelle des régimes matrimoniaux en coutume<br />

Sakata. Ann. de la Fac. du Droit de l’UNAZA, 2, p. 77-106.<br />

Borms, [?]. 1905. Notes ethnographiques sur le lac du Léopold II. La belgique coloniale, 11, p.<br />

123-124.<br />

Bylin, Eric. 1955. Att giftas: en undersökning om äktenskapet mot bakgrunden av de sexuella<br />

uppträdandet hos sakatafolket = To marry: an investigation into marriage in view of the<br />

sexual behaviour among the Sakata people. Uppsala Univ. Pp 50.<br />

Colldén, Lisa. 1970. Four Sakata tales. Ethnos (Stockholm), 35, p. 116-122.<br />

Denis, Jules. 1935. L’organisation d’un peuple primitif. Congo, 16 (1), p. 481-502.<br />

Fievez, [?]. 1897. Les lacs Tumba et Léopold II. La belgique coloniale, 2, p. 40-43.<br />

Focquet, C.-D. 1924. Les populations indigènes du territoire de Nkutu et de Nsontin, connus<br />

également sous le nom de Badia, Lesa, Basakata. Congo, 5 (2), p. 129-171.<br />

Izai, B.D. 1964. Religionen i Basakata = Religion among the Basakata. <strong>The</strong>sis. Stockholm:<br />

Betelseminariet.<br />

Ize-Sense, I.N.K. 1975. Le service funèbre traditionnel chez les Basakata. Mémoire. Kinshasa:<br />

ISTK.<br />

Kalemashe-Monshe, I. 1972. Les institutions politiques traditionelles chez les Basakata.<br />

Mémoire. Lubumbashi: UNAZA.<br />

Mafili, Ipo-Abelela. 1980. Quelques genres mineurs de la littérature orale sakata: essai d’analyse<br />

métafolklorique. Travail de fin d’études. Lubumbashi: UNAZA.<br />

Makalebo, N. 1979. Education traditionelle et le phénomène de la délinquance juvenile chez les<br />

Basakata. Mémoire de diplôme d’état. Univ. de Dakar.<br />

Modjumvela, A.A. 1973. Oeuvre de la mission baptiste suédoise chez les Basakata. Mémoire.<br />

Ecole du Théologie Evangelique de Kinshasa.<br />

Monsengo, Osantwene. 1974. Le père aui ne voulait pas de fille: mythes tere et nkundu. Publ.<br />

de CEEBA, sér. II, 18. Bandundu. Pp vi, 203.<br />

Motima, Kebashuni Ntua. 1980. Du rituel l’Ikpa: monstration de l’intersubjectivité chez les<br />

Basakata. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 43.<br />

Mundeke, Léon Pierre [Otom’si-Ebok]. 1994. Réflexes consonantiques du sakata. Kinshasa:<br />

CELTA.


32 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Ndukutea, I.O. 1973. L’ame selon le peuple des Sakata. Mémoire. Ecole du Théologie Evangelique<br />

de Kinshasa.<br />

Ngule-Kele, A. 1971. Société et vie religieuse chez le peuple “Sakata”. Mémoire. Bukavu: ISP.<br />

Niamadjomi, L. 1966. Fiançailles et mariage chez les baSakata. In: Le mariage, la vie familiale et<br />

l’éducation coutumière chez diverses ethnies de la Province de Bandundu, p. 22-23. Publ. de<br />

CEEBA, sér. I, 1. Bandundu.<br />

Nkiere, Mpa-Osu Bokuna. 1975. L’organisation politique traditionelle des basakata en République<br />

du Zaire. Les cahiers du CEDAF, sér. 1: sociologie, anthropologie, 7/8, p. (?).<br />

Nkiere, Mpa-Osu Bokuna. 1976. L’organisation politique traditionelle des basakata en République<br />

du Zaire. Thèse de 3ème cycle. Univ. René Descartes (Paris 5).<br />

Orshoven, J. van. 1966. Le mariage coutumier chez les baSakata. In: Le mariage, la vie familiale<br />

et l’éducation coutumière chez diverses ethnies de la Province de Bandundu, p. 17-21.<br />

Publ. de CEEBA, sér. I, 1. Bandundu.<br />

Sousberghe, Léon de. 1966. Classes ou générations nobles chez les Sâ. Bull. des séances de<br />

l’ARSOM, NS 12 (1), p. (?).<br />

Sundberg, W. 1937. Monkando mo ito. Stockholm: Westerbergs. Pp 120.<br />

Tylleskär, K.; Tylleskär, Thorkild. 1988. Cassava and child health among Sakata: a nutritional<br />

study of an ethnic group in northern Bandundu region in Zaire. Minor field study reports, 16.<br />

Dept. of Pediatrics, Uppsala Univ. Pp 71.<br />

Viaene, Ernest; Bernard, Fernand. 1909. Chez les Lessa [pt. 1]. Bull. de la Soc. Royale Belge de<br />

Géographie, 33, p. 464-510.<br />

Viaene, Ernest; Bernard, Fernand. 1910. Chez les Lessa [pt. 2]. Bull. de la Soc. Royale Belge de<br />

Géographie, 34, p. 198-229.<br />

Weiland, N. 1969. Le culte des ancêtres chez les Sakata. In: Mort, funérailles, deuil et culte des<br />

ancêtres chez les populations du Kwango/Bas-Kwilu, p. 132-135. Publ. de CEEBA, sér. I, 3.<br />

Bandundu.<br />

Yenkon, [?]. 1970. Le système de parenté et les système politique chez les Basakata au Lac<br />

Léopold II. Dakar: Environnement et Dévéloppement du Tiers Monde.<br />

• C35a<br />

NTOMBA<br />

Borms, [?]. 1905. Notes ethnographiques sur le lac du Léopold II. La belgique coloniale, 11, p.<br />

123-124.<br />

Everbroeck, Nestor van. 1961. Mbom’ipoku, le seigneur à l’abîme: histoire, croyances, organisation<br />

clanique, politique, judiciare, vie familiale des Bolia, Sengele, et Ntomb’e Njale. Ann. du<br />

MRAC: archives d’ethnographie, 3. Tervuren. Pp 310.<br />

Fievez, [?]. 1897. Les lacs Tumba et Léopold II. La belgique coloniale, 2, p. 40-43.<br />

Mpongo, Laurent. 1968. Pour une anthropologie chrétienne du mariage au Congo: vers un<br />

rituel chrétien du mariage conforme au génie des Ntomb’e Njale. Kinshasa: Ed. du CEP. Pp<br />

xxix, 201.<br />

Mpongo, Laurent. 1968. La célébration du mariage coutunier par les Ntomb’e du Lac Léopold<br />

II. CdRA, 2, p. 289-300.<br />

Mpongo, Mpoto Mamba. 1976. Le critère de moralité dans l’éthique sexuelle des Ntomba [pt.<br />

1]. Telema, 2 (8), p. 53-58.<br />

Mpongo, Mpoto Mamba. 1977. Le critère de moralité dans l’éthique sexuelle des Ntomba [pt.<br />

2]. Telema, 3 (10), p. 67-75.


• C35b<br />

BOLIA<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 33<br />

Everbroeck, Nestor van. 1961. Mbom’ipoku, le seigneur à l’abîme: histoire, croyances, organisation<br />

clanique, politique, judiciare, vie familiale des Bolia, Sengele, et Ntomb’e Njale. Ann. du<br />

MRAC: archives d’ethnographie, 3. Tervuren. Pp 310.<br />

Fievez, [?]. 1897. Les lacs Tumba et Léopold II. La belgique coloniale, 2, p. 40-43.<br />

Ngila, Bompeti. 1996. L’usage symbolique des l’habillement dans la palabre Bolia au Zaïre.<br />

Revue africaine des sciences de la mission, 3 (4), p. 121-129.<br />

• C36<br />

LOSENGO cluster<br />

—————<br />

(C36d)<br />

Mangala, Ngala<br />

Burssens, Amaat Frans Stephanie. 1954. <strong>The</strong> so-called Bangala and a few problems of arthistorical<br />

and ethnographical order. KO, 20, p. (?).<br />

Mokaka, Mwa Bomunga. 1977. Ndeko ou pacte du sang chez les Bangala de Bomongo: essai<br />

d’analyse de la notion d’amour du prochain en un milieu africain. Mémoire de licence. Fac. de<br />

Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 76.<br />

Mokaka, Mwa Bomunga. 1978. La solidarité entre les vivants et les morts chez les Bangala de<br />

Bomongo. Mémoire de DES. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 84.<br />

Mokaka, Mwa Bomunga. 1979. Ndeko, le pacte du sang: une expression de la solidarité chez<br />

les Bangala de Bomongo. CdRA, 13 (26), p. 231-267.<br />

(C36e)<br />

Boloki<br />

Meeuwis, Michael. 1999. Buntungu’s “Mokingi mwa Mputu”: a Boloki perception of Europe<br />

at the end of the 19th century. LPCA text archives, 1. Dept. of Sociology and Anthropology,<br />

Univ. of Amsterdam.<br />

Philippe, R. 1961. La pêche en saison chez les Boloki. Africa-Tervuren, 7 (82-84, 106-109).<br />

Philippe, R. 1963. Les Boloki du Luki. Africa-Tervuren, 9 (42-43).<br />

• C37<br />

BUDZA, Buja<br />

Kröger, Heidrum. 2003. O tom nas línguas bantu. Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 1,<br />

p. 107-124.<br />

• C41<br />

NGOMBE<br />

C40 Ngombe Group<br />

Mbandi, Esongi Pape. 1992. La dialectique de la dénotation et de la connotation dans la nomination:<br />

éléments pour une sémiologie structurale et pragmatique des anthroponymes bantu<br />

Ngombe-Henza. Thèse de doctorat. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.


34 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Mokobe, Njoku. 1979. Le fondement éthique des rites gémellaires chez les Ngombe Mowea de<br />

Gombalo. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 101.<br />

• C414<br />

LIGENDZA<br />

Mbandi, Esongi Pape. 1981. L’universel philosophique et ses prolégomènes dans le discours<br />

parémiologique Genza. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 84.<br />

• C43<br />

BENGE-BAATI<br />

Koloma, Matongi. 1993. Eléments de description du baati, parler bantou de la region du<br />

Haut-Zaïre. Mémoire de licence. Mbandaka: ISP.<br />

• C53<br />

POKE, Pfoke, Topoke, Gesogo<br />

C50 Soko-Kele Group<br />

Liolo, Olo-o-Bia. 1965. Le concept moto: pour une étude systématique du concept moto dans<br />

la pensée de Topoke. Mémoire de licence. Kinshasa: Univ. Lovanium(?). Pp 69.<br />

• C55<br />

KELE, Lokele, “Yalulema”<br />

Bokanga, Itindi. 1988. Bibliographie des Lokele. Cahiers de religions africaines (Kinshasa), 12<br />

(43/44), p. 143-174.<br />

• C61<br />

MONGO-NKUNDO, Lomongo, Lonkundo<br />

C60 Mongo-Nkundo Group<br />

Bittremieux, Leo. 1921/22. Godsdienstbegrippen bij de Nkundu’s van ’t Leopoldmeer, Kongo.<br />

Anthropos, 16/17, p. 628-632.<br />

Bittremieux, Leo. 1922. Godsdienstbegrippen bij de Nkundu’s van ’t Leopoldmeer. Congo, 3,<br />

p. (?).<br />

Boelaert, Edmond. 1936. De elima der Nkundo. Congo, 17 (1), p. 42-52.<br />

Boelaert, Edmond. 1938. De rechtsproeven bij de Nkundo. Congo, 19 (2), p. 526-546.<br />

Boelaert, Edmond. 1939. Bene- and maledictie bij de Nkundo. Congo, 20 (2), p. 376-379.<br />

Boelaert, Edmond. 1957. De dood bij de Nkundo. Ann. de Notre Dame du Sacré Coeur,<br />

Borgerhout, 68, p. 154-155.<br />

Boelaert, Edmond. 1957. La mort chez les Nkundo. Ann. de Notre Dame du Sacré Coeur,<br />

Borgerhout, 69, p. 155-156.<br />

Bongango, Kalambay. 1977. L’étude des tabous chez les Mongo de Basankusu. Mémoire de<br />

licence. Kinshasa: UNAZA.<br />

Esol’eka, Likote l’Ofete Nkanzamba. 1974. La conscience morale chez les Mongo. Mémoire<br />

de licence. Kinshasa: UNAZA. Pp iv, 89.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 35<br />

Goethem, E. van. 1950. Le dieu des Nkundo. Aequatoria, 13, p. 1-6, 41-48.<br />

Hensey, Andrew Fitch. 1924. My children of the forest. New York: George H. Doran. Pp 221,<br />

plates.<br />

Heusch, Luc de. 1956. Vie quotidienne des Mongo du Kasaï. Bruxelles: Exploration du Monde.<br />

Pp 48.<br />

Hulstaert, Gustaaf. 1959. Losako, salutation solennelle des Nkundó. Mémoires de l’ARSC,<br />

section des sciences morales et politiques, 20:1. Bruxelles. Pp 223.<br />

Hulstaert, Gustaaf. 1974. La société politique nkundo. Etudes zaïroises de l’INEP 2, p. 85-107.<br />

Hulstaert, Gustaaf. 1985. Mongo et Kuba: le nom de dieu. CdRA, 19 (38), p. 291-294.<br />

Hulstaert, Gustaaf. 1988. L’ethnie mongo. Les nouvelles rationalités africaines, 11, p. 397-403.<br />

Kerken, Georges van der. 1938. Religion, science et magie au pays des Mongo. Bull. des<br />

séances de l’IRCB, 9 (2), p. 202-292.<br />

Kröger, Heidrum. 2003. O tom nas línguas bantu. Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 1,<br />

p. 107-124.<br />

Monsengo, Osantwene. 1974. Le père aui ne voulait pas de fille: mythes tere et nkundu. Publ.<br />

de CEEBA, sér. II, 18. Bandundu. Pp vi, 203.<br />

(C61B)<br />

Bokote, incl. Bombomba<br />

Bombute, Ekoliaka Boyawa. 1975. La notion de la parole chez les Mongo dans la circonscription<br />

de Bolenge, zone de Monkoto. Mémoire de licence. Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.<br />

Mangulu, André Motingea. 2001. Lopolotsi: poèmes anciens d’un esclave bombomba. LPCA<br />

text archives, 2. Dept. of Sociology and Anthropology, Univ. of Amsterdam.<br />

(C61E)<br />

Konda, Ekonda<br />

Everbroeck, Nestor van. 1974. Ekond’e Mputela: histoire, croyances, organisation clanique<br />

politique, sociale et familiale des Ekonda et de leurs Batoa. Ann. du MRAC: archives d’anthropologie,<br />

21. Tervuren. Pp xiv, 306.<br />

Mbolokala, Imbuli. 1982. Education et proverbes chez les Ekonda. Eduafrica, 8, p. 159-165.<br />

Mbolokala, Imbuli. 1992. Les Ekonda et le concept de solidarité. In: Forschungen im Zaire: in<br />

memoriam Erika Sulzman. Edited by E.W. Müller & Anna-Maria Brandstetter. Mainzer<br />

Afrika-Studien, 1. Münster: Lit Verl.<br />

Mbolokala, Imbuli. 1993. Le proverbe ekonda et le concept de solidarité: témoignage d’une<br />

tradition servant de base au développement. In: Tradition, spiritualité et développement: actes<br />

de la 13e semaine philosophique de Kinshasa, 1992, p. 41-55. Recherches philosophiques<br />

africaines, 22. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Mbolokala, Imbuli. 1996. “Ebanga” ou la rationalité du communautarisme Ekonda. In: Philosophie<br />

africaine, rationalité et rationalités: actes de la 14e semaine philosophique de Kinshasa<br />

du 24 au 30 avril 1994, p. 313-322. Recherches philosophiques africaines, 24. Fac. de<br />

Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

(C61L)<br />

Mbole<br />

Baselle, Baang’Osema. 1979. Le mariage chez les Mongo de Boende. Mémoire de licence.<br />

Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.


36 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Jacobs, Joannes. 1997. Shimo ya Lofokefoke, le récit épique de Lofokefoke: textes otetela et<br />

lombole. Nte Ntekete (?), 3, p. vi-vii, 1-25.<br />

• C611<br />

BAFOTO, Batswa de l’Equateur<br />

Boelaert, Edmond. 1947. Les batswa: notes démographiques. Aequatoria, 10, p. 134-136.<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1934. Die Religion der Bacwa-Pygmoiden am Equator, Belgisch-<br />

Kongo. Archiv für Religionswissenschaft, 32, p. 38-51.<br />

• C71<br />

TETELA<br />

C70 Tetela Group<br />

Ahondju, Mathilde Wendenda. 1994. Dynamique des représentations sociales de l’intelligence<br />

chez les Tetela (Zaïre): étude des notions de Yimba-Lomba. Mémoire. Univ. de Genève.<br />

Baluti, Katukandany. 1988. Les proverbes tetela: étude thématique et socio-culturelle. Thèse de<br />

3e cycle. Univ. Paris-Val-de-Marne (Paris 12). Pp 234.<br />

Bokanga, Itindi; Djomo, Lola. 1989. La dynamique de la personne dans la religion et culture<br />

tetela. Revue africaine de théologie (Kinshasa), 13, p. 274-276.<br />

Dimandja, Eluy’a Kondo. 1979. Homme d’autrui: étude sémantique à partir des parémies tetela.<br />

CdRA, 13 (25), p. 109-129.<br />

Djongolele, Tshudi. 1991. La notion d’aîné chez les Atetela du Zaïre. CdRA, 24, p. 113-121.<br />

Hagendorens, J. 1970. La parenté, l’alliance, la succession chez les tetela. Pastoralia (San José<br />

CA), 4 (2), p. 102-106.<br />

Hagendorens, J. 1979. Proverbes tetela. Leuven. Pp 283.<br />

Heusch, Luc de. 1954. Autorité et prestige dans la société tetela. Zaïre, 10, p. 1011-1027.<br />

Jacobs, Joannes. 1996. Shimo ya Kudukese, l’épopée de Kudukese: texte otetela. Nte Ntekete<br />

(?), 1, p. 1-39.<br />

Jacobs, Joannes. 1997. Shimo ya Lofokefoke, le récit épique de Lofokefoke: textes otetela et<br />

lombole. Nte Ntekete (?), 3, p. vi-vii, 1-25.<br />

Jacobs, John. 2000. Elementen van de kosmologie van de Tetela (D.R. Congo) en van de andere<br />

bevolkingsgroepen. Bull. des séances de l’ARSOM, NS 46 (4), p. 457-472.<br />

Labaere, Raphael Hubert. 1964. Les termes qui désignent “dieu” en tetela. Pastoralia (San<br />

José CA), 2 (2), p. 15-17.<br />

Labaere, Raphael Hubert. 1986. Devinettes tetela, avec traduction. Wezembeek-Oppem (Belgique):<br />

Pères Passionistes. Pp 185.<br />

Labaere, Raphael Hubert. 1995. Le mal moral: le péché, mpekaato, koolo (pl. akoolo), munga<br />

en tetela? Wezembeek-Oppem (Belgique): Pères Passionistes. Pp 11.<br />

Lola, Nicolas Djomo. 1976. L’impact de l’inconscient dans les distiques tetela (Zaïre): étude<br />

ethno-psychanalytique. Mémoire de diplôme. Univ. de Paris. Pp 133.<br />

Lola, Nicolas Djomo. 1981. Lieux de l’expérience et du sens du soi. Essai de compréhension<br />

du système de la personnalité dans ses rapports aux formes constitutives de la fondation de<br />

sens: la cas de la socio-culture otetela (Zaïre). Thèse de 3e cycle. Univ. René Descartes (Paris<br />

5). Pp 516.<br />

Lola, Nicolas Djomo. 1988. La dynamique de la personne dans la religion et la culture tetela.<br />

Bibl. du CERA, 11. Kinshasa.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 37<br />

Lomonde, Shosola. 1980. Survie et morale chez les Tetela du Sankuru. Mémoire de licence.<br />

Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 127.<br />

Longoya, Djongondo. 1977. Doka ou le problème du mal chez les Tetela. Mémoire de licence.<br />

Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 88.<br />

Mayola, Mavunza Lwanga. 1982. La logique de classes et les mécanismes des procès tropologiques,<br />

instruments d’analyse et d’interprétation philosophiques des proverbes tetela dans<br />

‘Métaphore et métonymie dans les symboles parémiologiques’ de Nkombe Oleko. Cahiers de<br />

l’ISP (Gombe), série B, 3 (2), p. 398-421.<br />

Ndjovu, André Nguwo. 1978. Onto: l’homme-personne dans la pensée traditionelle tetela.<br />

Mémoire. Univ. de Fribourg (Suisse). Pp 221.<br />

Nyeme, J.A. 1969. La mort chez les Atetela [pt. 2]. Pastoralia (San José CA), 5 (7), p. 7-12.<br />

Nyeme, J.A. 1969. La mort chez les Atetela [pt. 1]. Pastoralia (San José CA), 5 (6), p. 22-36.<br />

Shongo, Longengo. 1990. Le consentement au mariage chez les Tetela hier et aujourd’hui:<br />

culture tetela et foi chrétienne. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Pp 173.<br />

Tshonga, Onyumbe; Wemboloke, Lowenga la. 1991. Le rituel du lokashi (eternuement) chez les<br />

Tetela. AnnAeq, 12, p. 125-132.<br />

Tulamba, Berthold Openge Djamba wa. 1978. Les proverbes: structure et fonction du langage<br />

symbolique chez les Tetela, Zaïre. Mémoire. Paris: EHESS.<br />

Turner, J. 1969. L’ethnie tetela. Etudes africaines du CRISP (Bruxelles), (1969), p. (?).<br />

Utshudi, E.-D. 1969. Les interdits et tabous chez les Atetela. Congo-Afrique, 33, p. 149-157.<br />

Wetshemongo, Michel Kamomba. 1998. Le système verbal de l’òtètèla, langue bantu du Congo<br />

(Zaïre). In: Systèmes verbaux, p. 197-212. Edited by Fernand Bentolila. Louvain-la-Neuve: Ed.<br />

Peeters.<br />

Wemalowa, Louis. 2002. De l’entendement et du coeur: conseils et réflexions sur les travaux<br />

actuels en langue otetela. Nte Ntekete (?), 13, p. 51-61.<br />

Wemalowa, Mbudi Tokopanga. 1997. Shimo ya Kudukese: woho wa hende la diomboelo<br />

dy’eteketa emoci / L’épopée Kudukese version no 2 avec explication des concepts importants.<br />

Nte Ntekete (?), 2, p. viii-ix, 26-83.<br />

• C72<br />

KUSU, Fuluka, Kongola<br />

Ally, J.A. 1949. La mort chez les Bakusu. La voix du congolaise (Léopoldville), 5, p. (?).<br />

Riel, F. van; Plaen, Guy de. 1967. Données sur les Binja des environs de Kasongo. Ann. du<br />

MRAC: archives d’ethnographie, 10. Tervuren. Pp x, 36.<br />

• C74<br />

YELA, Boyela<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Sculpture from the eastern Zaire forest regions: Mbole, Yela and<br />

Pere. African arts (Los Angeles), 10 (1), p. 54-61, 99-100.<br />

Molin, S. 1933. Notes sur les Boyela. Congo, 14, p. (?).<br />

Rop, Albert Jozef de. 1955. Lilwa-beeldjes bij de Boyela. Zaïre, 9, p. 115-123.


38 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• C75<br />

KELA, Lemba<br />

Empain, A. 1922. Les Bakela de la Loto. Bull. de la Société Royale Belge de Géographie, 46, p.<br />

206-265.<br />

• C81<br />

DENGESE, Nkutu<br />

C80 Bushoong Group<br />

Cornet, Joseph. 1976. A propos des statues N’Dengese. Arts d’Afrique noire: arts premiers,<br />

17, p. (?).<br />

• C82<br />

HENDO, Lohendo, “Songomeno”<br />

Ngonga-Ke-Mbembe, Hubert. 1976. Approche littéraire sur la prière hindo: analyse sémantico-formelle.<br />

Mémoire de licence. Lubumbashi: UNAZA. Pp 220.<br />

• C83<br />

BUSHOONG, Kuba<br />

Cornet, Joseph. 1982. Art royal kuba. Milan: 5 Continents Ed. Pp 343.<br />

Dechamps, Roger. 1970. Première note concernant l’identification anatomique des bois utilisés<br />

pour les sculptures en Afrique. Africa-Tervuren, 16 (3/4), p. 77-83.<br />

Denolf, Prosper. 1933. De Oto-legenden bij de Bangongo en de Bashobwa. Congo, 14 (1), p.<br />

237-246.<br />

Hulstaert, Gustaaf. 1985. Mongo et Kuba: le nom de dieu. CdRA, 19 (38), p. 291-294.<br />

Huysman, Alfred. 1904. Les Bakubas. Bull. de la Soc. Royale Belge de Géographie, 28, p. (?).<br />

Jadot, J.-M. 1947. Le miracle bushongo: contribution à la philosophie et à l’histoire de l’art<br />

mélanien au Congo belge. Revue congolaise illustrée, 19 (9), p. 3-11.<br />

Meurant, Georges. 1986. Shoowa design: African textiles from the kingdom of Kuba. London<br />

& New York: Thames & Hudson. Pp 206.<br />

Mulamba, Mutatayi. 1982. Regard sur la statuaire kuba: art religieux africain. CdRA, 16 (31/32),<br />

p. 113-133.<br />

Vansina, Jan. 1958. Les croyances religieuses des Kuba. Zaïre, 12, p. 725-758.<br />

• C84<br />

LELE<br />

Douglas, Mary Tew. 1954. <strong>The</strong> Lele of the Kasai. In: African worlds: studies in the cosmological<br />

ideas and social values of African peoples. Edited by Daryll Forde. London: OUP for the<br />

IAI.<br />

Mbaka, Makinda. 1997. Le système traditionnel des anthroponymes leele. Pistes et recherches<br />

(Kikwit), 12 (3), p. (?).


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 39<br />

C zone: miscellaneous, unsorted<br />

Conrau, G. 1898. Einige Beiträge über die Völker zwischen Mpundu und Bali. MFGDS, 11, p.<br />

194-204.<br />

Mokuba, M. Ipan. 1974. Contribution à l’étude des localités du Zaïre: l’émiettement du milieu<br />

rural. Mémoire. Lubumbashi: UNAZA.<br />

Rossignon, [?]. 1897. Le pays baigné par la Mfimi, la Lukenie et le lac Léopold II. La belgique<br />

coloniale, 3, p. 101-103, 114-116, 149-151, 163-164, 364-367, 389-392.<br />

Tassa, Okombe-Lukumbu G. 1977. Processus d’intégration des emprunts linguistiques en<br />

bantou et promotion des langues nationales. Etudes rwandaises, 10 (2), p. 29-38.<br />

• D11<br />

MBOLE<br />

D10 Mbole-Enya Group<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Sculpture from the eastern Zaire forest regions: Mbole, Yela and<br />

Pere. African arts (Los Angeles), 10 (1), p. 54-61, 99-100.<br />

• D12<br />

LENGOLA<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Sculpture from the eastern Zaire forest regions [pt. 3]: Lengola,<br />

Metoko, and Komo. African arts (Los Angeles), 10 (2), p. 52-58.<br />

Jak, J. 1938. Einige ethnographie over de Walengola-Babira. Congo, 19 (1), p. (?).<br />

Jak, J. 1939. De Walengola. Congo, 20 (2), p. 47-55.<br />

• D13<br />

METOKO, Mituku<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Sculpture from the eastern Zaire forest regions [pt. 3]: Lengola,<br />

Metoko, and Komo. African arts (Los Angeles), 10 (2), p. 52-58.<br />

• D14<br />

ENYA, Ena, Genya<br />

Koloni, Jean. 1971. Eléments de morphologie et de vocabulaire de la langue enya. Mémoire de<br />

licence. Kinshasa: Université Lovanium.


40 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• D20A<br />

GENGELE<br />

D20 Lega-Holoholo Group<br />

Lecoste, Baudouin. 1954. Bangengele et Wasongola: contribution à l’établissement d’une carte<br />

des groupes ethniques du Congo Belge. Bull. des jurisdictions indigenes et du droit coutumier<br />

congolais (Elisabethville), 22 (10), p. (?).<br />

• D201<br />

LIKO, Lika<br />

Kutsch Lojenga, Connie [Constance]. 2008. Nine vowels and ATR vowel harmony in Lika, a<br />

<strong>Bantu</strong> language in D.R. Congo. AfrL, 14, p. 63-84.<br />

Wit, Gerrit de. 2010. Lika phonologie. SILEWP 2010-002. Dallas: SIL Int’l. Pp 11.<br />

• D21<br />

BA(A)LI, South-East Bua (Bwa)<br />

Brandt, L. 1923. Note sur le mambela des Babali. Congo, 4, p. (?).<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1930/31. Die Babali-Neger. Mitt. der Geographischen Gesellschaft<br />

Wien, (?), p. (?).<br />

• D23<br />

KOMO, Kumu<br />

Biebuyck, Daniel P. 1957. La société kumu face au Kitawala. Zaïre, 11, p. 7-40.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Sculpture from the eastern Zaire forest regions [pt. 3]: Lengola,<br />

Metoko, and Komo. African arts (Los Angeles), 10 (2), p. 52-58.<br />

Devisch, Renaat; Mahieu, Wauthier de. 1979. Mort, deuil et compensations mortuaires ches les<br />

Komo et les Yaka du nord au Zaïre. Ann. du MRAC, sciences humaines, 96. Tervuren. Pp viii,<br />

197.<br />

Gerard, J. 1956. Les grands initiations chez les Bakumu du nord-est et populations<br />

avoisinantes. Zaïre, 10 (1), p. 87-94.<br />

Mahieu, Wauthier de. 1973. Het komo-masker: oorsprong en functie. Africa-Tervuren, 19, p.<br />

29-32.<br />

Mahieu, Wauthier de. 1973. Le temps dans la culture komo. Africa, 43, p. 2-17.<br />

Mahieu, Wauthier de. 1975. Cosmologie et structuration de l’espace chez les Kumu. Africa, 45<br />

(2), p. 123-138.<br />

Mwene-Batende. 1982. Mouvements messianiques et protestation sociale: le cas du Kitawala<br />

chez les Kumu du Zaïre. Bibl. du CERA, 8. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 304.<br />

• D24<br />

SONGOLA, Songoora, North Binja<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 41<br />

Lecoste, Baudouin. 1954. Bangengele et Wasongola: contribution à l’établissement d’une carte<br />

des groupes ethniques du Congo Belge. Bull. des jurisdictions indigenes et du droit coutumier<br />

congolais (Elisabethville), 22 (10), p. (?).<br />

• D25<br />

LEGA-MWENGA, Lega-Ntara, Isile<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Schemata in Lega art. In: Form in indigenous art: schematisation in<br />

the art of aboriginal Australia and prehistoric Europe, p. 59-65. Edited by Peter J. Ucko.<br />

Canberra: Australian Inst. of Aboriginal Studies.<br />

Busungu, Masumbuko wa. 1979. Esquisse grammaticale du Lega: phonologie et morphologie.<br />

Travail de fin d’études. Bukavu: ISP.<br />

Faik-Nzuji, M. Clémentine. 1992. “Mutanga” ou corde de la sagesse des Balega. L’Africain:<br />

revue des étudiants africains en Belgique, 31 (155), p. 15-17.<br />

Klopper, S. 1985. Speculation on Lega figurines. African arts (Los Angeles), 19 (1), p. 64-69.<br />

Kun, Nicholas de. 1966. L’art lega. Africa-Tervuren, 12, p. 69-99.<br />

Mutuza, R.E. 1972. Le Bwame, la superstructure de la société Lega: frein ou moteur au développement?<br />

Thèse de doctorat. Fac. de Philosophie, Inst. Catholique de Paris. Pp 436.<br />

Mutuza, R.E. 1977. Le Bwame, la superstructure de la société Lega: frein ou moteur au développement?<br />

In: La philosophie africaine, p. 159-165. Recherches philosophiques africaines, 1. Fac.<br />

de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Mutuza, R.E.; Ngindu, Mushete. 1978. Bwame, la superstructure de la société Lega: frein ou<br />

moteur au développement? Présence africaine, nouvelle série bilingue, 105/106, p. 11-28.<br />

Ngozi, Isaya Makungu ma. 1977. Les canons de l’esthétique lega. CdRA, 24, p. 4.<br />

Zuesse, Evan M. 1978. Action as the way of transcendance: the religious significance of the<br />

Bwami cult of the Lega. Jrnl of religion in Africa, 9, p. 62-72.<br />

• D251<br />

LEGA-MALINGA, Lega-Shabunda<br />

Kyankenge, M. Kita. 1985. La technologie traditionnelle de la métallurgie du fer chez les Balega<br />

de Pangi (Zaïre). Muntu: revue scientifique et culturelle du CICIBA, 3, p. 85-100.<br />

Mutuza, R.E. 1972. Le Bwame, la superstructure de la société Lega: frein ou moteur au développement?<br />

Thèse de doctorat. Fac. de Philosophie, Inst. Catholique de Paris. Pp 436.<br />

Mutuza, R.E. 1977. Le Bwame, la superstructure de la société Lega: frein ou moteur au développement?<br />

In: La philosophie africaine, p. 159-165. Recherches philosophiques africaines, 1. Fac.<br />

de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Mutuza, R.E.; Ngindu, Mushete. 1978. Bwame, la superstructure de la société Lega: frein ou<br />

moteur au développement? Présence africaine, nouvelle série bilingue, 105/106, p. 11-28.<br />

• D26<br />

ZIMBA, Nyangwe, South Binja<br />

Maes, Joseph. 1911. Zimba. Man, 11, p. (?).<br />

Riel, F. van; Plaen, Guy de. 1967. Données sur les Binja des environs de Kasongo. Ann. du<br />

MRAC: archives d’ethnographie, 10. Tervuren. Pp x, 36.


42 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• D27<br />

BANGUBANGU<br />

Thilmany, R. 1939. Chefferie des Bango-Bango. Bull. des jurisdictions indigenes et du droit<br />

coutumier congolais (Elisabethville), 7, p. (?).<br />

• D28<br />

HOLOHOLO<br />

Delhaise, Charles Godefroid Félix François. 1908. Ethnographie congolaise: chez les Warundi<br />

et les Wahorohoro. Bull. de la Société Royale Belge de Géographie, 32, p. (?).<br />

• D302<br />

GURU, Boguru<br />

D30 Bira-Nyali Group<br />

Anderson, [Capt.] 1911. Some tribal customs in their relatives to medicine and morals in the<br />

Nyam-Nyam and Gour peoples. In: Fourth report of the Wellcome Tropical Research Laboratories.<br />

Edited by Andrew Balfour. Khartoum: Gordon Memorial College.<br />

• D31<br />

BHELE, Peri, Pere<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1977. Sculpture from the eastern Zaire forest regions: Mbole, Yela and<br />

Pere. African arts (Los Angeles), 10 (1), p. 54-61, 99-100.<br />

• D311<br />

BILA, Forest Bira<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1951. Die Beschneidungsschule (Nkumbi) bei Wald-Babira und<br />

Bambuti. Anthropos, 46, p. 980-994.<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1966. Verwandtschaftsterminologie der Ituri-Pygmäen und der Waldneger<br />

Bira und Balese. Anthropos, 61, p. 460-576.<br />

Sporcq, J. 1975. <strong>The</strong> Bira of the savanna and the Bira of the rain forest: a comparative study of<br />

two populations of the Democratic Republic of the Congo. Jrnl of human evolution, 4 (6), p.<br />

505-516.<br />

• D32<br />

BIRA, Plains Bira, Sese, Sumbura<br />

Sporcq, J. 1975. <strong>The</strong> Bira of the savanna and the Bira of the rain forest: a comparative study of<br />

two populations of the Democratic Republic of the Congo. Jrnl of human evolution, 4 (6), p.<br />

505-516.


• D331<br />

BVANUMA, South Nyali<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 43<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1966. Die Süd-Nyali oder bafuaNuma am Albertsee. Wiener völkerkundliche<br />

Mitt., 13 (8), p. 37-54.<br />

• D332<br />

BUDU, Bodo, Ebudu<br />

Frieke-Kappers, Claertje. 2007. <strong>The</strong> creative use of genre features: continuity and change in<br />

patters of language use in Budu, a <strong>Bantu</strong> language of Congo (Kinshasa). PhD thesis. Free<br />

Univ. of Amsterdam. Pp xv, 450.<br />

Frieke-Kappers, Claertje. 2008. <strong>The</strong> communicative value of acculturated language: the case of<br />

Budu adjectives. In: Translation and interculturality: Africa and the West. Edited by Stella<br />

Linn, Maarten Mous & Marianne Vogel. SzA, 16. Frankfurt-am-Main: Peter Lang.<br />

• D43<br />

NYANGA<br />

D40 Nyanga Group<br />

Augustin, Paul. 1959/60. La coutume des Wanianga. Bull. des jurisdictions indigenes et du<br />

droit coutumier congolais (Elisabethville), 28/29, p. 105-142.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1956. De hond bij de Nyanga: rituel en sociologie. Mémoires de<br />

l’ARSOM, coll. in-8°, classe des sciences morales et politiques, NS 8:3. Bruxelles. Pp 168.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1958. Les divisions du jour et de la nuit chez les Nyanga. Aequatoria, 21,<br />

p. 134-138.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1978. Hero and chief: epic literature from the Banyanga, Zaire Republic.<br />

Berkeley: Univ. of California Press. Pp xii, 320.<br />

Biebuyck, Daniel P.; Biebuyck, Brunhilde. 1987. We test those whom we marry: an analysis of<br />

thirty-six Nyanga tales. Traditional cultures in modern Africa, 1. Budapest: African Research<br />

Program, Dept. of Regional Geography, Loránd Eötvös Univ. Pp 115.<br />

• D54<br />

BEMBE<br />

D50 Bembe-Buyi Group<br />

Biebuyck, Daniel P. 1962. Les mitamba: système de mariages enchaînés chez les Babembe<br />

(Territoire de Fizi, Province du Kivu, République du Congo). Mémoires de l’ARSOM, coll. in-<br />

8°, classe des sciences morales et politiques, NS 27:2. Bruxelles. Pp 34.<br />

Biebuyck, Daniel P. 1972. Bembe art. African arts (Los Angeles), 5 (3), p. 12-19, 75-84.<br />

Dechamps, Roger. 1973. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 3: la sculpture bembe de l’est du Zaïre. Africa-Tervuren, 19 (4), p. 103-108.<br />

Gossiaux, P. 1974. Recherches sur l’art bembe. Arts d’Afrique noire: arts premiers, 11, p. 26-<br />

40.


44 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• D55<br />

BUYI<br />

Kun, Nicholas de. 1979. L’art boyo. Africa-Tervuren, 25, p. 29-44.<br />

Zangrie, L. 1947/50. Les institutions, la religion et l’art des Babuye. L’ethnographie, NS 45, p.<br />

(?).<br />

• E51<br />

KIKUYU, Gikuyu<br />

E50 Kikuyu-Kamba (C. Kenya) Group<br />

Bottignole, Silvana. 1981. Una chiesa africana si interroga: cultura tradizionale kikuyu e cristianesimo.<br />

Brescia (Italia): Morcelliana.<br />

Bottignole, Silvana. 1984. Kikuyu traditional culture and Christianity: self examination of an<br />

African church. Transl. from Italian. Nairobi: Heinemann Educational Books. Pp xi, 233.<br />

Burton, Michael; Kirk, Lorraine. 1979. Ethnoclassification of body parts: a three-culture study.<br />

Anthropological linguistics, 21 (8), p. 379-399.<br />

Cayzac, J. 1910. La religion de Kikuyu (Afrique orientale). Anthropos, 5, p. 309-319.<br />

Good, Charles M.; Kimani, V.; Lawry, J.M. 1980. Gukunura mundu mugo: the initiation of a<br />

Kikuyu medicine man. Anthropos, 75 (1/2), p. 87-116.<br />

Hambly, Wilfrid Dyson. 1920. <strong>The</strong> native races of East Africa. Native races of the British<br />

Empire series, 3. London: OUP (Humphrey Milford).<br />

Kenyatta, J. 1937. Kikuyu religion: ancestor-worship and sacrifical practices. Africa, 10, p. 308-<br />

328.<br />

Kinoti, Hannah W. 1983. Aspects of Gikuyu traditional morality. PhD thesis. Univ. of Nairobi.<br />

Kröger, Heidrum. 2003. O tom nas línguas bantu. Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 1,<br />

p. 107-124.<br />

Lombardi, Linda. 1993. Dahl’s Law in Kikuyu. Univ. of Maryland working papers in linguistics,<br />

1, p. (?).<br />

Nyagah, Judith W. 1994. <strong>The</strong> acquisition of initial English consonant clusters by Kikuyu<br />

children. (<strong>The</strong>sis?) Univ. of Reading.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. African language technology: the data-driven<br />

perspective. In: LULCL II 2008: proceedings of the 2nd colloquium on lesser used languages<br />

and computer linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008, p. 79-96. Edited by V.<br />

Lyding. EURAC books, 54. Bozen-Bolzano (Italy): European Academy.<br />

Plane, Mark. 1991. An analysis of contemporary Kikuyu oral and written narratives. MA<br />

thesis. Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Taibl, Agnes. 2009. “Kikuyu Problem” und “Luo Agenda”: zur Politisierung von Ethnizität in<br />

Kenia 2007. Stichproben, 16, p.(?).<br />

Wagacha, Peter Waiganjo; Pauw, Guy de; Githinji, Peter. 2006. A grapheme-based approach to<br />

accent restoration in Gîkûyû. In: Proc. of the 5th international conference on language<br />

resources and evaluation (LREC 2006), Genoa, Italy, May 2006, p. 1937-1940. European<br />

Language Resources Assoc.<br />

Wanjeri, Michael Maina. 2006. Language and gender: male domination among the Kikuyu of<br />

Kenya, East Africa. Undergraduate C-level essay. Karlstad Univ., Sweden.<br />

Wanjohi, Gerald J. 1978. An African conception of God: the case of the Gikuyu. Jrnl of religion<br />

in Africa, 9 (2), p. 6-10.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 45<br />

Wanjohi, Gerald J. 1990. <strong>The</strong> philosophy of Gikuyu proverbs: an epistemological contribution.<br />

In: Denken unterwegs: Philosophie im Kräftefeld sozialen und politischen Engagements, p.<br />

383-394. Edited by Henk Oosterling & Frans de Jong. Amsterdam: B.R. Gruner.<br />

• E52<br />

EMBO, Kiembu<br />

Saberwal, Satish. 1969. Rapport and resistence among the Embu of central Kenya. In: Stress<br />

and response in fieldwork. Edited by F. Henry & Satish Saberwal. New York: Holt, Rinehart &<br />

Winston.<br />

• E53<br />

MERO, Kimeru<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• E54<br />

THARAKA<br />

Muriungu, Peter. 2010. Accounting for the three readings of the causative morpheme in<br />

Kîîtharaka. NJAS, 19 (3), p. 181-200.<br />

Muriungu, Peter. 2011. An anti-locality restriction on subject wh-phrases in Kîîtharaka. Lingua,<br />

121 (5), p. 822-831.<br />

• E55<br />

KAMBA, Kikamba, Kekamba<br />

Osborne, Myles. 2010. <strong>The</strong> Kamba and Mau Mau: ethnicity, development, and chiefship, 1952-<br />

1960. IJAHS, 43 (1), p. 63-88.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. African language technology: the data-driven<br />

perspective. In: LULCL II 2008: proceedings of the 2nd colloquium on lesser used languages<br />

and computer linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008, p. 79-96. Edited by V.<br />

Lyding. EURAC books, 54. Bozen-Bolzano (Italy): European Academy.<br />

E60 Chaga Group<br />

Stambach, Amy. 2000. Lessons from Kilimanjaro: schooling, community, and gender in East<br />

Africa. New York: Routledge. Pp xv, 206. ISBN-10 0-203-90105-3.<br />

• E62<br />

“CHAGA” (unspecified)<br />

Gutmann, Bruno. 1926. Das Recht der Dschagga. Arbeiten zur Entwicklungspsychologie, 7.<br />

München: Verl.-Handlung Oskar Beck. Pp 777.<br />

Ntiro, S.J. 1953. Desturi wa Wachagga = Customs of the Chagga people. Nairobi. Pp vi, 50.<br />

[Details wanting.]<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.


46 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Steiner, F.B. 1954. Chagga truth: a note on Gutmann’s account of the Chagga concept of truth<br />

in ‘Das Recht der Dschagga’. Africa, 24, p. 364-369.<br />

• E621 (= E61, parts of E62a)<br />

WEST KILIMANJARO, Chaga, incl. Meru (= E61), Mashami (= E62a)<br />

Carlsson, Ellen. 2003. To have and to hold: continuity and change in property rights institutions<br />

governing water resources among the Meru of Tanzania and the BaKgatla in Botswana,<br />

1925-2000. Lund studies in economic history, 28. Stockholm: Almqvist & Wiksell. Pp 290.<br />

ISBN-10 91-22-02032-2.<br />

Fokken, Hermann A. 1905/2010. Das Kisiha. Gramatica series, v. 5. München: Lincom<br />

Europa. Pp 56. ISBN 978-3-89586-049-2.<br />

Harjula, Raimo. 1969. God and the sun in Meru thought. Ann. of the Finnish Society for<br />

Missiology and Ecumenics, 16. Helsinki.<br />

Harjula, Raimo. 1978. Ancestral spirits as helpers among the Meru of Tanzania. Temenos<br />

(Helsinki), 14, p. 53-78.<br />

Larsson, Rolf. 2001. Between crisis and opportunity: livelihoods, diversification and inequality<br />

among the Meru of Tanzania. Lund dissertations in sociology, 41. Stockholm: Almqvist &<br />

Wiksell. Pp 528. ISBN-10 91-7267-101-7.<br />

Rubanza, Yunus Ismail. 2008. Kimeru lexicon. LoT publ., 15. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-19-7.<br />

Rugemalira, Josephat Muhozi. 2008. Kimashami lexicon. LoT publ., 8. Dept. of Foreign<br />

Languages and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-08-1.<br />

• E622 (= parts of E62a, all E62b)<br />

CENTRAL KILIMANJARO, Chaga, incl. Mochi (= E62a), Vunjo (= E62b)<br />

Mrikaria, George. 2008. Kimochi lexicon. LoT publ., 17. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-17-3.<br />

• E64<br />

KAHE<br />

Kahigi, Kulikoyela Kanalwanda. 2008. Kikahe lexicon. LoT publ., 18. Dept. of Foreign Languages<br />

and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-15-9.<br />

• E65<br />

GWENO<br />

Sewangi, Seleman Simon. 2008. Kigweno lexicon. LoT publ., 16. Dept. of Foreign Languages<br />

and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-16-6.<br />

E70 Nyika-Taita Group<br />

Gray, John Milner. 1957. Exorcising demons on the Swahili coast. Tomorrow: world digest of<br />

psychical research and occult studies, 5, p. 43-48.<br />

Hunt, K.J.; Hawthorne, W.D.; Russell, A.; Jones, A. 1981. Kaya, an ethnobotanical perspective:<br />

the report of the Oxford Ethnobotanical expedition to Kenya January to June 1981.<br />

Oxford. Pp iv, 125, plates.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 47<br />

• E71<br />

POKOMO, Pfokomo, Kipokomo<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Werner, Alice. 1912/13. Manuscript grammar and vocabulary of Pokomo. [Ref. to by Johnston<br />

(1919:788).]<br />

• E72<br />

NORTH MIJIKENDA, Nyika, incl. Giryama, Kauma, Conyi, Duruma, Rabai, Jibana,<br />

Kambe, Ribe<br />

Frank, William. 1953. Habari na desturi za Waribe = History and customs of the Ribe people.<br />

London: Sheldon Press and Macmillan & Co. Pp ix, 65.<br />

Mazrui, E.C. Orchardson. 1989. Spirit possession among the Mijikenda. Kenya past and<br />

present, 21, p. 29-32.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Mkangi, Katama. 1995. <strong>The</strong> perception of Islam by the Mijikenda of Kenya coast. In: Islam in<br />

Kenya: proc. of the national seminar on contemporary Islam in Kenya, p. 109-115. Edited by<br />

Mohamed Bakari & Saad S. Yahya. Nairobi: Mewa Publ.<br />

Newman, John F.; Newman, Bonnie. 1988. Duruma verb description. Nairobi: Bible Translation<br />

& Literacy, East Africa.<br />

Sperling, D.C. 1985. Islamization in the coastal region of Kenya to the end of the nineteenth<br />

century. Hadith (Nairobi), 8, p. 33-82.<br />

Udvardy, Monica L. 1990. Kifudu: a female fertility cult among the Giriama. In: <strong>The</strong> creativity<br />

communion: Africal folk models of fertility and the regeneration of life, p. 137-152. Edited by<br />

Anita Jacobson-Widding & Walter E.A. van Beek. Stockholm: Almqvist & Wiksell.<br />

Udvardy, Monica L. 1991. Gender, power and the fragmentation of fertility among the Giriama<br />

of Kenya. In: Body and space: symbolic models of unity and division in African cosmology and<br />

experience, p. 143-154. Edited by Anita Jacobson-Widding. Stockholm: Almqvist & Wiksell.<br />

Udvardy, Monica L. 1992. <strong>The</strong> fertility of the post-fertile: concepts of gender, aging and reproductive<br />

health among the Giriama of Kenya. Jrnl of cross-cultural gerontology, 7 (4), p. 289-<br />

306.<br />

Udvardy, Monica L. 1995. <strong>The</strong> lifecourse of property and personhood: provisional women and<br />

enduring men among the Giriama of Kenya. Research in economic anthropology, 16, p. 325-<br />

348.<br />

Volk, Erez. 2007. High, low and in between: Giryama tonology. MA thesis. Tel-Aviv Univ. Pp<br />

84.<br />

Waaijenberg, Hendrik. 1993. Land and labour in Mijikenda agriculture, Kenya, 1850-1985.<br />

ASC research reports, 53. Leiden.<br />

Waaijenberg, Hendrik. 1994. Mijikenda agriculture in coast province of Kenya: peasants in<br />

between tradition, ecology and policy. Amsterdam: Royal Tropical Inst. Pp 307.<br />

Willis, Justin; Miers, Suzanne. 1997. Becoming a child of the house: incorporation, authority<br />

and resistance in Giryama society. JAH, 38 3), p. 479-495.


48 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• E73, E731, E732<br />

SOUTH MIJIKENDA, incl. Digo, Segeju, Degere<br />

Gerlach, Luther P. 1959. Some basic Digo conceptions of health and disease. In: One-day<br />

symposium on attitudes to health and disease among some East African tribes, p. 9-34.<br />

Kampala: EAISR.<br />

Mazrui, E.C. Orchardson. 1989. Spirit possession among the Mijikenda. Kenya past and<br />

present, 21, p. 29-32.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Mkangi, Katama. 1995. <strong>The</strong> perception of Islam by the Mijikenda of Kenya coast. In: Islam in<br />

Kenya: proc. of the national seminar on contemporary Islam in Kenya, p. 109-115. Edited by<br />

Mohamed Bakari & Saad S. Yahya. Nairobi: Mewa Publ.<br />

Nicolle, Steve M. 2006. Concise grammar of the Digo language. In: Mgombato: Digo-English-<br />

Swahili dictionary, p. 204-214. Edited by Joseph Mwalonya, Alison Nicolle, Steve M. Nicolle<br />

& Juma Zimbu. EALL 16. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Nicolle, Steve M. 2007. <strong>The</strong> grammaticalization of tense markers: a pragmatic reanalysis.<br />

Cahiers chronos, 17, p. 47-65.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Sperling, D.C. 1985. Islamization in the coastal region of Kenya to the end of the nineteenth<br />

century. Hadith (Nairobi), 8, p. 33-82.<br />

Willis, Justin; Miers, Suzanne. 1997. Becoming a child of the house: incorporation, authority<br />

and resistance in Giryama society. JAH, 38 (3), p. 479-495.<br />

• E74<br />

TAITA, incl. Dabida, Kasigau<br />

Verbi, V.; Austin, [Miss]. 19xx. Kidabida vocabulary and grammatical notes. [Ref. to by Johnston<br />

(1919:788).]<br />

• E741 (= E74b)<br />

SAGALA, Kisagala<br />

Verbi, V.; Austin, [Miss]. 19xx. Kisagala vocabulary and grammatical notes. [Ref. to by Johnston<br />

(1919:788).]<br />

E zone: miscellaneous, unsorted<br />

Bakari, Mohamed; Yahya, Saad S. (Ed.) 1995. Islam in Kenya: proc. of the national seminar<br />

on contemporary Islam in Kenya. Nairobi: Mewa Publ. Pp xiv, 339.<br />

Kaburu, Wilfred. 1995. African traditional religion: interaction with Islam in Kenya. Univ. of<br />

Birmingham. [Details wanting.]


• F11<br />

TONGWE, Sitongwe<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 49<br />

F10 Tongwe-Bende Group<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• F12<br />

BENDE, Sibende<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• F21<br />

SUKUMA, Kesukuma, “Gwe”<br />

F20 Sukuma-Nyamwezi Group<br />

Kröger, Heidrum. 2003. O tom nas línguas bantu. Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 1,<br />

p. 107-124.<br />

Madulu, Ndalahwa F. 1998. Changing lifestyles in farming societies of Sukumaland: Kwimba<br />

District, Tanzania. Working papers, 27. Leiden: ASC.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Pfister, G.F. 1962. Marriage among the central Basukuma. Anthropological quarterly, 35, p.<br />

134-142.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• F22<br />

NYAMWESI, Kinyamwezi<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Schoenberger, Paul. 1995. Nyamwezi names of persons. Anthropos, 90 (1/3), p. 109-132.<br />

Spellig, F. 1927. Über Geheimbünde bei den Wanyamwezi. ZfE, 59, p. 62-66.<br />

• F23<br />

SUMBWA, Shisumbwa<br />

Kahigi, Kulikoyela Kanalwanda. 2008. Sisumbwa dictionary. LoT publ., 13. Dept. of Foreign<br />

Languages and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-13-5.<br />

Kahigi, Kulikoyela Kanalwanda. 2008. Derivation in Sisumbwa. OPiL, 3, p. 53-81.


50 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• F24<br />

KIMBU, Kikimbu<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

F30 Nilamba-Rangi Group<br />

• F31<br />

NILAMBA, Nilyamba, Ilamba, incl. Ihaanzu (Isanzu)<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• F32<br />

NYATURU, Kinyaturu, Remi<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• F33<br />

RANGI, Langi, Irangi, Kirangi<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Stegen, Oliver. 2007. Matumizi ya lugha za asili na umuhimu wake: mfano wa lugha ya Kirangi<br />

= <strong>The</strong> use of indigenous languages and its significance: the case of Kirangi. OPiL, 2, p. 126-<br />

135.<br />

Stegen, Oliver. 2010. What can stylistic comparison of Rangi stories tell us about grammatical<br />

description? In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère<br />

& Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• F34<br />

MBUGWE, Buwe, Kiumbugwe<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G11<br />

GOGO, Cigogo<br />

G10 Gogo-Kagulu Group<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 51<br />

• G12<br />

KAGULU, Cikagulu, Kikagulu, North Sagara, Megi<br />

Beidelman, Thomas Owen. 1980. Women and men in two East African societies. In: Explorations<br />

in African systems of thought: papers given at a seminar organized for the African<br />

Studies Program at Indiana University in 1977, p. 143-164. Edited by Ivan Karp & Charles<br />

Stephen Bird. Bloomington: Indiana UP.<br />

Beidelman, Thomas Owen. 1991. Containing time: rites of passage and moral space of bachelard<br />

among the Kaguru, 1957-1966. Anthropos, 86 (4/6), p. 443-461.<br />

Petzell, Malin. 2008. <strong>The</strong> Kagulu language of Tanzania: grammar, text and vocabulary.<br />

EALL, 19. Köln: Rüdiger Köppe. Pp 234. ISBN 978-3-89645-704-2.<br />

Petzell, Malin. 2010. Further analysis of negation in Kagulu. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses,<br />

description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln:<br />

Rüdiger Köppe.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G22<br />

PARE, Pare-Asu<br />

G20 Shambala Group<br />

Danholz, Jakob Janssen. 1916. Im Banne des Geisterglauben: Züge des animistischen Heidentums<br />

bei den Wasu in Deutsch-Ostafrika. Leipzig: Evangelisch-Lutherischen Mission. Pp 133.<br />

Mreta, Abel Yamwaka. 2008. Chasu lexicon. LoT publ., 14. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-14-2.<br />

Porter, Karen Ann. 2004. “Marriage is trouble”: an analysis of kinship, gender identity, and<br />

sociocultural change in rural Tanzania. Anthropos, 99 (1), p. 3-14.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G221<br />

MBUGU, Kimbugu cha Kawaida, Outer Mbugu, “Normal Mbugu”<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

• G23<br />

SHAMBALA, Shambaa, Sambaa, Kishambala<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Riedel, Kristina. 2009. <strong>The</strong> syntax of object marking in Sambaa: a comparative <strong>Bantu</strong> perspective.<br />

PhD thesis. Leiden Univ.<br />

Riedel, Kristina. 2010. Coordination and subject/object marking in Sambaa. In: <strong>Bantu</strong> languages:<br />

analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL<br />

20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.


52 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• G24<br />

BONDEI, Kibondei<br />

Kiango, John G. 2008. Kibondei lexicon. LoT publ., 20. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-21-0.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G31<br />

ZIGULA, Zigua, Kizigula<br />

G30 Zigula-Zaramo Group<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Mochiwa, Zakaria S.M. 2008. Kizigula lexicon. LoT publ., 21. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-22-7.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G33<br />

ZARAMO, Dzalamo, Kizaramo<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Swantz, Marja-Liisa. 1993. Human body as a symbol of resistence: the case of the Zaramo of<br />

Tanzania. Occ. papers from the Inst. of Development Studies, 14. Univ. of Helsinki. Pp 36.<br />

Swantz, Marja-Liisa; Mjema, Salome; Wilde, Zenya. 1995. Blood, milk and death: body symbols<br />

and the power of regeneration among the Zaramo of Tanzania. Westport CN: Bergin &<br />

Garvey.<br />

• G34<br />

NGULU<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G35<br />

RUGURU, Luguru, Cilugulu<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.


• G38<br />

VIDUNDA<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 53<br />

Legère, Karsten. 2009. Plant names in the Tanzanian <strong>Bantu</strong> language Vidunda: structure and<br />

(some) etymology. In: Selected proc. of the 38th annual conference on African linguistics:<br />

linguistic theory and African language documentation, p. 217-228. Edited by Masangu<br />

Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Legère, Karsten. 2009. Missionary contributions to <strong>Bantu</strong> languages in Tanzania: James<br />

Thomas Last (1850-1933) and the Vidunda language. Historiographica linguistica, 36 (2/3), p.<br />

393-406.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G40D<br />

ENGSH<br />

G40 Swahili Group<br />

Nzunga, Michaël P.K. 1997. Sheng and Engsh: the booming offspring of linguistic intermarriage.<br />

In: Languages in contrast, p. 87-94. Edited by Ingrid Riscom. African studies series,<br />

51. Bayreuth Univ.<br />

• G40E<br />

SHENG<br />

Bosire, Mokaya. 2009. What makes a Sheng word unique? Lexical manipulation in mixed<br />

languages. In: Selected proc. of the 39th annual conference on African linguistics: linguistic<br />

research and language in Africa, p. 77-85. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville<br />

MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Caron, Bernard. 2008. As línguas vernáculas urbanas na África: o caso do sheng. In: África no<br />

Brasil: a formação da língua portuguesa, p. 89-100. Edited by J.L. Fiorin & M. Petter. São<br />

Paolo (Brazil): Ed. Contexto.<br />

Githinji, Peter. 2008. Sexism and (mis)representation of women in Sheng. JACS, 20 (1), p. 15-<br />

32.<br />

Githiora, Chege. 2008. Ambivalent attitudes: perception of Sheng and its speakers. NJAS, 17<br />

(2), p. 113-136.<br />

Kang’ethe-Iraki, Frederick. 2004. Cognitive efficiency: the Sheng phenomenon in Kenya.<br />

Pragmatics, 14 (1), p. (?).<br />

King’ey, Kitula Geoffrey; Kobia, John. 2008. Lugha kama kitambulisho: changamoto ya Sheng<br />

nchini Kenya = Language as identity: the challenge of Sheng in Kenya. NJAS, 16 (3), p. 320-<br />

332.<br />

Nzunga, Michaël P.K. 1997. Sheng and Engsh: the booming offspring of linguistic intermarriage.<br />

In: Languages in contrast, p. 87-94. Edited by Ingrid Riscom. African studies series,<br />

51. Bayreuth Univ.<br />

Raymond, Ohonde Ochieng. 2000. Sheng variations: a comparative study of the lexical variations<br />

of Eastlands Sheng. BA thesis. Univ. of Nairobi.<br />

Samper, David Arthur. 2002. Talking Sheng: the role of a hybrid language in the construction<br />

of identity and youth culture in Nairobi, Kenya. PhD thesis. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania.<br />

Pp 301.


54 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• G40F<br />

SHABA SWAHILI, Katanga Swahili, Lubumbashi Swahili<br />

Blommaert, Jan. 2001. <strong>The</strong> other side of history: grassroots literacy and autobiography in<br />

Shaba (Congo). General linguistics, 38 (1), p. 133-155.<br />

Blommaert, Jan. 2003. Writing as a problem: African grassroots writing, economies of literacy,<br />

and globalization. Language in society, 33, p. 643-671.<br />

Fabian, Johannes. 2001. Commenting Kalundi’s comments: notes on the ethnography of translating<br />

the “Vocabulary of the town of Elisabethville”. Jrnl of language and popular culture in<br />

Africa (online), 1/3.<br />

Fabian, Johannes. 2002. <strong>The</strong> times of the “Vocabulaire”: commentary on a conversation with<br />

Baba Ngoie Léon. Jrnl of language and popular culture in Africa (online), 2/1.<br />

Fabian, Johannes. 2008. Language and labor: conversations about work, language, and life -<br />

transcribed, translated, and commented. Archives of popular Swahili, 10:1. Dept. of Sociology<br />

and Anthropology, Univ. of Amsterdam.<br />

• G403<br />

MWANI, Kimwani<br />

Floor, Sebastian. 1999. Confirmative demonstratives. Working papers from SIL Int’l, Mozambique,<br />

1, p. 1-15.<br />

Floor, Sebastian. 2003. Demonstrativos confirmativos. Trabalhos em curso (SIL Mozambique),<br />

1, p. 1-15.<br />

• G404<br />

SIDI (Pakistan), Habsi<br />

Baptiste, F.A. 1998. African presence in India. Africa quarterly (New Delhi), 38, p. 75-90, 91-<br />

126.<br />

Bhattacharya, D.K. 1970. Indians of African origin. CEA, 10 (40), p. 579-582.<br />

Burton, Richard Francis. 1851. [Specimens of the Sidi language]. In: Sindh, and the races that<br />

inhabit the valley of the Indus. London: W.H. Allen & Co.<br />

Catlin-Jairazbhoy, Amy; Alpers, Edward A. (Ed.) 2004. Sidis and scholars: essays on African<br />

Indians. Trenton NJ: Red Sea Press.<br />

Jayasuriya, Shihan de Silva; Pankhurst, Richard K.P. (Ed.) 2003. <strong>The</strong> African diaspora in the<br />

Indian Ocean. Trenton NJ & London: Africa World Press; Turnaround. Pp 276. ISBN-10 0-<br />

86543-980-X.<br />

Kadetodad, N.K. 1999. <strong>The</strong> ultimate reality and meaning of the Sidis of North Kanara District,<br />

Karnataka, India. Ultimate reality and meaning, 22 (2), p. 96-105.<br />

Lodhi, Abdulaziz Yusuf. 1992. African settlements in India. NJAS, 1 (1), p. 83-86.<br />

Lodhi, Abdulaziz Yusuf. 2008. <strong>Bantu</strong> origins of the Sidis of India. In: Proc. of the international<br />

conference on the African diaspora in the Indian Ocean and Asia, Goa University, Panjim,<br />

India, 9-16 January, 2006, p. (?).<br />

Micklem, James. 2001. Sidis in Gujarat. Occasional papers from CAS, 1. Univ. of Edinburgh.<br />

Patel, Jayanti K. 1986. African settlements in Gujarat. India quarterly, July/Sept. 1986, p. 238-<br />

246.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 55<br />

• G42 (i.e. G41, G42, G43)<br />

SWAHILI, Kiswahili, incl. Tikuu (Tikulu, Bajuni, Gunya), Socotra Swahili, Mwiini (Miini,<br />

Barawa, Mbalazi), Amu, Pate, Siu, Ozi, Mvita, Ngare, Jomvu, Changamwe, Kilindini,<br />

Mrima (Mtang’ata, Lugha ya Zamani), Unguja, Mambrui, Malindi, Fundi, Chwaka,<br />

Vumba, Nosse Be, Pemba, Tumbatu, Ka(l)e (Makunduchi), Mafia (Mbwera), Kilwa,<br />

Mgao<br />

[Anon.] 1919. African native languages: Miss Werner’s studies Swahili literature. Christian<br />

science monitor, December 5, p. 18.<br />

[Anon.] 1998. A rough guide phrasebook: Swahili. Rough Guides. Pp 272.<br />

[Anon.] 2006. <strong>The</strong> rough guide phrasebook: Swahili. 3rd ed. Rough Guides. Pp 224.<br />

[Anon.] 1992. Kamusi ya istilahi za sayansi na tekninolojia: shule ya msingi = Dictionary of<br />

science and technology: primary schools, book 1. Dar es Salaam: BAKITA.<br />

[Anon.] 2006. English-Swahili dictionary / Kamusi ya kiingereza-kiswahili. 3rd ed. Dar es<br />

Salaam: TUKI. Pp 1030.<br />

Abdulla, Anu; others. 2002. Swahili-suomi-swahili-sanakirja = Swahili-Finnish-Swahili<br />

lexicon. Saarijärvi (Finland). Pp 403.<br />

Abubu, Maryam. 1981. Methali za kiswahili: maana na matumizi= Swahili proverbs: meaning<br />

and use. Nairobi: Shungwaya Publ. Pp 35.<br />

Amidu, Assibi Apatewon. 2009. Matrix nominal phrases in Kiswahili <strong>Bantu</strong>: a study of their<br />

effects on argument syntax. GAAS, 34. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. Pp 236.<br />

Amory, Deborah Peters. 1994. <strong>The</strong> politics of identity on Zanzibar. PhD thesis. Stanford Univ.<br />

Arnold, Rainer. 1973. Swahili literature and modern history: a necessary remark on literary<br />

criticism. Kiswahili, 42/43, p. 68-73.<br />

Bacuez, Paul. 1997. Honneur et pudeur dans la société swahili de Zanzibar. JdA, 67 (2), p. 25-<br />

48.<br />

Bakari, Mohamed; Yahya, Saad S. (Ed.) 1995. Islam in Kenya: proc. of the national seminar<br />

on contemporary Islam in Kenya. Nairobi: Mewa Publ. Pp xiv, 339.<br />

Bakiri, Mtoro bin Mwinyi. 1903. Desturi wa Waswahili = Customs of the Swahili people. [Details<br />

wanting.]<br />

Bakiri, Mtoro bin Mwinyi. 1981. <strong>The</strong> customs of the Swahili people: the ‘Desturi wa Waswahili’<br />

of Mtoro bin Mwinyi Bakiri and other persons. Transl. and edited by J.W.T. Allen.<br />

Berkeley & Los Angeles: Univ. of California Press. Pp xv, 342.<br />

Barrett-Keach, Camillia [Nevada] 1986. Word internal evidence from Swahili for AUX/INFL.<br />

Linguistic inquiry, 17 (3), p. 559-564.<br />

Becker, Jérôme. 1887. La vie en Afrique ou trois ans dans l’Afrique centrale, 2 vols. Bruxelles:<br />

Lebègue.<br />

Beckerleg, Susan. 1994. Medical pluralism and Islam in Swahili communities in Kenya. Medical<br />

anthropology quarterly (East Lansing), NS 8 (3), p. 299-313.<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena. 1977. An annotated bibliography of Swahili novels and stories published<br />

between 1960-1975. Asian and African studies (Bratislava), 13, p. 181-191.<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena. 1984. Profilo della letteratura swahili. Napoli: Ist. Univ. Orientale.<br />

Pp 310.<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena. 1986. An annotated bibliography of Swahili fiction and drama published<br />

between 1975-1984. Research in African literatures, 17 (4), p. 525-562.<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena. (Ed.) 1996. Vamps and victims: women in Swahili literature. Köln:<br />

Rüdiger Köppe. Pp 314.


56 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Biersteker, Ann [Joyce]. 1990. <strong>The</strong> significance of the Swahili literary tradition and interpretation<br />

of early twentieth-century political poetry. Discussion papers from the African Humanities<br />

Program, 6. ASC, Boston Univ.<br />

Billings, Sabrina. 2009. Speaking beauties: linguistic posturing, language inequality and the<br />

construction of a Tanzanian beauty queen. Language in society, 38 (5), p.(?).<br />

Böhme, Claudia. 2006. Der swahilisprachige Videofilm ‘Girlfriend’: eine Sprachanalyse. Arbeitspapiere<br />

des Inst. für Ethnologie und Afrikastudien, 63. Mainz: Johannes Gutenberg Univ.<br />

Pp 110.<br />

Bwenge, Charles M.T. 2010. <strong>The</strong> tongue between: Swahili and English in Tanzanian<br />

parliamentary discourse. Studies in pragmatics, 19. Munich: Lincom Europa. Pp 110. ISBN<br />

978-3-89586-236-6.<br />

Campbell, Carol Ann. 1983. Nyimbo za kiSwahili: a socio-ethnomusicological study of a Swahili<br />

poetic form. PhD thesis. Univ. of Washington. Pp xi, 298.<br />

Caruso, Yuusuf S. 2009. Swahili acquisitions at Columbia University Libraries, 1979-2006.<br />

New York: Columbia Univ. Libraries.<br />

Chuwa, Albina R. 1999. Kamusi ya biashara na uchumi = Dictionary of business and economics.<br />

Dar es Salaam: TUKI.<br />

Contini-Morava, Ellen [Lee]. 2008. Human relationship terms, discourse prominence, and<br />

asymmetrical animacy in Swahili. JALL, 29 (2), p. 127-172.<br />

Corrie, Decker. 2010. Reading, writing, and respectability: how schoolgirls developed modern<br />

literacies in colonial Zanzibar. IJAHS, 43 (1), p. 89-114.<br />

Datta, Ansu K. 1982. Sociolinguistic behaviour and social change, as illustrated by the Swahili<br />

and Bengali communities: a comparative study. Calcutta: Indian Publ. Pp 108.<br />

Deen, Kamil Ud; Hyams, Nina. 2006. <strong>The</strong> morphosyntax of mood in early grammar with<br />

special reference to Swahili. First language, 26 (1), p. 67-102.<br />

Donley-Reid, Linda. 1984. <strong>The</strong> social uses of Swahili space and objects. PhD thesis. Univ. of<br />

Cambridge.<br />

Donley-Reid, Linda. 1988. Swahili material culture. In: Transition and continuity of identity in<br />

East Africa and beyond. Edited by Elisabeth Linnebuhr. African studies series, 14. Bayreuth<br />

Univ.<br />

Dorman, M.H. 1938. <strong>The</strong> Kilwa civilization and the Kilwa ruins. TNR, 6, p. 61-71.<br />

Eastman, Carol M. 1986. Nyimbo za watoto: the Swahili child’s world view. Ethos, 14 (2), p.<br />

144-173.<br />

Essrich, Carola. (Ed.) 2005. Kleines Wörterbuch Deutsch-Suaheli / Kamusi ndogo ya Kiswahili-Kijerumani.<br />

5. Aufl. Wuppertal: Vereinte Evangelische Mission. Pp 142.<br />

Essrich, Carola. (Ed.) 2005. Kiswahili: eine Einführung in die Sprache Ostafrikas. 10. Aufl.<br />

Wuppertal: Vereinte Evangelische Mission. Pp vii, 100, 56.<br />

Essrich, Carola. (Ed.) 2006. Kiswahili: eine Einführung in die Sprache Ostafrikas. 11. Aufl.<br />

Wuppertal: Vereinte Evangelische Mission. Pp 147.<br />

Fair, Laura. 1994. Pastimes and politics: a social history of Zanzibar’s Ng’ambo community,<br />

1890-1950. PhD thesis. Minneapolis: Univ. of Minnesota. Pp xv, 411.<br />

Fair, Laura. 1996. Identity, difference and dance: female initiation in Zanzibar, 1890-1930.<br />

Frontiers: a jrnl of women studies, 17 (3), p. 147-172.<br />

Fair, Laura. 1997. Kickin’ it: leisure, politics, and football in colonial Zanzibar, 1900’s-1950’s.<br />

Africa, 67 (2), p. 225-251.<br />

Fair, Laura. 1998. Dressing up: clothing, class, and geder in post-abolition Zanzibar. JAH, 39, p.<br />

63-94.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 57<br />

Fargion, Janet Topp. 1993. <strong>The</strong> role of women in taarab in Zanzibar: an historical examination<br />

of a process of africanisation. <strong>The</strong> world of music: jrnl of the Dept. of Ethnomusicology, Otto-<br />

Friedrich Univ. of Bamberg, 35 (2), p. 109-125.<br />

Farrell, Eileen Ruth. 1980. Ngoma ya ushindani: competitive song exchange and the subversion<br />

of hierarchy in a Swahili Muslim town on the Kenya coast. PhD thesis. Cambridge<br />

MA: Harvard Univ.<br />

Farsi, Shaaban Saleh. 1958. Swahili sayings from Zanzibar, 1: proverbs. Arusha: Eastern African<br />

Publ. Pp 52.<br />

Farsi, Shaaban Saleh. 1980. Zanzibar: historical accounts. Lahore (Pakistan): Islamic Publ. Pp<br />

76.<br />

Feidel, Jan; Shariff, Ibrahim Noor. 1973. Searching for my brother: poems from the Kiswahili.<br />

New York: Grossmann Publ. Pp 91. ISBN-10 0-670-62693-7.<br />

Feidel, Jan; Shariff, Ibrahim Noor. 1986. Kibabina’s message about Zanzibar: the art of Swahili<br />

poetry. Research in African literatures, 17 (4), p. 496-524.<br />

Floor, Sebastian. 1999. Confirmative demonstratives. Working papers from SIL Int’l, Mozambique,<br />

1, p. 1-15.<br />

Floor, Sebastian. 2003. Demonstrativos confirmativos. Trabalhos em curso (SIL Mozambique),<br />

1, p. 1-15.<br />

Franken, Marjorie Ann. 1986. Anyone can dance: a survey and analysis of Swahili ngoma,<br />

past and present. Phd thesis. Univ. of California at Riverside. Pp xii, 286.<br />

Friedrich, Christoph. (Ed.) 2000. Kisuaheli Wort für Wort. 7. Aufl. Kauderwelsch-Sprechführer,<br />

10. Bielefeld: Reise Know-How Verl. Pp 208.<br />

Glassman, Jonathon Philip. 1994. Feasts and riot: revelry, rebellion, and popular consciousness<br />

on the Swahili coast, 1856-1888. Portsmouth NH & London: Heinemann; James Currey.<br />

Pp xvii, 293. ISBN-10 0-435-08956-0, 0-435-08958-7, 0-85255-617-9, 0-85255-667-5.<br />

Gleisner, Karin. 2002. Evaluating the cultural content of foreign language textbooks: an<br />

example from Swahili. MA thesis. Dept. of African Languages and Literature, Univ. of<br />

Wisconsin-Madison.<br />

Gray, John Milner. 1957. Exorcising demons on the Swahili coast. Tomorrow: world digest of<br />

psychical research and occult studies, 5, p. 43-48.<br />

Gromova, Nelly Vladimirovna. 2004. Tafsiri mpya za fasihi ua kirusi katika Kiswahili. Swahili<br />

Forum, 11, p. 121-125.<br />

Guadagna, Florinda. 1999. Il fumetto swahili in Tanzania. Afriche e orienti, 3, p. (?).<br />

Hale, Asa. 1991. <strong>The</strong> romance genre in Swahili fiction. MA thesis. Dept. of African Languages<br />

and Literature, Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Harries, Lyndon [Pritchard]. 1966. Tales from Tanga: a literaru beginning. East African jrml, 3<br />

(2), p. 4-6.<br />

Harries, Lyndon [Pritchard]. 1971. Swahili literature in the national context. Review of national<br />

literatures (New York), 2 (2), p. 38-65.<br />

Harries, Lyndon [Pritchard]. 1976. Semantic fit in riddles. Jrnl of American folklore, 89 (353),<br />

p. 319-324.<br />

Heine, Bernd; Dunham, Margaret. 2010. Grammaticalization in <strong>Bantu</strong> languages with special<br />

reference to Swahili. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten<br />

Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Higgins, Christina. 2007. Constructing membership in the in-group: affiliation and resistance<br />

among urban Tanzanians. Pragmatics, 17 (1), p. (?).<br />

Hino, Shun’ya. 1968. Social stratification of a Swahili town. Kyoto Univ. African studies, 2, p.<br />

51-71.


58 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Hino, Shun’ya. 1968. <strong>The</strong> occupational differentiation of an African town. Kyoto Univ. African<br />

studies, 2, p. 72-108.<br />

Hino, Shun’ya. 1990. Swahilization, westernization and nationalization in Tanzania: a preliminary<br />

report on the Swahili research. African urban studies (Tokyo), 1, p. 1-26.<br />

Hirsch, Susan F. 1990. Gender and disputing: insurgent voices in coastal Kenyan Muslim<br />

courts. PhD thesis. Durham NC: Duke Univ.<br />

Hirsch, Susan F. 1998. Pronouncing and persevering: gender and the discourses of disputing<br />

in an African Islamic court. Univ. of Chicago Press. Pp xiii, 360. ISBN-10 0-226-34463-0, 0-<br />

226-34464-9.<br />

Hirschberg, Walter. 1974. Der Suaheli-Kalender an der Ostküste Afrikas. In: In memoriam<br />

António Jorge Dias, v. 1, p. 215-228. Lisboa: Inst. de Alta Cultura, Junta de Investigações Científicas<br />

do Ultramar.<br />

Hurreiz, Sayyid Hamid. 1985. Origins, foundations, and evolution of Swahili culture. In: Distinctive<br />

characteristics and common features of African cultural areas south of the Sahara, p.<br />

103-121. Introduction to African culture, 7. Paris: UNESCO.<br />

Hussein, Ebrahim. 1968. An annotated bibliography of Swahili theatre. Swahili, 39, p. 49-60.<br />

Irira, S.D.; Midello, R.M.O. 1981. Jizatiti na kiswahili. Dar es Salaam: Longman Tanzania. Pp<br />

99.<br />

Jerrard, R. 1938. Three Swahili fables. TNR, 6, p. 93-98.<br />

Jones, A.M. 1974. <strong>The</strong> singing of a Swahili epic. Review of ethnology, 4, p. 3-4.<br />

Jones, A.M. 1975/76. Swahili epic poetry: a musical study. African music/Musique africaine, 5<br />

(4), p. 105-129.<br />

Jones, A.M. 1977. Unusual music for a Swahili epic. AuÜ, 60 (4), p. 295-409.<br />

Keach, N. 1986. Word-internal evidence from Swahili for AUX/INFL. Linguistic inquiry, 17, p.<br />

559-564.<br />

Kezilahabi, Euphrase. 1973. <strong>The</strong> development of Swahili poetry: 18-20th century. Kiswahili,<br />

42/43, p. 62-67.<br />

Kezilahabi, Euphrase. 1973. Riwaya ya upelelezi katika fasihi ya Kiswahili = <strong>The</strong> detective<br />

novel in Swahili literature. Kiswahili, 45 (2), p. 36-40.<br />

Kezilahabi, Euphrase. 1980. <strong>The</strong> Swahili novel and the common man in East Africa. In: <strong>The</strong><br />

East African experience: essays on English and Swahili literature (papers read at the second<br />

Janheinz Jahn Symposium held at Johannes Gutenberg-University, Mainz, April 22-26, 1977),<br />

p. 75-84. Edited by Ulla Schild. Mainzer Afrika-Studien, 4. Berlin: Dietrich Reimer.<br />

Kiango, John G. (Ed.) 1995. Dhima ya kamusi katika kusanifisha lugha = Role of the dictionary<br />

in the standardisation of language. Dar es Salaam: TUKI. Pp 109.<br />

Kihore, Yared Magori. 2004. Masuala ya kisarufi katika magazeti ya mitaani ya Kiswahili,<br />

Tanzania. Swahili Forum, 11, p. 107-119.<br />

Kihore, Yared Magori. 2005. Utandawazi na ufundishaji wa Kiswahili = Globalisation and the<br />

teaching of Swahili. NJAS, 14 (3), p. 384-390.<br />

King’ey, Kitula Geoffrey; Musau, Paul Muthoka. 2002. Utata wa kiswahili sanifu. Nairobi:<br />

Didaxis. Pp 99.<br />

Knappert, Jan. 1976. Swahili proverb songs. AuÜ, 59 (2), p. 105-112.<br />

Knappert, Jan. 1980. <strong>The</strong> canon of Swahili literayure. In: Middle East studies and libraries: a<br />

felicitation volume for Professor J.D. Pearson, p. 85-102. Edited by B.C. Bloomfield. London:<br />

Mansell Information Publ.<br />

Knappert, Jan. 1983. Epic poetry in Swahili and other African languages. Nisaba series, 12.<br />

Leiden: E.J. Brill. Pp viii, 171. ISBN-10 90-04-06877-5.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 59<br />

Knappert, Jan. 1990. Swahili songs and music. SAJAL, 10 (4), p. 212-221.<br />

Knappert, Jan. 1991. Swahili songs. In: A different kind of journey: essays in honor of Marja-<br />

Liisa Swantz, p. 92-128. Edited by Jeremy Gould. Trans. of the Finnish Anthropological Society,<br />

28. Helsinki.<br />

Knappert, Jan. 2004. A survey of Swahili songs, with English translations. Lewiston NY:<br />

Edwin Mellen Press. Pp 546.<br />

Kraska-Szlenk, Iwona. 2009. Size vis-à-vis frequence: minimality and maximality constraints in<br />

Swahili. Language sciences, 31 (2/3), p. 271-284.<br />

Kraska-Szlenk, Iwona. 2010. Morphophonological reduction in Swahili: the pressure of frequency<br />

and lexical diffusion. Studies of the Dept. of African Languages and Cultures, Warsaw<br />

Univ., 44, p. (?).<br />

Kresse, Kai. 2009. Knowledge and intellectual practice in a Swahili context: ‘wisdom’ and the<br />

social dimensions of knowledge. Africa, 79 (1), p. (?).<br />

Kuhenga, Casimiri. 1980. Nahau za kiswahili: jedwali la misemo ya lugha, 2 vols. Arusha:<br />

Eastern African Publ.<br />

Lazaro, Cosmo Ambokile. 2002. Handwörterbuch des internationalen Swahili: Deutsch-<br />

Swahili, Swahili-Deutsch. Köln: Verl. AM-CO Publ. Pp 362. ISBN-10 3-9806714-1-0.<br />

Lazaro, Cosmo Ambokile. 2004. Habari gani! Kiswahili Medienpaket: Lehrbuch der modernen<br />

Alltagssprache Swahili. Köln: Verl. AM-CO Publ. Pp 307, DVD. ISBN-10 3-9806714-4-<br />

5, 978-3-9806714-4-6.<br />

Lazaro, Cosmo Ambokile. 2005. Reisewörterbuch mit Redewendungen: Deutsch-Kiswahili,<br />

Kiswahili-Deutsch / Kamusi ya safarini ya kijerumani na kiswahili. Köln: Verl. AM-CO Publ.<br />

Pp 250. ISBN-10 3-9806714-0-2.<br />

Legère, Karsten. 2010. Swahili vs. English in Tanzania and the political discourse. Studies of the<br />

Dept. of African Languages and Cultures, Warsaw Univ., 44, p. (?).<br />

Lepine, Richard. 1981. Swahili fiction bibliography: an update to 1980. Africana jrnl: a bibliographic<br />

library and review forum, 12, p. 197-218.<br />

Lusekelo, Amani. 2010. Morphology-pragmatics interface: the case of the Tanzanian commercials<br />

in Swahili newspapers. Afrikanistik online, (March 2011).<br />

Mackenrodt, Lisa. 2007. <strong>The</strong> Jinn fly on Friday: on spiritual healing practices of the Swahili<br />

coastal people in contemporary Tanzania. In: Beiträge zur 1. Kölner Afrikawissenschaftlichen<br />

Nachwuchstagung (KANT I), 12.-14. Mai 2006. Edited by Marc Seifert & others. Inst. für<br />

Afrikanistik, Univ. zu Köln.<br />

Maclin, Alice N. 1987. Useful Swahili: a beginner’s Swahili, with vocabulary for home and<br />

garden. 2nd ed. Nairobi: Evangelical Publ. House. Pp 161.<br />

Marten, Lutz. 2011. Information structure and agreement: subjects and subject agreement in<br />

Swahili and Herero. Lingua, 121 (5), p. 787-804.<br />

Massamba, David Phineas Bhukanda. 2004. Kamusi ya isimu na falsafa ya lugha = Dictionary<br />

of linguistics and philosophy of language. Dar es Salaam: TUKI. Pp 118.<br />

Maveiev, V.V. 1984. <strong>The</strong> development of the Swahili civilization. In: General history of Africa,<br />

4: Africa from the twelfth to sixteenth century, p. 455-480. Edited by D.T. Niane. Paris, London<br />

& Berkeley: UNESCO, Heinemann & Univ. of California Press.<br />

Maw, Joan. 1990. Structure and message: a look at four Swahili stories. SAJAL, 10 (4), p. 329-<br />

332.<br />

Mazrui, Alamin M. 1996. Shakespeare in Africa: between English and Swahili literature.<br />

Research in African literatures, 27 (1), p. 64-79.<br />

Mazrui, Ali A.; Mazrui, Alamin M. 1999. Political culture of language: Swahili, society and the<br />

state. 2nd edition. Binghamton NY: SUNY Inst. of Global Culture Studies. Pp 305. ISBN-10<br />

1-883058-06-6.


60 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Mbaabu, Ireri. 1978. Kiswahili: lugha ya taifa = Kiswahili: language of the nation. Nairobi:<br />

EALB. Pp xiv, 90.<br />

Mbaabu, Ireri. 1986. Utamaduni wa Waswahili = Culture of the Swahili. Nairobi: Kenya Publ.<br />

& Book Marketing. Pp ii, 50.<br />

Mbatiah, Mwenda. 2001. Kamusi ya fasihi = Dictionary of literature. Nairobi: Standard Textbooks<br />

Graphics & Publ. Pp 128.<br />

Mbele, Joseph L. 1995. <strong>The</strong> Liongo epic and Swahili culture. Artes populares, 26 (2), p. 575-<br />

579.<br />

Mbele, Joseph L. 1996. Wimbo wa miti: an example of Swahili women’s poetry. African languages<br />

and cultures, 9 (1), p. 71-82.<br />

Mbele, Joseph L. 1997. <strong>The</strong> significance of deception in the Liongo epic. Kiswahili, 60, p. 7-14.<br />

Mbughuni, Patricia. 1982. <strong>The</strong> image of women in Kiswahili prose fiction. Kiswahili, 49 (1), p.<br />

15-24.<br />

Mdee, James Salehe. (Ed.) 1995. Msingi ya utungaji wa kamusi = Fundamentals of dictionarymaking.<br />

Dar es Salaam: TUKI. Pp 107.<br />

Mdee, James Salehe. 1997. Nadharia na historia ya leksikografia = <strong>The</strong>ory and history of lexicography.<br />

Dar es Salaam: TUKI.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Mkangi, Katama. 1985. <strong>The</strong> political economy of Kiswahili: a Kenya-Tanzania comparison. In:<br />

Swahili language and society: papers from the workshop held at the School of Oriental and<br />

African Studies in April 1982, p. 331-348. Edited by Joan Maw & David J. Parkin. Veröff. des<br />

IFAA der Univ. Wien, 33; BzA, 23. Wien: Afro-Pub.<br />

Mlacha, Shaaban A.K. 1993. Kiswahili novels and the society. Dar es Salaam: Educational<br />

Publ. & Distr.<br />

Mmari, G.R.V. 1983. Prospects and potentialities of Swahili as a medium of instruction in<br />

mathematics and the sciences. In: African languages and the exchange of knowledge. Paris:<br />

UNESCO.<br />

Momanyi, Clara. 2007. Patriarchal symbolic order: the syllables of power as accentuated in<br />

Waswahili poetry. Jrnl of pan African studies (Los Angeles), 1 (8), p. 12-21.<br />

Moreau, R.E. 1941. <strong>The</strong> joking relationship (utani) in Tanganyika. TNR, 12, p. 1-12.<br />

Moreau, R.E. 1944. <strong>The</strong> joking relationships in Tanganyika. Africa, 14, p. 386-400.<br />

Moser, Rupert R. 1970. Die historische und kulturelle Entwicklung der Suaheli: ein Beitrag zur<br />

Ethnohistorie der ostafrikanischen Küstengebiete. Dissertation. Univ. Wien.<br />

Moser, Rupert R. 2005. Leitfaden Kiswahili: Suaheli Grammatik. Inst. für Sozialanthropologie,<br />

Univ. Bern.<br />

Moser, Rupert R. 2007. Sprachführer Kiswahili: Suaheli Vokabulare. Inst. für Sozialanthropologie,<br />

Univ. Bern.<br />

Moser, Rupert R. 2007. Wortbildung im Kiswahili. Inst. für Sozialanthropologie, Univ. Bern.<br />

Mtesigwa, Peter C.K. 2009. Perspectives, challenges and prospects of African languages in<br />

education: a case study of Kiswahili in Tanzania. In: <strong>The</strong> language of Africa and the diaspora:<br />

educating for language awareness, p. 64-79. Edited by Jo Anne Kleifgen & George C. Bond.<br />

New perspectives on language and education. Clevedon UK & Philadelphia: Multilingual<br />

Matters.<br />

Mujaki, Ahmad. 1992. Jifunze kiswahili: hatua ya kwanza = Learn Swahili: first steps. Kampala:<br />

Fountain Publ. Pp 58.<br />

Mujaki, Ahmad. 1992. Jifunze kiswahili: kiongozi kwa mwalimu = Learn Swahili: a teacher’s<br />

guide. Kampala: Fountain Publ. Pp 39.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 61<br />

Mulokozi, Mugyabuso Muchumbuzi. 1975. Revolution and reaction in Swahili poetry. Kiswahili,<br />

45 (2), p. 46-65.<br />

Mulokozi, Mugyabuso Muchumbuzi. 1982. Protest and resistence in Swahili poetry: 1600-<br />

1885. Kiswahili, 49 (1), p. 25-51.<br />

Mulokozi, Mugyabuso Muchumbuzi. 1996. History of Kiswahili poetry: AD 100-2000. Dar es<br />

Salaam: IKR.<br />

Mvungi, M.V. 1980. Lugha ya Kiswahili na jamii = Swahili language and society. In: Urithi wa<br />

utamaduni wetu = Our cultural heritage, p. 61-71. Edited by Cuthbert Kashingo Omari &<br />

M.V. Mvungi. Dar es Salaam: Tanzania Publ. House.<br />

Mwansoko, Hermas J.M. 1992. Kiongozi cha uundaji wa istilahi za Kiswahili = Manual for<br />

the making of Kiswahili terminologies. Dar es Salaam: TUKI.<br />

Mwansoko, Hermas J.M. 1996. Kitangulizi cha tafsiri: nadharia na mbinu. Dar es Salaam:<br />

TUKI.<br />

Myers, Garth. 1996. Naming and placing the other: power and the urban landscape in Zanzibar.<br />

Tijdschrift voor economische en sociale geografie, 87 (3), p. 237-246.<br />

Nakazima, Hisashi. 1983. Swahili verb structures: ABCDVE [in Japanese]. JAAS-Tokyo, 26, p.<br />

1-18.<br />

Ndalu, Ahmed E. 1997. Mwangaza wa kiswahili. Nairobi: EAEP. Pp 174.<br />

Ndalu, Ahmed E. 2000. Kamusi yangu ya kwanza. Nairobi: EAEP. Pp 194.<br />

Ndalu, Ahmed E.; King’ey, Kitula Geoffrey. 1989. Kamusi ya methali za Kiswahili = Dictionary<br />

of Swahili proverbs. Nairobi: Heinemann Kenya. Pp 206. ISBN-10 9966-46-446-8.<br />

Nderitu, Sam. 2006. <strong>The</strong> language of Matatu people. Matatu today (Nairobi), (1 April 2006), p.<br />

32.<br />

Newitt, Malyn D.D. 1978. <strong>The</strong> southern Swahili coast in the first century of European expansion.<br />

Azania, 13, p. 111-126.<br />

Nicolle, Steve M. 1998. A relevance theory perspective on grammaticalization. Cognitive linguistics,<br />

9 (1), p. 1-35.<br />

Nicolle, Steve M. 2000. Markers of general interpretative use in Amharic and Swahili. In: Pragmatic<br />

markers and propositional attitude, p. 173-188. Edited by Gisle Andersen & Thorstein<br />

Fretheim. Amsterdam: John Benjamins Publ.<br />

Njozi, Hamza Mustafa. 1998. Usishike shauri la mwanamke: irony in Kiswahili folktales. JACS,<br />

11 (1), p. 59-71.<br />

Noronha, L.A. 1994/96. Kiswahili cha kawaida = Traditional Swahili, 2 vols. Wien: IFAA.<br />

Nyaigotti-Chacha, Chacha. 1983. <strong>The</strong> theme of protest in Swahili poetry. Ba Shiru (Madison),<br />

13, p. 50-60.<br />

Ogechi, Nathan Oyori. 2004. Athari za mabadiliko ya mitaala ya Kiswahili katika uandishi na<br />

uchapishaji. Swahili Forum, 11, p. 95-105.<br />

Ohly, Rajmund 1977. Swahili studies. Univ. of Dar es Salaam. Pp 128.<br />

Ohly, Rajmund 1982. Plot isomorphism in southern African and East African (Swahili) literature.<br />

SAJAL, 2, suppl. 2, p. 65ff.<br />

Pakenham, R.W.H. 1959. Two Zanzibar ngoma’s. TNR, 52, p. 111-116.<br />

Parkin, David J. 2000. Islam among the humours: destiny and agency among the Swahili. In:<br />

African philosophy as cultural inquiry. Edited by Ivan Karp & D.A. Masolo. Bloomington:<br />

Indiana UP.<br />

Pathak, Achyut Ramkrishna. 1993. Hindi-Svahili sabdakosha / Kamusi ya kihindi-kiswahili.<br />

Delhi (India): Kalinga Publ. Pp 123.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2008. Improving the computational morphological<br />

analysis of a Swahili corpus for lexicographic purposes. Lexikos, 18, p. 303-318.


62 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. African language technology: the data-driven<br />

perspective. In: LULCL II 2008: proceedings of the 2nd colloquium on lesser used languages<br />

and computer linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008, p. 79-96. Edited by V.<br />

Lyding. EURAC books, 54. Bozen-Bolzano (Italy): European Academy.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de; Wagacha, Peter Waiganjo. 2006. Data-driven partof-speech<br />

tagging of Kiswahili. Lecture notes on artificial intelligence, 4188, p. 197-204.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de; Wagacha, Peter Waiganjo. 2009. A corpus-based<br />

survey of four electronic Swahili-English bilingual dictionaries. Lexikos, 19, p. 340-352.<br />

Pauw, Guy de; Wagacha, Peter Waiganjo; Schryver, Gilles-Maurice de. 2008. Bootstrapping<br />

machine translation for the language pair English-Kiswahili. In: Special topics in computing<br />

and ICT research: strengthening the role of ICT in development, p. 30-37. Edited by J. Aisbett,<br />

G. Gibbon, A.J. Rodrigues, K.K. Migga, R. Nath & G.R. Renardel. Kampala: Fountain Publ.<br />

Pauw, Guy de; Wagacha, Peter Waiganjo; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. <strong>The</strong> SAWA<br />

corpus: a parallel corpus English-Swahili. In: Proc. of the EACL 2009 workshop on language<br />

technologies for African languages, p. 9-16. Edited by Guy de Pauw, Gilles-Maurice de<br />

Schryver & L. Levin. Athens: European Ass. of Computational Linguistics.<br />

Pauw, Guy de; Wagacha, Peter Waiganjo; Schryver, Gilles-Maurice de. 2011. Exploring the<br />

SAWA corpus: collection and deployment of a parallel corpus English-Swahili. Language<br />

resources and evaluation, 45 (3), p. 331-344.<br />

Peak, R. 1989. Swahili stratification and tourism in Malindi Old Town, Kenya. Africa, 59 (2), p.<br />

209-220.<br />

Porter, Mary Ann. 1992. Swahili identity in post-colonial Kenya: the reproduction of gender in<br />

educational discourses. PhD thesis. Seattle: Univ. of Washington. Pp xi, 262.<br />

Pouwels, Randall L. 1992. Swahili literature and history in the poststructuralist era. IJAHS, 25<br />

(3), p. 261-283.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1956. An analysis of Swahili kinship terminology [pt. 1]. Jrnl of<br />

the EASC, 26, p. 20-27.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1958. An analysis of Swahili kinship terminology [pt. 2]. Jrnl of<br />

the EASC, 28, p. 9-17.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1958. On Swahili historiography. Jrnl of the EASC, 28, p. 26-40.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1959. Uncertainties in coastal cultural history: the Ngalawa and<br />

the Mtepe. TNR, 63, p. 204-213.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1982. <strong>The</strong> Mtepe of Lamu, Mombasa, and the Zanzibar Sea.<br />

Paideuma, 28, p. 85-100.<br />

Qorro, Martha P. 2004. Popularising Kiswahili as the language of instruction through the media<br />

in Tanzania. In: Researching the language of instruction in Tanzania and South Africa<br />

(LOITASA). Edited by Birgit Brock-Utne, Zubeida Desai & Martha P. Qorro. Cape Town:<br />

Africa Minds.<br />

Raab, Klaus. 2004. Bongo flava, HipHop aus Tanzania. Ethnologik (München), Sonderausgabe,<br />

Nov. 2004, p. 19-24.<br />

Raab, Klaus. 2006. “Rapping the nation”: die Aneignung von HipHop in Tanzania. Musikethnologie,<br />

6. Berlin: Lit Verl.<br />

Racine-Issa, Odile. 1999. Le Swahili sans peine. Chennevières-sur-Marne (France): Assimil.<br />

ISBN-10 2-7005-2046-7.<br />

Racine-Issa, Odile. 2010. Sû-tôôg-nooma Kukka Kabore. Intricate relations in standard<br />

Swahili: the syntax of three argument constructions. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description<br />

and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Revington, T.M. 1936. Some notes on the Mafia island group: Mafia, Chole, Juani, and<br />

Jibondo. TNR, 1, p. 33-37.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 63<br />

Rollins, Jack D. 1983. History of Swahili prose, 1: from earliest to the end of the nineteenth<br />

century. Leiden: E.J. Brill. ISBN-10 90-04-06888-0.<br />

Roy-Campbell, Zaline Makini. 2001. Globalisation, language and education: a comparative<br />

study of the United States and Tanzania. Int’l review of education, 47 (3/4), p. 267-282.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Rutaagi, Robert K. 1991. Maarifa ya kiswahili. Kampala: Self-published. Pp 61.<br />

Rwechungura, Gabriel R. 1973. Ufahamu wa lugha ya kiwahili. Nairobi: Heinemann Educational<br />

Books. Pp 98.<br />

Salim, Ahmed Idha. 1976. Native or non-native? <strong>The</strong> problem of identity and the social stratification<br />

of the Arabu-Swahili of Kenya. Hadith, 6, p. 65-85.<br />

Scheven, Albert. 1977. Politics in Swahili proverbs. Ufahamu (Los Angeles), 8 (1), p. 95-105.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2006. Internationalisation, localisation and customisation aspects<br />

of the dictionary application TshwaneLex. Lexikos, 16, p. 222-238.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Joffe, David; Joffe, P.; Hillewaert, Sarah. 2006. Do dictionary<br />

users really look up frequent words? On the overestimation of the value of corpus-based lexicography.<br />

Lexikos, 16, p. 67-83.<br />

Sewangi, Seleman Simon. 2008. Uundaji wa istilahi za Kiswahili kileksikografia na athari zake<br />

= <strong>The</strong> making of Kiswahili terminologies and some consequences. NJAS, 16 (3), p. 333-344.<br />

Shairi, Kala. 2002. German East Africa in Swahili poems. AAM, 6. Köln: Rüdiger Köppe. Pp<br />

503. ISBN 978-3-89645-171-2.<br />

Shariff, Ibrahim Noor. 1983. <strong>The</strong> function of dialogue poetry in Swahili society. PhD thesis.<br />

New Brunswick NJ: Rutgers Univ.<br />

Shariff, Ibrahim Noor. 1991. <strong>The</strong> Liyongo conundrum: re-examining the historicity of Swahili’s<br />

national hero. Research in African literatures, 22 (2), p. 153-167.<br />

Steinberger, Ralf; Ombuya, Sylvia; Kabadjov, Mijail; Pouliquen, Bruno; Rocca, Leo Della;<br />

Belyaeva, Jenya; Paola, Monica de; Ignat, Camelia; Goot, Erik van der. 2011. Expanding a<br />

multilingual media monitoring and information extraction tool to a new language: Swahili.<br />

Language resources and evaluation, 45 (3), p. 311-330.<br />

Tolmalcheva, Marina. 1980. Swahili ethnic history and traditions of early migrations [in<br />

Russian]. Sovietskaya etnografiya (Moskva), 3, p. 51-60.<br />

Topan, Farouk M. 1971. Swahili literature play a major role: ‘traditional’ poetry and experimental<br />

drama express Tanzania’s new national conciousness. Africa report, 16 (2), p. 28-30.<br />

Topan, Farouk M. 1985. Contemporary issues in Swahili literature. In: Swahili language and<br />

society: papers from the workshop held at the School of Oriental and African Studies in April<br />

1982, p. 127-138. Edited by Joan Maw & David J. Parkin. Veröff. des IFAA der Univ. Wien,<br />

33; BzA, 23. Wien: Afro-Pub.<br />

Topan, Farouk M. 2004. Urban folklore: the Swahili of Zanzibar. In: African folklore: an<br />

encyclopaedia, p. 485-486. Edited by Philip Michael Peek & Kwesi Yankah. New York &<br />

London: Routledge.<br />

Topan, Farouk M. 2008. Tanzania: the successful development of Swahili as a national and official<br />

language. In: Language and national identity in Africa. Edited by Andrew Simpson.<br />

Oxford: OUP.<br />

Townshend, Philip. 1982. Bao (mankala): the Swahili ethic in African idiom. Paideuma, 28, p.<br />

175-191.<br />

Traoré, Flavia Aiello. 1999. L’oralità nella scrittura: cantanti e canzoni in tre opere swahili.<br />

Afriche e orienti, 3/4, p. (?).<br />

Traoré, Flavia Aiello. 2006. Il modern taarab in Tanzania: canzoni e politica nella realtà di Zanzibar.<br />

Afriche e orienti, 1/2, p. (?).


64 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Tumbo-Masabo, Zubeida N. Zuberi; Mwansoko, Hermas J.M. 1997. Istilahi za utafiti wa<br />

magari na matrekta. Dar es Salaam: TUKI.<br />

Tumbo-Masabo, Zubeida N. Zuberi. 1999. Kiswahili katika Elimu = Kiswahili in education.<br />

Dar es Salaam: TUKI.<br />

Utzolino, Katharina. 2008. Swahilisprachige Texte im World Wide Web zum Bereich Computer<br />

/ Internet: Eine Wortschatz- und Metaphernanalyse. HAAP, 4, p. 1-126.<br />

Vester, H. 19xx. English-Kishwahili-Runyarwanda-Luganda, English-Luganda-Lukiga-Doggang-Dholuo,<br />

Français-Kinyarwanda, English-Lunyoro. Unpubl. wordlists, ref. Ms/380469.<br />

London: SOAS. Pp c.400.<br />

Wamitila, Kyallo Wadi; Kyallo, Florence M. 2005. English-Kiswahili assorted dictionary.<br />

Revised ed. Nairobi: Focus Books. Pp 414.<br />

Wedell, H. 1905. Das Sachen- und Vertragsrecht und die politische Organisation dee Suaheli.<br />

Zeits. für vergleichende Rechtswissenschaft, 18, p. 119-183.<br />

Werner, Alice. 1926. <strong>The</strong> Swahili saga of Fumo Liongo. Bull. of the SOAS, 4 (2), p. 247-255.<br />

Wiesauer, Eva. 1973. Swahili and Bajuni traditional dances. Bull. of the Int’l Committee on<br />

Urgent Anthropological and Ethnological Research, 15, p. 19-21.<br />

Wijeyewardene, Gehan T. 1961. Some aspects of village solidarity among Kiswahili-speaking<br />

communities of Kenya and Tanganyika. PhD thesis. Univ. of Cambridge.<br />

Yambi, Josephine. 2010. A case-study of a Swahili-English bilingual child’s reading. Languages<br />

and linguistics (Fès), 12 (24), p. 21-44.<br />

(G41)<br />

Tikuu, Tikulu, Bajuni, Gunya<br />

Haywood, Arthur Hubert Wightwick. 1935. <strong>The</strong> Bajun Islands and Birikau. <strong>The</strong> geographical<br />

jrnl, 8, p. 59-64.<br />

Martin, Esmond Bradley. 1980. <strong>The</strong> slave trade of the Bajun and Benadir coasts. TJH, 9 (1), p.<br />

103-132.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1960. <strong>The</strong> Somaliland <strong>Bantu</strong>. Bull. of the Int’l Committee on<br />

Urgent Anthropological and Ethnological Research, 3, p. 28-31.<br />

Wiesauer, Eva. 1973. Swahili and Bajuni traditional dances. Bull. of the Int’l Committee on<br />

Urgent Anthropological and Ethnological Research, 15, p. 19-21.<br />

(G412)<br />

Mwiini, Miini, Cimwiini, Barawa, Mbalazi<br />

Hoffman, Mika Christine. 1991. <strong>The</strong> syntax of argument-structure-changing morphology. PhD<br />

thesis. Cambridge MA: MIT.<br />

(G42a)<br />

Amu, Pate, Siu, Ozi<br />

Curtin, Patricia Romero. 1983. Laboratory for the oral history of slavery: the island of Lamu on<br />

the Kenya coast. American historical review, 88 (4), p. 858-882.<br />

Curtin, Patricia Romero. 1984. Weddings in Lamu, Kenya: an example of social and economic<br />

change. CEA, 24 (94), p. 131-192.<br />

Curtin, Patricia Romero. 1986. Where have all the slaves gone? Emancipation and post-emancipation<br />

in Lamu, Kenya. JAH, 27, p. 497-512.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 65<br />

Curtin, Patricia Romero. 1986. Lamu and suppression of the slave trade. Slavery and abolition,<br />

7 (2), p. 148-159.<br />

Curtin, Patricia Romero. 1997. Lamu: history, society, and family in an East African port city.<br />

Topics in world history. Princeton NJ: Markus Wiener Publ. Pp x, 310. ISBN-10 1-55876-<br />

107-1,1-55876-106-3.<br />

Darroch, R.G. 1943/44. Some notes on the early history of the tribes living on the lower Tana.<br />

Jrnl of the East Africa Natural History Society and National Museum, 17, p. 244-254, 370-394.<br />

Donley-Reid, Linda. 1979. Eighteenth century Lamu weddings. Kenya past and present, 11, p.<br />

3-11.<br />

Donley-Reid, Linda. 1982. House power: Swahili space and symbolic markers. In: Symbolic<br />

and structural archaeology, p. 63-73. Edited by Ian Hodder. Cambridge: CUP.<br />

Donley-Reid, Linda. 1984. <strong>The</strong> social uses of Swahili space and objects. PhD thesis. Univ. of<br />

Cambridge.<br />

Donley-Reid, Linda. 1987. Life in the Swahili town house reveals the symbolic meaning of<br />

spaces and artefact assemblages. African archaeological review, 5, p. 181-192.<br />

Freeman-Greenville, G.S.P. 1965. <strong>The</strong> history of Pate, Kenya. Research review (Legon), 1 (1),<br />

p. 38-39.<br />

Guennec-Copens, Françoise le. 1976. Les femmes et le mariage dans l’Ile de Lamu (Kenya).<br />

Paris: Inst. d’Ethnologie, Musée de l’Homme.<br />

Guennec-Copens, Françoise le. 1980. Wedding customs in Lamu. Nairobi: <strong>The</strong> Lamu Society.<br />

Guennec-Copens, Françoise le. 1981. Stratification sociale et division sexuelle dans la communauté<br />

swahili de Lamu. L’ethnographie, NS 77 (85), p. 137-150.<br />

Guennec-Copens, Françoise le. 1983. Les femmes voilees de Lamu (Kenya): variations culturelles<br />

et dynamiques sociales. Paris: Ed. Recherches sur les Civilisations.<br />

Hughes, Richard. 1976. Lamu society. Kenya past and present, 7, p. 31-35.<br />

Lambert, H.E. 1956. Some songs from the the northern Kenya coast. Jrnl of the EASC, 26, p.<br />

49-52.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1971. Didemic Lamu: social stratification and spatial structure<br />

in a Muslim maritime town. Inst. voor Culturele Antropologie, Rijksuniv. Groningen. Pp 68.<br />

(G42b)<br />

Mombasa Swahili<br />

[Anon.] 1896. <strong>The</strong> Mombasa chronicle, ref. Ms Swahili / 373394. SOAS Library. Pp 9.<br />

[Anon.] 1964. Chronicle of Mombasa. Swahili, 34 (1), p. 21-27.<br />

Blij, Harm J. de. 1968. Mombasa: an African city. Evanston: Northwestern UP. Pp xiii, 168.<br />

Hinawy, Mbarak bin Ali. 1964. Notes on customs in Mombasa. Swahili, 34 (1), p. 17-35.<br />

Janmohamed, K.K. 1976. Ethnicity in an urban setting: a case study of Mombasa. In: History<br />

and social change in East Africa: proceedings of the 1974 conference of the Historical Assoc.<br />

of Kenya, p. 186-206. Edited by Bethwell A. Ogot. Spec. issue of Hadith, v. 6. Nairobi: Kenya<br />

Literature Bureau.<br />

Knappert, Jan. 1974. Wedding songs from Mombasa. Africana marburgensia, 7 (1), p. 11-31.<br />

Swartz, Marc J. 1998. Envy, justified dissatisfaction and jealousy in Mombasa Swahili culture.<br />

AAP, 53, p. 27-46.<br />

Topan, Farouk M. 1972. Oral literature in a ritual setting: the role of spirit songs in a spiritmediumship<br />

cult of Mombasa, Kenya. PhD thesis. London: SOAS.


66 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

(G42c)<br />

Mrima<br />

Glassman, Jonathon Philip. 1988. Social rebellion and Swahili culture: the response to German<br />

conquest of the northern Mrima, 1880-1890. PhD thesis. Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Pp viii, 682.<br />

(G42d)<br />

Unguja, Kiunguja<br />

Gray, John Milner. 1959. Zanzibar local histories [pt. 1]. Swahili, 30, p. 24-50.<br />

Gray, John Milner. 1960. Zanzibar local histories [pt. 2]. Swahili, 31, p. 111-139.<br />

(G42E)<br />

Mambrui-Malindi<br />

Martin, Esmond Bradley. 1973. <strong>The</strong> history of Malindi. Nairobi: EALB.<br />

(G42H)<br />

Vumba<br />

Dickson, T. Ainsworth. 1921. <strong>The</strong> regalia of the Wa-Vumba. Man, 21, p. 33-35.<br />

(G43b)<br />

Tumbatu<br />

Rolleston, Ian H.O. 1939. <strong>The</strong> Watumbatu of Zanzibar. TNR, 8, p. 85-97.<br />

(G43c)<br />

Ka(l)e, Makunduchi, “Hadimu”<br />

Gray, John Milner. 1959. Zanzibar local histories [pt. 1]. Swahili, 30, p. 24-50.<br />

Gray, John Milner. 1960. Zanzibar local histories [pt. 2]. Swahili, 31, p. 111-139.<br />

(G43D)<br />

Mafia, Mbwera<br />

Caplan, Ann Patricia. 1969. Cognatic descent groups on Mafia Island, Tanzania. Man, NS 4 (3),<br />

p. 419-431.<br />

Revington, T.M. 1936. Some notes on the Mafia island group: Mafia, Chole, Juani, and<br />

Jibondo. TNR, 1, p. 33-37.<br />

(G43F= G401)<br />

Mgao, Kimgao<br />

Kipacha, Ahmad. 2010. <strong>The</strong> quest for Mgao coastal Swahili: latest findings. In: <strong>Bantu</strong> languages:<br />

analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL<br />

20. Köln: Rüdiger Köppe.


• G44<br />

COMORIAN<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 67<br />

Alnet, Aimee Johansen. 2009. <strong>The</strong> clause structure of the Shimaore dialect of Comorian<br />

(<strong>Bantu</strong>). PhD thesis. Urbana-Champaign: UIUC.<br />

Lafon, Michel. 2007. Le système Kamar-Eddine: une tentative originale d’écriture du comorien<br />

en graphie árabe. Ya Mkobe (Paris), (2007), p. 29-47.<br />

Ottenheimer, Martin. 1984. Matrilocal residence and nonsororal polygyny: a case from the<br />

Comoro Islands. Jrnl of anthropological research, 35, p. 328-335.<br />

Shepherd, Gill. 1977. Two marriage forms in the Comoro Islands: an investigation. Africa, 47<br />

(4), p. 344-359.<br />

• G51<br />

POGOLO, Pogoro, Cipogolo<br />

G50 Pogolo-Ndamba Group<br />

Green, Maia. 2003. Priests, witches and power: popular Christianity after mission in southern<br />

Tanzania. Studies in social anthropology, 112. Cambridge: CUP. ISBN 978-0-521-62189-2,<br />

ISBN-10 0-521-62189-5.<br />

• G52<br />

NDAMBA<br />

Edelstein, Peter; Lijongwa, Chiku. 2011. A grammatical sketch of Chindamda, a <strong>Bantu</strong> language<br />

(G52) of Tanzania. EALL 21. Köln: Rüdiger Köppe. Pp 174. ISBN 978-3-89645-706-6.<br />

• G61<br />

SANGO, Shisango, Rori<br />

G60 Bena-Kinga Group<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G62<br />

HEHE, Kihehe<br />

Mtavangu, Norbert B. 2008. Tense and aspect in Ikehehe. OPiL, 3, p. 34-41.<br />

Redmayne, Alison H. 1970. <strong>The</strong> war trumpets and other mistakes in the history of the Hehe.<br />

Anthropos, 65 (1/2), p. 98-109.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G63<br />

BENA, Kibena<br />

Morrison, Michelle. 2009. Homorganic NC sequences in Kibena: pre-nasalized consonants,<br />

consonant clustrers, or something else? Rice working papers in linguistics, 1, p. 223-241.


68 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G64<br />

PANGWA, Kipangwa<br />

Kubik, Gerhard. 1967. Die Erschaffung der Welt: Mythe der Wapangwa. Fabula (Berlin), 7, p.<br />

68-75.<br />

• G65<br />

KINGA<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• G66<br />

WANJI<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• H10B<br />

MUNUKUTUBA, Monokutuba<br />

H10 Kikongo Group<br />

Mfoutou, Jean-Alexis. 2009. Grammaire et lexique munukutuba (Congo-Brazzaville, République<br />

Démocratique du Congo). Paris: L’Harmattan. Pp 344.<br />

Mfoutou, Jean-Alexis. 2010. Essai sur la traduction: faits divers et lexique français-munukutuba.<br />

Paris: L’Harmattan. Pp 242.<br />

• H10C<br />

HABLA CONGO (spoken on Cuba), Habla <strong>Bantu</strong><br />

Schwegler, Armin. 1998. El vocabulario (ritual) bantu de Cuba, 1: acerca de la matriz africana de<br />

la ‘lengua congo’ en El Monte y Vocabulario Congo de Lydia Cabrera. América negra, 15, p.<br />

137-185.<br />

Schwegler, Armin. 2000. On the (sensational) survival of Kikongo in 20th-century Cuba. JPCL,<br />

15 (1), p. 159.<br />

Schwegler, Armin. 2002. El vocabulario (ritual) bantu de Cuba, 1: acerca de la matriz africana de<br />

la ‘lengua congo’ en El Monte y Vocabulario Congo de Lydia Cabrera / El vocabulario (ritual)<br />

bantu de Cuba, 2: apéndices 1-2. In: La Romania americana: procesos lingüísticos en situaciones<br />

de contacto, p. 97-194. Edited by Norma Díaz, Ralph Ludwig & Stefan Pfänder.<br />

Frankfurt-am-Main & Madrid: Vervuert Verlag; Iberoamericana.<br />

Schwegler, Armin; Fuentes, Jesus. 2005. Lengua e ritos del Palo Monte Mayombe: dioses<br />

cubanos y sus fuentes africanas. Frankfurt-am-Main & Madrid: Vervuert Verlag; Iberoamericana.


• H12<br />

VILI, Civili<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 69<br />

Dennett, Richard Edward. 1911. Notes on West African categories. London: Macmillan & Co.<br />

Ndinga-Koumba-Binza, Hugues Steve. 2007. Phonetic and phonological aspects of the Civili<br />

vowel duration: an experimental approach. PhD thesis. Dept. of African Languages, Univ. of<br />

Stellenbosch.<br />

Mavoungou, Paul Achille; Ndinga-Koumba-Binza, Hugues Steve. 2010. Civili, langue des<br />

Baloango: esquisse historique et linguistique. Studies in African linguistics, 80. München:<br />

Lincom Europa. Pp 134. ISBN 978-3-86288-006-5.<br />

• H16<br />

KIKONGO, Kongo<br />

[Anon.] 1983. Actualité et inactualité des “Etudes Bakongo” du Père J. van Wing: actes du<br />

colloque de Mayidi du 10 au 12 avril 1980. Publ. du Grand Séminaire de Mayidi, 2. Inkisi<br />

(Zaïre). Pp 235.<br />

Bulck, Gaston [Vaast] van. 1959. La religion des Bakongo orientaux: essai d’analyse d’un<br />

complexe culturel. Zaïre, 12, p. 663-675.<br />

Bunseki-Lumanisa, Fukiau kia. 1969. Le Mukongo et le monde qui l’entourait: cosmogonie<br />

kongo. Kinshasa: Office National de la Recherche et de Développement.<br />

Cuvelier, Jean (Mwene Petelo Boka). 1953. Documents sur une mission française au Kakongo,<br />

1766-1776, avec introduction et annotations. Mémoires de l’IRCB, coll. in-8°, section des<br />

sciences morales et politiques, 30:1. Bruxelles. Pp 132.<br />

Decapmaker, J. 1951. La funéralles chez les Bakongo. Aequatoria, 14, p. 81-84.<br />

Decapmaker, J. 1953. Zedelijkheid bij de Bakongo. Aequatoria, 16, p. 93-98.<br />

Dechamps, Roger. 1978. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 9: la sculpture kongo du Zaïre et d’Angola. Africa-Tervuren, 24 (1), p. 23-27.<br />

Gadi, Bamba. 1980. Les paradigmes “nature” et “culture” dans le rite kikumbi chez les<br />

Kongo. Mémoire de licence. Kinshasa: UNAZA. Pp 88.<br />

Jacobson-Widding, Anita. 1979. Red-white-black as a mode of thought: a study of triadic<br />

classification of colours in the ritual symbolism and cognitive thought of the peoples of the<br />

Lower Congo. Uppsala studies in cultural anthropology, 1. Stockholm: Almqvist & Wiksell for<br />

Acta Universitatis Upsaliensis. Pp 396, plates. ISBN-10 91-554-0868-0.<br />

Johnes, Arthur James. 1854. Philological proofs of the original unity and recent origin of the<br />

human race, derived from a comparison of the languages of Asia, Europe, Africa, and<br />

America, being an inquiry how far the differences in the languages of the globe are referrible<br />

to causes now in operation. London: John Russell Smith. Pp lx, 172, 103.<br />

Jonghe, Edouard de. 1907. Les sociétés secretes au Bakongo. Revue des questions scientifiques,<br />

3e série, 12 [62], p. (?).<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Mankutu, Ngango. 1980. Le problème de l’absolu chez les Kongo du Zaïre. Mémoire de<br />

licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 119.<br />

Matota, H. 1960. Solidarité clanique chez les Bakongo. Congo-Tervuren, 6, p. 17-20.<br />

Mbwanga, Mayinga Mpasi. 1973. Les représentations de la survie chez les Kongo du Zaïre, 2<br />

vols. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 134; 233.<br />

Mertens, Joseph. 1942. Les chefs couronnés chez les BaKongo orientaux: étude de régime<br />

successoral. Mémoires de l’IRCB, coll. in-8°, section des sciences morales et politiques, 11:1.<br />

Bruxelles: Georges van Campenhout. Pp 455, plates.


70 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Mertens, Joseph. 1944/45. La juridiction indigène chez les Bakongo orientaux. KO, 10/11, p.<br />

49-88.<br />

Miasuekama, L. 1966. Examen de la valeur projective des proverbes Kikongo. Mémoire de<br />

licence. Kinshasa: Univ. Lovanium.<br />

Möller, Peter August; Papels, Georg; Gleerup, Edv. 1887/88. Tre år i Kongo: skildringar =<br />

Three years in Congo: descriptions, 2 vols. Stockholm: Norstedt.<br />

Mundeke, Léon Pierre [Otom’si-Ebok]. 1988. Grammaire pratique du kikongo. Kinshasa:<br />

CELTA.<br />

Mundeke, Léon Pierre [Otom’si-Ebok]. 1989. Variation linguistique du koongo. Pistes et<br />

recherches (Kikwit), 4, p. (?).<br />

Mvuala, Mvondo. 1976. Le rapport de la solidarité et de la non-solidarité à travers les<br />

proverbes kongo. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 177.<br />

Ngimbi, Nseka. 1983. Structure “onto-théologique” de la société kongo. In: Actualité et inactualité<br />

des “Etudes Bakongo” du Père J. van Wing: actes du colloque de Mayidi du 10 au<br />

12 avril 1980, p. 163-164. Publ. du Grand Séminaire de Mayidi, 2. Inkisi (Zaïre).<br />

Ngoma, Ferdinand. 1963. L’initiation bakongo et sa signification. Lubumbashi: CEPSI. Pp<br />

197.<br />

Nlandu, Munangeye-N’Kanza. 1976. Essai d’anthropologie philosophique: la mort chez les<br />

Kongo du Zaïre. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 156.<br />

Nlandu, Munangeye-N’Kanza. 1977. Le concept d’échange et le système des prestations<br />

mafundu et bese en pays Kongo du Zaïre. Mémoire de DES. Fac. de Théologie Catholique de<br />

Kinshasa. Pp 55.<br />

Odden, David [Arnold]. 1990. VVNC in Kimatuumbi and Kikongo. SAJAL, 10 (4), p. 159-165.<br />

Philippart, L. 1920. L’organisation sociale dans le Bas-Congo [pt. 1-3]. Congo, 1 (1), p. 46-66,<br />

231-252, 505-518.<br />

Philippart, L. 1920. L’organisation sociale dans le Bas-Congo [pt. 4]. Congo, 1 (2), p. 39-57.<br />

Philippart, L. 1947. Le Bas-Congo: état religieux et social. Roma: Bibliotheca Alfonsiana. Pp<br />

246.<br />

Struyf, P. Ivo. 1909. De godsdienst bij de Bakongo’s. Onze Kongo (Leuven), 1, p. 225-249,<br />

357-372.<br />

Tshungu, Bamesa Zakama. 1973. Insignes et attributs du pouvoir chez les Bakongo traditionnels.<br />

Cultures au Zaïre et en Afrique (Kinshasa), 2, p. (?).<br />

Vriese, Th. de. 1912/13. De natuurwet bij de ba-Kongo. Onze Kongo, 3, p. 35-56.<br />

Wamba, Ernest Wamba dia. 1995. On the Kongo conception of nature and its relationship to<br />

society. In: Philosophical focus on culture and traditional thought systems in development, p.<br />

436-451. Edited by Joseph Major Nyasani. Nairobi: Konrad-Adenauer-Stiftung.<br />

Wing, Joseph van. 1921. Nzo nlongo: les rites de la puberte chez les Bakongo. Congo, 2, p. (?).<br />

Wing, Joseph van. 1922. Fetischisme bij de Bakongo. Congo, 3?, p. (?).<br />

(H16a)<br />

South Kongo, incl. Mboma<br />

Schrag, Norm. 1990. Changing perceptions of wealth among the Bamboma (lower Zaire).<br />

Edited by Phyllis Martin. Occ. papers from the African Studies Program. Bloomington: Indiana<br />

Univ. Pp 44. ISBN-10 0-941934-56-X.


(H16b)<br />

Central Kongo<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 71<br />

Bittremieux, Leo. 1928. Over de inwyking des Basolongos. Congo, 9, p. (?).<br />

Callewaert, E. 1905. Ethnographie congolaise: les Mousserongos. Bull. de la Société Royale<br />

Belge de Géographie, 29, p. 182-208.<br />

(H16c)<br />

Yombe, Kiyombe<br />

Bittremieux, Leo. 1911. De geheime sekte der Bakhimba’s. Leuven: Reekmans-Vanderwaeren.<br />

Pp 204.<br />

Bittremieux, Leo. 1924. Vertellingen uit Mayombe. Leuven: Vlaamse Boekenhalle. Pp 160.<br />

Bittremieux, Leo. 1937. Woordkunst der Bayombe. Anvers: Standaard-Boekhandel. Pp 224.<br />

Bittremieux, Leo. 1938. Rituele dichtkunst in Mayombe. KO, 4, p. 1-11.<br />

Cleene, Natalis de. 1938. Note sur la société Yombe. Congo, 19, p. (?).<br />

Grauwe, Jan de. 2009. Lexique yoómbe-français, avec index français-yoómbe. Edité par Koen<br />

Bostoen. Tervuren series for African language documentation and description, 1. Tervuren:<br />

MRAC. Pp 216. ISBN 978-9-0747-5262-6.<br />

Jacobs, John. 2000. Elementen van de kosmologie van de Tetela (D.R. Congo) en van de andere<br />

bevolkingsgroepen. Bull. des séances de l’ARSOM, NS 46 (4), p. 457-472.<br />

Khonde, Mvumbi. 1975. Les choses et les mots: approche formelle et sémantique des motifs<br />

artistiques yombe. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 133.<br />

Khonde, Kingiela. 1980. La notion de vie humaine chez les Yombe à partir des proverbes.<br />

Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Khuala, Mvumbi. 1980. Le rôle de la parole dans une philosophie de la “présence”: essai<br />

d’analytique existentielle de la notion de personne en société Yombe à travers quelques actes<br />

de langage. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 157.<br />

Kivanga-Kwanda, Bonaventure. 1970. Dieu et la magie dans la société traditionelle Yombe.<br />

Revue du clergé africain, 25, p. 299-335.<br />

Lehuard, Raoul. 1977. Les phemba du Mayombe. Suppl. to Arts d’Afrique noire, v. 17. Villiersle-Bel<br />

(France).<br />

Mantuba-Ngoma, Mabiala. 1989. Frauen, Kunsthandwerk und Kultur bei den Yombe in Zaire.<br />

Arbeiten aus dem Mainzer Inst. für Ethnologie und Afrika-Studien, 1. Göttingen: Ed. Re. Pp<br />

xiv, 356. ISBN-10 3-927636-02-9.<br />

Mbadu, Kikhela. 1975. La réconciliation traditionelle Yombe: son expression sacramentelle<br />

dans une liturgie africaine. Thèse de doctorat. Roma: Collegium Anselmianum. Pp xxvii, 302.<br />

Mertens, Frans. 19xx. Methodische lessen in het Kiyombe / Woordenlijst behoorend bij de<br />

methodische lessen. Pp 211. [Listed in the Scripta confratrum; see part 6.]<br />

Mertens, Frans. 19xx. Kiyombs woordenboek / Dictionnaire du kiyombe / Zina ki Yombe, 3<br />

vols. Pp xi, 652; 198; 187. [Listed in the Scripta confratrum; see part 6.]<br />

Mertens, Frans. 19xx. Leçons méthodiques de kiyombe. Pp 87. [Listed in the Scripta confratrum;<br />

see part 6.]<br />

Mertens, Frans; others. 19xx. Voorgezette lessen in het Kiyombe. Pp 121. [Listed in the Scripta<br />

confratrum; see part 6.]<br />

Mue-Nlimba. 1953. Historia politica do Maiombe. Portugal em Africa, 10, p. (?).<br />

Mwila, M. 1981. Un rite d’initiation yombe: le ki-kuumbi. CdRA, 15, p. 41-75.


72 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Ngoma-Binda. 1976. L’existence selon l’homme yombe: essai d’herméneutique du phénomène<br />

Nzola. Mémoire de licence. Lubumbashi: UNAZA. Pp x, 120.<br />

Ngoma-Binda. 1976. Herméneutique de quelques interdits et structures de défoulement en<br />

société yombe. Zaïre-Afrique, 108, p. 489-502.<br />

Nzuzi, Bibaki. 1978. Le “je” (la personne) dans la relation clanique des Bayombe vu à la lumière<br />

du “je” de la relation “je-tu” chez Buber. Raison ardente (Kinshasa), 4, p. 47-54.<br />

Nzuzi, Bibaki. 1992. Le dieu-mère chez les Yombe: inculturation et discours “proverbial” sur<br />

dieu. Raison ardente (Kinshasa), 37, p. 87-118.<br />

Thamba-Khonde, A.A. 1964. Commentaire des proverbes Yombe. In: Anthologie des écrivains<br />

congolais, p. 47-73. Kinshasa: Min. de la Culture, Congo-Kinshasa.<br />

Tsiku-Lufua, Body di. 1983. Les droits de l’homme dans la famille yombe. Raison ardente<br />

(Kinshasa), 16, p. 37-43.<br />

(H16d)<br />

West Kongo<br />

Bittremieux, Leo. 1930. Symbolisme in de negerkunst of beeldspreuken der Bawoyo’s [pt. 1].<br />

Congo, 11, p. (?).<br />

Bittremieux, Leo. 1934. Symbolisme in de negerkunst of beeldspreuken der Bawoyo’s [pt. 2].<br />

Congo, 15, p. (?).<br />

Mandemwo, P. 1960. Notes sur le royaume de Ngoyo. Kinshasa. [Details wanting.]<br />

Tshido, V. 1961. Devinettes des Bawoyo. Ngonge Kongo: carnets de sciences humaines<br />

(Léopoldville), 9, p. (?).<br />

Vaz, M. Martins. 1955. Filosofia popular do fiote, casamento indigena no enclave de Cabinda.<br />

Portugal em Africa, 12 (67), p. 29-36.<br />

Vaz, M. Martins. 1970. Filosofia tradicional dos Cabindas, 2 vols. Lisboa: Agência Geral do<br />

Ultramar. Pp 386.<br />

(H16e)<br />

Bwende, incl. Sonde<br />

Manker, Ernst. 1932. Niombo: die Totenbestattung der Babwende. ZfE, 64, p. (?).<br />

Widman, Ragnar. 1967. <strong>The</strong> Niombo cult among the Babwende. Monograph series from the<br />

Ethnographical Museum of Sweden, 11. Stockholm. Pp 67.<br />

(H16g)<br />

East Kongo, incl. Santu, Ntandu<br />

Butaye, Réne. 1902. Une pèlerinage à Kisantu. Missions Belges des Compagnons de Jesus.<br />

(H16h)<br />

South-East Kongo, incl. Zombo, Nkanu<br />

Mbiavanga, Fernando. 2008. An analysis of verbal affixes in Kikongo, with special reference to<br />

form and fucntion. MA thesis. Pretoria: UNISA. Pp xvi, 167.<br />

Misha, D. wa. 2006. Kizombo and English noun phrase agreement and word order. BA<br />

thesis. Luanda: Univ. Agostinho Neto.<br />

Ryckmans, André. 1957. Choix de devinettes des Bankanu et Bayaka du territoire de Popokabaka.<br />

Zaïre, 11, p. 563-592.


• H21<br />

MBUNDU, Kimbundu<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 73<br />

H20 Kimbundu Group<br />

Barros, Elizabete Umbelino de. 2005. Traços de quimbundo em uma comunidade religiosa /<br />

Kimbundu’s terms in the religious community. Papia, 15, p. 116-120.<br />

Bastin, Marie-Louise. 1969. Arts of the Angolan peoples, 4: Mbundu / L’art d’un peuple<br />

d’Angola, 4: Mbundu. African arts (Los Angeles), 2 (4), p. 30-76.<br />

Chatelain, Héli. 1896. Die begriffe und Wörter für “Leben”, “Seele”, “Geist”, und “Tot” im<br />

Kimbundu. ZfAOS, 2, p. 42-45.<br />

Johnes, Arthur James. 1854. Philological proofs of the original unity and recent origin of the<br />

human race, derived from a comparison of the languages of Asia, Europe, Africa, and<br />

America, being an inquiry how far the differences in the languages of the globe are referrible<br />

to causes now in operation. London: John Russell Smith. Pp lx, 172, 103.<br />

• H24<br />

SONGO, Nsongo, Kisongo<br />

Bastin, Marie-Louise. 1969. Arts of the Angolan peoples, 3: Songo / L’art d’un peuple<br />

d’Angola, 3: Songo. African arts (Los Angeles), 2 (3), p. 50-81.<br />

• H31<br />

YAKA, Kiyaka<br />

H30 Yaka Group<br />

Beir, L. de. 1975. Les bayaka de M’Nene N’toombo Lengelenge. Collectanea instituti anthropos,<br />

5. St. Augustin: Anthropos-Inst. Pp 326. ISBN-10 3-88345-335-8.<br />

Beir, L. de. 1975. Religion et magie des bayaka. Collectanea instituti anthropos, 4. St. Augustin:<br />

Anthropos-Inst. Pp 191. ISBN-10 3-88345-329-3.<br />

Dechamps, Roger. 1977. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 8: la sculpture yaka et suku du Zaïre et d’Angola. Africa-Tervuren, 13 (1), p. 23-27.<br />

Devisch, Renaat. 1972. Signification socio-culturelle des masques chez les Yaka. Bol. do IICA,<br />

9 (2), p. 151-176.<br />

Devisch, Renaat. 1977. Processes of articulation of meaning and ritual healing among the northern<br />

Yaka. Anthropos, 72 (5/6), p. 683-708.<br />

Devisch, Renaat. 1987. Le symbolisme du corps entre l’indicible et le sacré dans la culture<br />

yaka. CdRA, 20/21, p. 145-165.<br />

Devisch, Renaat. 1991. Symbol and symptom among the Yaka of Zaïre. In: Body and space:<br />

symbolics models of unity and division in African cosmology and experience, p. 283-302.<br />

Edited by Anita Jacobson-Widding. Stockholm: Almqvist & Wiksell.<br />

Devisch, Renaat. 1991. Mediumistic divination among the northern Yaka of Zaïre: etiology and<br />

ways of knowing. In: African divination systems: ways of knowing, p. 112-132. Edited by<br />

Philip Michael Peek. Bloomington: Indiana UP.<br />

Devisch, Renaat. 1993. Weaving the threads of life: the Khita gyn-eco-logical healing cult<br />

among the Yaka. Univ. of Chicago Press. Pp 344.<br />

Devisch, Renaat; Mahieu, Wauthier de. 1979. Mort, deuil et compensations mortuaires ches les<br />

Komo et les Yaka du nord au Zaïre. Ann. du MRAC, sciences humaines, 96. Tervuren. Pp viii,<br />

197.


74 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kiala, Ngoma. 1980. Réflexions sur la division dans la culture pelende. Mémoire de licence.<br />

Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Luhangu, D. 1968. La notion de dieu chez les Yaka. In: Dieu, idoles et sorcellerie dans la<br />

région Kwango/Bas-Kwilu, p. 13-19. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes rendus des<br />

sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Mafouta, Izenzama. 1990. De la pertinence en catéchèse du langage proverbial africain: le cas<br />

des proverbes Yaka. Mémoire. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 61.<br />

Mafwanikisa. 1979. Mbelo, la place des ancêtres sans la pensée religieuse Yaka du Kwango<br />

Nord. Mémoire de licence. Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.<br />

Plancquaert, M. 1930. Les sociétés secrètes chez les Bayaka. Bibl. Congo, 31. Louvain: Impr. J.<br />

Kuyl-Otto. Pp 131, plates.<br />

Plancquaert, M. 1932. Les Jaga et les Bayaka du Kwango: contribution historico-ethnographique.<br />

Mémoires de l’ARSOM, coll. in-8°, classe des sciences morales et politiques, 3:1.<br />

Bruxelles: Libr. Falk fils. Pp 84, plates.<br />

Roy, H. van. 1968. La notion de l’être suprême chez les Yaka. In: Dieu, idoles et sorcellerie<br />

dans la région Kwango/Bas-Kwilu, p. 19-63. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes<br />

rendus des sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Ryckmans, André. 1957. Choix de devinettes des Bankanu et Bayaka du territoire de Popokabaka.<br />

Zaïre, 11, p. 563-592.<br />

Verschuur, A. 1968. Fables et légendes Yaka. In: Dieu, idoles et sorcellerie dans la région<br />

Kwango/Bas-Kwilu, p. 64-66. Publ. de CEEBA, série I: rapports et comptes rendus des<br />

sessions d’Etudes Ethno-Pastorales, 2. Bandundu.<br />

Vorbichler, Anton. 1956. Symbolische Denken der Balonso-Bayaka, Belgisch Kongo. KO, 22,<br />

p. 187-206.<br />

Vunza, Mbay. 1989. Dieu comme une mère dans la culture Yaka. Raison ardente (Kinshasa),<br />

30, p. 55-71.<br />

Weyns, J. 1960. Contribution à l’étude du complexe stylistique Ba-Yaka et Ba-Suku (Kwango,<br />

Congo Belge). In: Comptes rendus du 6e congrès international des sciences anthropologiques<br />

et ethnologiques. Musée de l’Homme, Univ. de Paris.<br />

• H32<br />

SUKU, Kisuku<br />

Dechamps, Roger. 1977. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 8: la sculpture yaka et suku du Zaïre et d’Angola. Africa-Tervuren, 13 (1), p. 23-27.<br />

Kopytoff, Igor. 1961. Extension of conflict as a method of conflict resolution among the Suku<br />

of the Congo. Jrnl of conflict resolution, 5, p. 61-69.<br />

Kopytoff, Igor. 1980. Revitalization and the genesis of cults in pragmatic religion: the kita rite<br />

of passage among the Suku. In: Explorations in African systems of thought: papers given at a<br />

seminar organized for the African Studies Program at Indiana University in 1977, p. 183-212.<br />

Edited by Ivan Karp & Charles Stephen Bird. Bloomington: Indiana UP.<br />

Munday, Mulopo Mandy. 1987. La dynamique du langage rituel suku en temps de crise. Les<br />

nouvelles rationalités africaines, 8, p. 664-676.<br />

Vondo, Tshakala. 1983. La sémantique des mythes Suku: essai d’herméneutique. Mémoire de<br />

licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 97.<br />

Weyns, J. 1960. Contribution à l’étude du complexe stylistique Ba-Yaka et Ba-Suku (Kwango,<br />

Congo Belge). In: Comptes rendus du 6e congrès international des sciences anthropologiques<br />

et ethnologiques. Musée de l’Homme, Univ. de Paris.


• H321<br />

SOONDE, Kisoonde<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 75<br />

Diata, M. 1981. Etude descripto-comparative des démonstratifs soonde (H56), suku (H32) et<br />

mbala (H41). Travail de fin d’études. Univ. de Lubumbashi.<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi. 1986/87. La dialogique du sacré dans l’existentiel soonde. CdRA,<br />

20/21 (39/42), p. 119-121.<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi. 1988. L’enfant d’autrui dans la dialogique soonde: essai d’une<br />

philosophie africaine de l’homme. Cahiers zaïrois d’études politiques et sociales, 9, p. 202-<br />

219.<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi. 1990. Le sous-sol du schéma idéologique soonde. Mnara (Lubumbashi),<br />

16, p. 12-19.<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi. 1991. Interhumanité et idéologie de la compétence dans la culture<br />

soonde. Revue philosophique de Kinshasa, 5 (7/8), p. 135-144.<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi. 1993. Dialogique de la nature et rituel de réconciliation en Afrique:<br />

la symbolique du “misanga” soonde. In: Tradition, spiritualité et développement: actes de la<br />

13è semaine philosophique de Kinshasa du 5-11 avril, 1992, p. 19-26. Recherches philosophiques<br />

africaines, 22. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi. 1995. Parémiologie et interhumanité dans la culture soonde. In:<br />

Philosophical focus on culture and traditional thought systems in development, p. 176-186.<br />

Edited by Joseph Major Nyasani. Nairobi: Konrad-Adenauer-Stiftung.<br />

• H41<br />

MBALA, Kimbala, Gimbaala<br />

H40 Mbala-Hunganna Group<br />

Engwall, Ruth. 1983. Congo-Hungana: an ethnographic survey of the Hungana and related<br />

peoples of Bandundu region in the Republic of Zaïre (formerly Kwilu Province in Belgian<br />

Congo). Tallahassee FL: Y.E. Sheline. Pp xxxv, 504.<br />

Mafema, C. 1962/63. La responsabilité en société Bambala. Dialogue et culture (Bruxelles),<br />

mars 1963.<br />

Mandiangu, Miba Masangani. 1981. Interconnexion des interdits sexuels chez les Mbala:<br />

approche phénoménologique. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Pierpoint, J. du. 1932. Les Bambala. Congo, 13, p. (?).<br />

Pongo, Kivula. 1984. Etude comparée des contes du décepteur dans les littératures luba et<br />

mbala. Mémoire de licence. Univ. de Lubumbashi.<br />

Torday, Emil; Joyce, T. Athol. 1906. Notes on the ethnography of the Bahuana. Jrnl of the RAI,<br />

36, p. (?).<br />

• H42<br />

HUNGANNA, Huana<br />

Kazwala, Mayanga. 1977. La dialectique de participation comme marque de la personnelité<br />

africaine: cas du groupe Hungaana. Mémoire de licence. Lubumbashi: UNAZA.


76 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

H zone: miscellaneous, unsorted<br />

Baptista, Pedro João; José, Amaro. 1873. Journey of the Pombeiros, P.J. Baptista and Amaro<br />

José, across Africa from Angola to Tette on the Zambeze [transl. by B.A. Beadle]. In: <strong>The</strong> lands<br />

of Cazembe. London: John Murray for RGSL.<br />

• JD41<br />

KONZO, Konjo, Lukonjo<br />

JD40 Konzo-Ndandi Group<br />

Khambale, Balinandi. 2006. Lhukonzo-English and English-Lhukonzo dictionary. Kampala:<br />

Fountain Publ. Pp 320. ISBN 978-9970-02-574-9.<br />

• JD42<br />

NANDI, Ndandi, Kinande, incl. Shu<br />

Clements, George N. 1991. Vowel height assimilation in <strong>Bantu</strong> languages. Proc. of the annual<br />

meeting of the BLS, 17, suppl., p. 25-64.<br />

Duchâteau, Armand. 1970. Kultur der Bonande volgens hun spreekworden en roodsels.<br />

Anthropos, 65, p. (?).<br />

Henderson, Brent. 2009. Anti-agreement and [person] in <strong>Bantu</strong>. In: Selected proc. of the 38th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic theory and African language documentation,<br />

p. 173-181. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Kenstowicz, Michael J. 2009. Two notes on Kinande vowel harmony. Language sciences, 31<br />

(2/3), p. 248-270.<br />

Matsoro, Mitonde. 1979. Approches symboliques des rêves chez les Nande. CdRA, 13 (26), p.<br />

195-207.<br />

Mauka, Mathe Bulalo. 1979. Les rites funèbres chez les Nande. Mémoire de licence. Kinshasa:<br />

Fac. de Théologie Protestante.<br />

Packard, Randall Matthews. 1980. Social change and the history of misfortune among the<br />

Bashu of eastern Zaïre. In: Explorations in African systems of thought: papers given at a<br />

seminar organized for the African Studies Program at Indiana University in 1977, p. 237-267.<br />

Edited by Ivan Karp & Charles Stephen Bird. Bloomington: Indiana UP.<br />

Starwalt, Coleen Grace Anderson. 2008. <strong>The</strong> acoustic correlates of ATR harmony in seven- and<br />

nine-vowel African languages: a phonetic inquiry into phonological structure. PhD thesis.<br />

Univ. of Texas at Arlington. Pp xxxi, 475.<br />

Waswandi, Ngoliko Kakule. 1985. Nyamuhanga: la conception de dieu chez les Nande du<br />

Zaïre. CdRA, 19 (38), p. 249-268.<br />

Waswandi, Ngoliko Kakule. 1990. Culte sacrificiel à dieu Nyamuhanga chez les Nande du<br />

Zaïre et signification du sacrifice. Revue africaine de théologie (Kinshasa), 14 (27/28), p. 65-<br />

101.


• JD501<br />

NYINDU, Kinyindu<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 77<br />

JD50 Shi-Hunde Group<br />

Biebuyck, Daniel P. 1976. Sculpture from the eastern Zaire forest regions. African arts (Los<br />

Angeles), 9 (2), p. 8-15, 79-80.<br />

• JD51<br />

HUNDE, Kihunde, Kobi<br />

Botne, Robert Dale. 2005. Motion, time and tense: on the grammaticalization of come and go in<br />

<strong>Bantu</strong>. SAL, 35 (2), p. 127-188.<br />

Viaene, L. 1923. Uit de kunstschat der Bahunde. Congo, 7, p. 28-35, 226237.<br />

Viaene, L. 1951. La vie domestique des Bahunde. KO, 17, p. (?).<br />

Viaene, L. 1952. Organization politique des Bahunde. KO, 18, p. (?).<br />

Viaene, L. 1952. La religion des Bahunde (Kivu). KO, 18, p. 388-425.<br />

Viaene, L. 1955. Coup d’oeil sur la littérature orale des Bahunde (Kivu). KO, 21, p. 212-240.<br />

Viaene, L. 1956. Coup d’oeil sur la vie intellectuelle des Bahunde (Kivu). KO, 22, p. 360-383.<br />

• JD52<br />

HAAVU, Gihaavu<br />

Aramazani, Birusha. 1975. Conceptualisation du manger dans le champ notionnel de la sexualité<br />

en langue bavu. Bull. d’information du CELTA: linguistique et sciences humaines (Lubumbashi),<br />

17, p. 3-27.<br />

Balegamire, Bazilashe J.; Rusimbuka, J.M. Ngoboka. (Ed.) 1991. Langue et culture en Afrique:<br />

le cas des Bahavu du Zaïre - mélanges à la mémoire d’Aramazani Birusha A. (1943-1987).<br />

Kinshasa & Louvain-la-Neuve: Ed. Noraf. Pp 244. ISBN-10 2-87184-015-6.<br />

Balegamire, Bazilashe J. 1991. L’exigence de transparence dans les relations interpersonnelles:<br />

le sens du serment chez les Bahavu (Zaïre). In: Langue et culture en Afrique: le cas des Bahavu<br />

du Zaïre, p. 101-121. Edited by Bazilashe J. Balegamire & J.M. Ngoboka Rusimbuka.<br />

Kinshasa & Louvain-la-Neuve: Ed. Noraf.<br />

Bapolisi, Bahunga Polepole. 1991. La mort dans les proverbes des Bahavu. In: Langue et<br />

culture en Afrique: le cas des Bahavu du Zaïre, p. 87-100. Edited by Bazilashe J. Balegamire &<br />

J.M. Ngoboka Rusimbuka. Kinshasa & Louvain-la-Neuve: Ed. Noraf.<br />

• JD53<br />

SHI, Nyabungu<br />

Burume, Louis Lwigulira. 1968. Le céremonial du mariage, acte socio-religieux chez les Bashi.<br />

CdRA, 2 (4), p. 301-313.<br />

Colle, [R.P.]. 1921. L’organisation politique des Bashi. Congo, 2, p. 657-684.<br />

Colle, [R.P.]. 1925. La notion de dieu chez les Bashi. Congo, 6 (2), p. 37-41.<br />

Colle, [R.P.]. 1929. La notion de l’âme désincarnée chez les Bashi. Congo, 10 (1), p. 583-597.<br />

Defour, Georges. 1995. Eléments d’identification de 400 plantes médicinales et vétérinaires du<br />

Bushi, 2 vols. Bukavu: Ed. Bandari. Pp 116; 125.<br />

Kagaragu, Ntabaza. 1976. Les croyances religieuses des Bashi à travers les proverbes. CdRA,<br />

10 (19), p. 139-144.


78 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kesel, P. de. 1939. De kunst bij de Bashi. Nieuw Afrika: het missietijdschrift der Witte Paters,<br />

Missionarissen van Afrika, (1939), p. (?).<br />

Masson, Paul. 1960. Trois siècles chez les Bashi. Ann. du MRAC: archives d’ethnographie, 1.<br />

Tervuren. Pp 126.<br />

Mulago, Vincent. 1954. L’union vitale bantu chez les Bashi, les Banyarwanda et les Burundi<br />

face à l’unité vitale ecclésiale. Thèse de doctorat. Roma: Univ. de la Propagande.<br />

Mulago, Vincent. 1956. L’union vitale bantu, ou le Principe de cohésion de la communauté chez<br />

les Bashi, les Banyarwanda et les Barundi. Ann. lateranensi, 20, p. 61-263.<br />

Mulago, Vincent. 1969. Le culte de lyangombe chez les Bashi et les Banyarwanda. CdRA, 3 (6),<br />

p. 299-314.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1985. Bibliographie sur les Bashi du Kivu. CdRA, 34, p. 145-168.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1990. Stratégies discursives et argumentatives des parémies des<br />

Bashi (est du Zaïre): éléments de pragmatique de la communion verbale. Thèse de doctorat.<br />

Fac. de Philosophie et Lettres, Univ. de Liège. Pp 557.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1990. Bibliographie sur les Bashi du Kivu. Pistes africaines<br />

(Gembloux), 1 (2-3), p. 281-287, 485-490.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1991. La notion de temps chez les Bashi du Kivu. L’Africain:<br />

revue des étudiants africains en Belgique, 150, p. 16-25.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1994. Dire Dieu: analyse de quelques parémies théophores des<br />

Bashi du Sud-Kivu (Zaïre). Revue philosophique de Kinshasa, 8 (14), p. 25-60.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1996. Le champ discursif de la communication verbale des Bashi<br />

du Kivu (Zaïre). Revue africaine de communications sociales (Kinshasa), 1 (1), p. 117-137.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1997. Les noms officiels de dieu chez les Bashi. La revue de<br />

Kabare (Kinshasa), 3, p. 15-17.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1999. Bibliographie sur les Bashi du Sud-Kivu, République<br />

Démocratique du Congo. Bibl. du CERA, 16. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp<br />

176.<br />

• JD61<br />

RWANDA, Kinyarwanda<br />

JD60 Ruanda-Rundi Group<br />

Albert, Ethel M. 1960. My ‘boy’, Muntu (Ruanda-Urundi). In: In the company of man. Edited<br />

by J.B. Casagrande. New York: Harper & Row Publ.<br />

Anastase, [Frère]. 1961. Le nom et ses implications dans la culture bantoue. Servir: organe des<br />

élèves et anciens élèves des sections spéciales du Groupe Scolaire d’Astrida, 22 (4), p. 120-<br />

135.<br />

Bangamwabo, François-Xavier. 1989. Etude sociolinguistique du contact de langues: le kinyarwanda<br />

et le giciga au Rwanda. Thèse de doctorat nouveau régime. Univ. de Rouen.<br />

Bizige-Ngabo, Herménégilde. 1985. Description of the vowels in Kinyarwanda lexical items.<br />

MA thesis. Durham Univ.<br />

Bostoen, Koen; Harushimana, Gaspard. 2003. Parole et savoir-faire populaires: conversations<br />

à propos de la poterie des Twa au Burundi. LPCA text archives, 4. Dept. of Sociology and<br />

Anthropology, Univ. of Amsterdam.<br />

Bourgeois, René. 1954/58. Banyarwanda et Barundi, 4 vols. Mémoires de l’ARSOM, coll. in-<br />

8°, classe des sciences morales et politiques, nouvelle série. Bruxelles.<br />

Bulck, Gaston [Vaast] van. 1957. La dialectique des Barundi. Zaïre, 11, p. 1021-1029.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 79<br />

Calvet, Louis-Jean. 2001. Les politiques linguistiques en Afrique francophone: état des lieux du<br />

point du vue de la politologie linguistique. In: Les langues dans l’espace francophone: de la<br />

coexistence au partenariat, p. 145-176. Edited by Robert Chaudenson & Louis-Jean Calvet.<br />

Paris: L’Harmattan.<br />

Classe, L.P. 1929. <strong>The</strong> supreme being among the Baryarwanda of Ruanda. Primitive man<br />

(Washington DC), 2 (3/4), p. 56-57.<br />

Codere, Helen. 1970. Field work in Rwanda, 1959-1960. In: Women in the field. Edited by<br />

Peggy Golde. Chicago: Aldine Publ.<br />

Delhaise, Charles Godefroid Félix François. 1908. Ethnographie congolaise: chez les Warundi<br />

et les Wahorohoro. Bull. de la Société Royale Belge de Géographie, 32, p. (?).<br />

Gafaranga, Joseph. 1998. Elements of order in bilingual talk: Kinyarwanda-French language<br />

alternation. <strong>The</strong>sis. Lancaster Univ.<br />

Gafaranga, Joseph. 2007. Talk in two languages. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Pp xii, 225.<br />

ISBN 978-1-403-94861-8.<br />

Gansemans, J. 1988. Les instruments de musique du Rwanda: étude ethnomusicologique. Ann.<br />

du MRAC, sciences humaines, 127. Tervuren. Pp 361. ISBN-10 90-6186-276-0.<br />

Habiyakare. 1977. La présence et le lien vital aux sources de la sagesse rwandaise. Thèse de<br />

doctorat. Louvain-la-Neuve: ISP.<br />

Habyarimana, Hilaire. 2007. Multilingualism and change on the Kinyarwanda sound system<br />

post-1994. MA thesis. Johannesburg: UWits.<br />

Hertefelt, Marcel d’; Lame, Danielle de. 1987. Société, culture et histoire du Rwanda: encyclopédie<br />

bibliographique 1863-1980/87, 2 vols. Ann. du MRAC, sciences humaines, 124. Tervuren.<br />

Pp xxix, 1849. ISBN-10 90-900202-6-8.<br />

Hoffman, Mika Christine. 1991. <strong>The</strong> syntax of argument-structure-changing morphology. PhD<br />

thesis. Cambridge MA: MIT.<br />

Kamugunga, Callixte. 1984. Apprendre le kinyarwanda. 2e éd. Kigali. Pp 43, 311, 41.<br />

Lame, Danielle de. 1996. Une colline entre mille, ou, le calme avant la tempête: transformations<br />

et blocages du Rwanda rural. Ann. du MRAC, sciences humaines, 54. Tervuren. Pp 358.<br />

ISBN-10 90-7589-401-5.<br />

Lame, Danielle de. 2005. A hill among a thousand: transformations and ruptures in rural<br />

Rwanda. Transl. by Helen Arnold. Madison: Univ. of Wisconsin Press. Pp xix, 540. ISBN-10<br />

0-299-21560-1.<br />

Mbori, Bob John Obwang’i. 2008. <strong>The</strong> interface between language attitudes and language use<br />

in a post-conflict context: the case of Rwanda. DLitt & Phil thesis. Pretoria: UNISA.<br />

McCorriston, Megan. 2002. Language learning in sub-Saharan Africa: trilingualism in<br />

Rwanda’s education system. MSc thesis. Univ. of Oxford. Pp ii, 82.<br />

Mulago, Vincent. 1954. L’union vitale bantu chez les Bashi, les Banyarwanda et les Burundi<br />

face à l’unité vitale ecclésiale. Thèse de doctorat. Roma: Univ. de la Propagande [Collegio<br />

Urbano de Propaganda Fide?].<br />

Mulago, Vincent. 1956. L’union vitale bantu, ou le Principe de cohésion de la communauté chez<br />

les Bashi, les Banyarwanda et les Barundi. Ann. lateranensi, 20, p. 61-263.<br />

Mulago, Vincent. 1969. Le culte de lyangombe chez les Bashi et les Banyarwanda. CdRA, 3 (6),<br />

p. 299-314.<br />

Myers, Scott P. 2003. F0 timing in Kinyarwanda. Phonetica, 60 (2), p. 71-97.<br />

Pages, A. 1934. Le vie intellectuelle des noirs du Ruanda. Congo, 15, p. 357-389, 481-503, 657-<br />

671.<br />

Rosendal, Tove. 2006. <strong>The</strong> noun classes of Rwanda: an overview. MISS: meddelanden från<br />

inst. för svenska språket (Göteborg), 56, p. 143-161.


80 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Rosendal, Tove. 2010. Linguistic landshapes: a comparison of official and non-official<br />

language management in Rwanda and Uganda, focusing on the position of African languages.<br />

PhD thesis. Dept. of Languages and Literatures, Univ. of Gothenburg.<br />

Rutasiyire, Antoine. 1987. Kinyarwanda and English phonology: a contrastive study of the<br />

segmentals. MA thesis. Bangor: Univ. College.<br />

Ruzindana, Mathias. 1991. An interlanguage study of vowel duration in the advanced Kinyarwanda<br />

speakers of English. <strong>The</strong>sis. Univ. of Reading.<br />

Smith, Pierre. 1975. Le récit populaire au Rwanda. Classiques africaines, 17. Paris: Libr.<br />

Armand Colin. Pp 431.<br />

Troupin, Georges; Donneaux, Anne. 1982. Plantes ligneuses du Rwanda: lexique des noms<br />

kinyarwanda. Butare: INRS. Pp 35.<br />

Vester, H. 19xx. English-Kishwahili-Runyarwanda-Luganda, English-Luganda-Lukiga-Doggang-Dholuo,<br />

Français-Kinyarwanda, English-Lunyoro. Unpubl. wordlists, ref. Ms/380469.<br />

London: SOAS. Pp c.400.<br />

Walker, Rachel; Byrd, Dani; Mpiranya, Fidèle. 2009. An articulatory view of Kinyarwanda<br />

coronal harmony. Phonology, 25 (3), p. (?).<br />

• JD62<br />

RUNDI, Kirundi<br />

Bigirimana, Jean Baptiste. 2008. Langue et droit: le droit à la langue en contexte de diglossie<br />

français-kirundi au Burundi. LPLP, 32 (1), p. 23-46.<br />

Bourgeois, René. 1954/58. Banyarwanda et Barundi, 4 vols. Mémoires de l’ARSOM, coll. in-<br />

8°, classe des sciences morales et politiques, nouvelle série. Bruxelles.<br />

Bucumi, J. 1964. Imâna: some names of God in the Kirundi language. Int’l philosophical<br />

quarterly, 4, p. 394-418.<br />

Mulago, Vincent. 1954. L’union vitale bantu chez les Bashi, les Banyarwanda et les Burundi<br />

face à l’unité vitale ecclésiale. Thèse de doctorat. Roma: Univ. de la Propagande [Collegio<br />

Urbano de Propaganda Fide?].<br />

Mulago, Vincent. 1956. L’union vitale bantu, ou le Principe de cohésion de la communauté chez<br />

les Bashi, les Banyarwanda et les Barundi. Ann. lateranensi, 20, p. 61-263.<br />

Ngoyagoye, E. 1969. La responsabilité de l’homme devant Imana dans les noms et les proverbes<br />

kirundi. Au coeur de l’Afrique (Bujumbura), 9, p. 18-32.<br />

Ngoyagoye, E. 1969. La conscience professionnelle des Barundi dans leurs proverbes. Au<br />

coeur de l’Afrique (Bujumbura), 9, p. 291-302.<br />

Ngoyagoye, E. 1971. Le sens du péché chez les Barundi. Au coeur de l’Afrique (Bujumbura),<br />

11, p. 263-268.<br />

Ntahombaye, P. 1994. Politique et aménagement linguistique au Burundi. In: Langues et sociétés<br />

en contant, p. 517-528. Edited by Pierre Martel & Jaques Maurais. Tübingen: Max Niemeyer.<br />

Ntawurishira, L. 1985. Burundi: system of education. In: Int’l encyclopaedia of education, p.<br />

596-600. Edited by Torsten Husen & T. Neville Postletwaite. New York: Pergamon Press.<br />

Rwantabagu, Herménégilde. 1999. Progress and problems in the implementation of a mother<br />

tongue policy in education in Africa: the case of the Kirundization programme in Burundi. In:<br />

Comparative perspectives on language and literacy, p. 293-303. Edited by Leslie Limage.<br />

Dakar: UNESCO.<br />

Zuure, Bernard. 1926. Imana, le dieu des Barundi. Anthropos, 21, p. 733-776.<br />

Zuure, Bernard. 1929. Croyances et pratiques religieuses des Barundi. Bibl. Congo, 22.<br />

Bruxelles: Ed. de l’Essorial. Pp 206.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 81<br />

Zuure, Bernard. 1932. L’âme du Murundi. Etudes sur l’histoire des religions, 7. Paris: G.<br />

Beauchesne. Pp 502.<br />

Zuure, Bernard. 1948/49. Croyances et pratiques religieuses des Barundi révélées par leur<br />

usages et pratiques. Grand Lacs, 63 (9), p. 66-69.<br />

Zuure, Bernard. 1949. Les croyances des Barundi révélées par leur contes. Grand Lacs, 64<br />

(19), p. 11-14.<br />

• JD63<br />

FULIIRO<br />

Otterloo, Karen van; Otterloo, Roger van. 2011. <strong>The</strong> Kifuliiru language, 2 vols. Publ. in<br />

linguistics. Dallas: SIL Int’l. Pp 1132. ISBN 978-1-55671-279-1.<br />

• JD65<br />

HANGAZA, Kihangaza<br />

Rubagumya, Cashmir M. 2006. Igihangaza lexicon. LoT publ., 6. Dept. of Foreign Languages<br />

and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 9987-691-06-4.<br />

• JD66<br />

HA, Kiha<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Scherer, J.H. 1959. <strong>The</strong> Ha of Tanganyika [pt. 1]. Anthropos, 54 (5/6), p. 841-904.<br />

Scherer, J.H. 1961. <strong>The</strong> Ha of Tanganyika [pt. 2]. Anthropos, 56 (1/2), p. 273-274.<br />

• JE10A<br />

RUNYAKITARA (artificial)<br />

JE10 Nyoro-Ganda Group<br />

Katushemererwe, Fridah; Hanneforth, Thomas. 2010. Finite state methods in morphological<br />

analysis of Runyakitara verbs. NJAS, 19 (1), p. 1-22.<br />

• JE102<br />

TALINGA (Kitalinga)-BWISI (Lubwisi)<br />

Starwalt, Coleen Grace Anderson. 2008. <strong>The</strong> acoustic correlates of ATR harmony in seven- and<br />

nine-vowel African languages: a phonetic inquiry into phonological structure. PhD thesis.<br />

Univ. of Texas at Arlington. Pp xxxi, 475.<br />

• JE11<br />

NYORO, Runyoro, Kyopi<br />

Byaruhanga-Akiiki, A.B.T. 1971. Religion in Bunyoro. PhD thesis. Kampala: Makerere Univ.<br />

Charsley, S.R. 1968. Population growth and development in northeast Bunyoro. EAGR, 6, p.<br />

13-22.<br />

Roscoe, John. 1915. <strong>The</strong> northern <strong>Bantu</strong>: an account of some Central African tribes of the<br />

Uganda Protectorate. Cambridge archaeological and ethnological series. CUP. Pp xii, 305.


82 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Turner, B.J. 1967. Ecological problems of cattle ranching in Bunyoro. EAGR, 5, p. 9-20.<br />

Vester, H. 19xx. English-Kishwahili-Runyarwanda-Luganda, English-Luganda-Lukiga-Doggang-Dholuo,<br />

Français-Kinyarwanda, English-Lunyoro. Unpubl. wordlists, ref. Ms/380469.<br />

London: SOAS. Pp c.400.<br />

• JE12<br />

TOORO, Rutooro<br />

Ataragaboine, G. 1973. <strong>The</strong> concept of the Supreme Being among the Batoro. Occ. papers in<br />

African traditional religion and philosophy (Kampala), 19 (204), p. (?).<br />

Kaji, Shigeki. 2009. Tone and syntax in Rutooro, a toneless <strong>Bantu</strong> language of western Uganda.<br />

Language sciences, 31 (2/3), p. 239-247.<br />

• JE121<br />

HEMA<br />

Lobho-lwa-Djugudjugu. 1979. Société et politique en Afrique traditionnelle: Bahema et Walendu<br />

du Zaïre. Kinshasa: Presses Univ. du Zaïre. Pp 325, xxv.<br />

Lobho-lwa-Djugudjugu. 1981. Idéologie et religion dans l’univers socio-politique Hema et<br />

Lendu de l’Ituri (Haut-Zaïre). In: Combats pour un christianisme africain: mélanges Mulago,<br />

p. 211-242. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

• JE13, JE14<br />

NKORE (Nyankore, Runyankore)-KIGA (Ciga, Luciga)<br />

Asiimwe, Allen. 2007. Morpho-syntactic patterns in Runyankore-Rukiga. MA thesis. Trondheim:<br />

NTNU.<br />

Bangamwabo, François-Xavier. 1989. Etude sociolinguistique du contact de langues: le kinyarwanda<br />

et le giciga au Rwanda. Thèse de doctorat nouveau régime. Univ. de Rouen.<br />

Cisterino, M. 1977. Evolution of birth names among the Kiga of western Uganda. Anthropos,<br />

72 (3/4), p. 465-485.<br />

Kaji, Shigeki. 2004. A Runyankore vocabulary. Asian and African lexicon series, 44. Tokyo:<br />

ILCAA.<br />

Peace, K. 1966. <strong>The</strong> Ankole ranching scheme. EAGR, 4, p. 62-65.<br />

Roscoe, John. 1915. <strong>The</strong> northern <strong>Bantu</strong>: an account of some Central African tribes of the<br />

Uganda Protectorate. Cambridge archaeological and ethnological series. CUP. Pp xii, 305.<br />

Splansky, J.B. 1969. Some geographic characteristics of permanent retail institutions in Ankole.<br />

East African geographical review, 7, p. 61-78.<br />

Twesigye, Emmanuel K. 1996. Traditional religion: death among the Bakiga of Uganda. Occ.<br />

papers in African traditional religion and philosophy, 2:19. Kampala: Makerere Univ.<br />

Vester, H. 19xx. English-Kishwahili-Runyarwanda-Luganda, English-Luganda-Lukiga-Doggang-Dholuo,<br />

Français-Kinyarwanda, English-Lunyoro. Unpubl. wordlists, ref. Ms/380469.<br />

London: SOAS. Pp c.400.<br />

• JE15<br />

GANDA, Luganda<br />

Bakabulindi, J. 1974. <strong>The</strong> traditional wisdom of the Baganda concerning moral behaviour. Occ.<br />

papers in African traditional religion and philosophy (Kampala), 17, p. (?).


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 83<br />

Bayiga, Florence Tendo. 2005. Communicating casual relations in Luganda. MA thesis.<br />

Trondheim: NTNU.<br />

Dutcher, Katharine; Paster, Mary. 2008. Contour tone distribution in Luganda. In: Proc. of the<br />

27th West Coast conference on formal linguistics, p. 123-131. Edited by Natasha Abner &<br />

Jason Bishop. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Fallers, Lloyd Ashton. 1964. <strong>The</strong> king’s men: leadership and status in Buganda on the eve of<br />

independence. London & New York: OUP for the EAISR. Pp xxvi, 414.<br />

Ferrari-Bridgers, Franca. 2009. A quantitative and qualitative analysis of the final vowels [i] and<br />

[a] in Luganda deverbal nouns. In: Selected proc. of the 39th annual conference on African<br />

linguistics: linguistic research and language in Africa, p. 23-31. Edited by Akinloye Ojo &<br />

Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Hambly, Wilfrid Dyson. 1920. <strong>The</strong> native races of East Africa. Native races of the British<br />

Empire series, 3. London: OUP (Humphrey Milford).<br />

Hanson, Holly. 2009. Mapping conflict: heterarchy and accountability in the ancient capital of<br />

Buganda. JAH, 50 (2), p. 179-202.<br />

Haydon, E.S. 1960. Law and justice in Buganda. African law series, 2. London: Butterworths.<br />

Pp xxxix, 342.<br />

Henderson, Brent. 2009. Anti-agreement and [person] in <strong>Bantu</strong>. In: Selected proc. of the 38th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic theory and African language documentation,<br />

p. 173-181. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Kodesh, Neil. 2010. Beyond the royal gaze: clanship and public healing in Buganda.<br />

Charlottesville VA: Univ. of Virginia Press. Pp xi, 264. ISBN 978-0-8139-2927-9.<br />

Lugira, A.M. 1968. Redemption in Ganda traditional belief. <strong>The</strong> Uganda jrnl, 32 (2), p. 199-<br />

203.<br />

Lugira, A.M. 1969. Redemption in Ganda traditional belief. CdRA, 5, p. 13-24.<br />

Mair, Lucy P. 1940. Native marriage in Buganda. London: OUP for IIALC.<br />

McPherson, Laura; Paster, Mary. 2009. Evidence for the Mirror Principle and morphological<br />

templates in Luganda affix ordering. In: Selected proc. of the 39th annual conference on African<br />

linguistics: linguistic research and language in Africa, p. 56-66. Edited by Akinloye Ojo &<br />

Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Nahayo, Sylvia. 2007. Tracking referents in Luganda discourse. MA thesis. Trondheim:<br />

NTNU.<br />

Nakayiza, Judith. 2005. Selected topics in Luganda phonology. MA thesis. Trondheim: NTNU.<br />

Nakijoba, Sarah. 2008. A comparative analysis of a translated text: a case study of C.<br />

Kalinda’s translation into Luganda of G. Orwell’s novel ‘Animal farm’. MA thesis. Trondheim:<br />

NTNU.<br />

Nsimbi, Michael B. 1975. Traditional religion in Buganda. Bull. of the Pontifical Council for<br />

Interreligious Dialogue (Rome), 28/29, p. 159-163.<br />

Pak, Marjorie. 2008. A-movement and intervention effects in Luganda. In: Proc. of the 27th<br />

West Coast conference on formal linguistics, p. 361-369. Edited by Natasha Abner & Jason<br />

Bishop. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Richards, Audrey I. 1968. <strong>The</strong> Ganda. In: Problems in African history: the precolonial centuries.<br />

Edited by Robert Oakley Collins, James McDonald Burns & Erik Kristofer Ching.<br />

Englewood Cliffs NJ: Prentice-Hall.<br />

Rosendal, Tove. 2010. Linguistic landshapes: a comparison of official and non-official language<br />

management in Rwanda and Uganda, focusing on the position of African languages. PhD<br />

thesis. Dept. of Languages and Literatures, Univ. of Gothenburg.


84 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Stam, N. 1903. <strong>The</strong> religious conceptions of some tribes of Buganda. Anthropos, 3, p. 213-218.<br />

Stephens, Rhiannon. 2009. Lineage and society in precolonial Uganda. JAH, 50 (2), p. 203-221.<br />

Vester, H. 19xx. English-Kishwahili-Runyarwanda-Luganda, English-Luganda-Lukiga-Doggang-Dholuo,<br />

Français-Kinyarwanda, English-Lunyoro. Unpubl. wordlists, ref. Ms/380469.<br />

London: SOAS. Pp c.400.<br />

Wamala, E. 1992. <strong>The</strong> socio-political philosophy of traditional Buganda society. In: <strong>The</strong> foundations<br />

of social life: Ugandan philosophical studies. Edited by Albert Titus Dalfovo.<br />

Washington DC: Council for Research in Values and Philosophy.<br />

• JE16<br />

SOGA, Lusoga, incl. Kenyi<br />

Roscoe, John. 1915. <strong>The</strong> northern <strong>Bantu</strong>: an account of some Central African tribes of the<br />

Uganda Protectorate. Cambridge archaeological and ethnological series. CUP. Pp xii, 305.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Nabirye, Minah. 2010. A quantitative analysis of the morphology,<br />

morphophonology and semantic import of the Lusoga noun. AfrL, 16, p. 97-154.<br />

• JE17<br />

GWERE, Lugwere<br />

Kagaya, Ryohei. 2005. A tonal analysis of nouns of the Gwere language [in Japanese]. JAAS-<br />

Tokyo, 69, p. 123-176.<br />

Nzogi, Richard. 2009. Disambiguating grammatical tone in Gwere orthography by using clarifying<br />

words. SILEWP 2009-003. SIL Int’l. Pp 11.<br />

• JE21<br />

NYAMBO, Runyambo, “Karagwe”<br />

JE20 Haya-Jita Group<br />

Rugemalira, Josephat Muhozi. 2005. A grammar of Runyambo. LoT publ., 4. Dept. of Foreign<br />

Languages and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN-10 9987-691-03-X.<br />

Rugemalira, Josephat Muhozi. 2010. <strong>The</strong> -ag- TAM marker and the boundary between<br />

cliticization and affixation in <strong>Bantu</strong>. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory.<br />

Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• JE22<br />

HAYA, Ruhaya<br />

Kamanzi, A. 2007. “Our way”: responding to the Dutch aid in the District Rural Development<br />

Programme of Bukoba, Tanzania. African studies coll., 4. Leiden: ASC.<br />

Manji, Ambreena. 2000. ‘Her name is Kamundage’: rethinking women and property among the<br />

Haya of Tanzania. Africa, 70 (3), p. 482-500.<br />

Muzale, Henry R.T. 2006. Dictionary of Ruhaya-English-Kiswahili / Ikaningambo y’Oruhaya.<br />

LoT publ., 7. Dept. of Foreign Languages and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. Pp 424.<br />

ISBN 9987-691-05-6.<br />

Muzale, Henry R.T. 2008. Focus in Ruhaya. OPiL, 3, p. 42-52.<br />

Rubanza, Yunus Ismail 1988. Linear order in Haya verbal morphology: theoretical implications.<br />

PhD thesis. East Lansing: Michigan State Univ. Pp xv, 323.


• JE23<br />

ZINZA, Dzindza, Cijinja<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 85<br />

Rubanza, Yunus Ismail. 2008. Luzinza lexicon. LoT publ., 9. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-10-4.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• JE24<br />

KEREBE, Kikerebe<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Thornell, Christina. 2004. <strong>The</strong> verb phrase in the Kerebe language. In: Interdependence of diachronic<br />

and synchronic analyses, p. 249-281. Edited by Folke Josephson & Ingmar Söhrman.<br />

Studies in language, companion series, 103. Amsterdam: John Benjamins Publ.<br />

• JE25<br />

JITA, Cijita<br />

Mdee, James Salehe. 2008. Kijita lexicon. LoT publ., 12. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-12-8.<br />

• JE253<br />

RURI, Rori, Ciruri<br />

Massamba, David Phineas Bhukanda. 2005. Eciruuri lexicon. LoT publ., 3. Dept. of Foreign<br />

Languages and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. Pp 250. ISBN-10 9987-691-04-8.<br />

JE30 Masaba-Luhya Group<br />

Stam, N. 1910. <strong>The</strong> religious conceptions of the Kavirondo. Anthropos, 5, p. 359-362.<br />

Stam, N. 1919/20. <strong>Bantu</strong> Kavirondo of Mumias district (near Lake Victoria). Anthropos, 14/15,<br />

p. 968-980.<br />

• JE31<br />

MASA(A)BA, Lumasaba, incl. Gisu, Kisu, Bukusu, Syan<br />

Roscoe, John. 1915. <strong>The</strong> northern <strong>Bantu</strong>: an account of some Central African tribes of the<br />

Uganda Protectorate. Cambridge archaeological and ethnological series. CUP. Pp xii, 305.<br />

(JE31C)<br />

Bukusu, Lubukusu<br />

Diercks, Michael J.K. 2010. Agreement with subjects in Lubukusu. Phd thesis. Washington<br />

DC: Georgetown Univ. Pp xv, 422.<br />

Diercks, Michael J.K. 2011. <strong>The</strong> morphosyntax of Lubukusu locative inversion and the<br />

parameterization of Agree. Lingua, 121 (5), p. 702-720.


86 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

(JE31E)<br />

Tachoni<br />

Odden, David [Arnold]. 2009. Tachoni verbal tonology. Language sciences, 31 (2/3), p. 305-<br />

324.<br />

• JE32<br />

LU(H)YIA, incl. Hanga, Tsotso, Karabasi, East Nyala<br />

Ebarb, Kristopher; Marlo, Michael R. 2009. Conditioning factors in the realization of tone:<br />

LuNyala verbs. In: African linguistics across the dfiscipline. Edited by Jonathan C. Anderson,<br />

Christopher R. Green & Samuel Gyasi Obeng. Working papers in linguistics, 8. Bloomington:<br />

IULC.<br />

Kanyoro, Rachel Msimbi Angogo. 1989. <strong>The</strong> Abaluyia of Kenya: one people, one language. In:<br />

Proc. of the round table on assuring the feasibility of standardization within dialect chains,<br />

Noordwijkerhout, the Netherlands, September 1988, p. 86ff. Edited by T.G. Bergman. Nairobi:<br />

SIL.<br />

Mausolf, Elisabeth. 1996. Die Bedeutung des Waldes in der Sozio-Ökonomie der Luyia.<br />

Göttinger Beiträge zur Land- und Forstwirtschaft in den Tropen und Subtropen, Reihe H, 113.<br />

Göttingen: Goltze. Pp 127. ISBN-10 3-88452-439-9.<br />

• JE402<br />

IKIZU<br />

JE40 Logooli-Kuria Group<br />

Sewangi, Seleman Simon. 2008. Kiikizo lexicon. LoT publ., 11. Dept. of Foreign Languages<br />

and Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-11-1.<br />

• JE403<br />

SUBA<br />

Obiero, O.J. 2008. Evaluating language revitalization in Kenya: the contradictory face and place<br />

of the local community factor. NJAS, 17 (4), p. 247-268.<br />

• JE42<br />

GUSII, Kisii<br />

LeVine, Robert A. 1959. Gusii sex offenses: a study in social control. AmAnthr, 61, p. 962-990.<br />

Nyasani, Joseph Major. 1969. Die britischen Strafexpeditionen gegen den Kisii-Stamm: als ein<br />

Beispiel der gewaltsamen Einrichtung einer Kolonie, 1895-1909. Inaugural-Dissertation. Univ.<br />

zu Köln. Pp vii, 235.<br />

Nyasani, Joseph Major. 1984. <strong>The</strong> British massacre of the Gusii freedom defenders. Nairobi<br />

Bookmen. Pp v, 85.<br />

• JE43<br />

KURIA, Koria<br />

Ruel, M.D. 1965. Religion and society among the Kuria of East Africa. Africa, 35, p. 295-306.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 87<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• JE431<br />

SIMBITI<br />

MacWilliam, Anita [Sister]. 19xx. KiSimbita manuscript grammar. Musoma (Tanzania): Maryknoll<br />

Language School. Pp 66.<br />

Mreta, Abel Yamwaka. 2008. Kisimbiti lexicon. LoT publ., 10. Dept. of Foreign Languages and<br />

Linguistics, Univ. of Dar es Salaam. ISBN 978-9987-691-09-8.<br />

• JE432<br />

HACHA<br />

Kihore, Yared Magori. 2000. Historical and linguistic aspects of Kihacha. In: Lugha za<br />

Tanzania / Languages of Tanzania: studies dedicated to the memory of Prof. Clement<br />

Maganga, p. 67-80. Edited by Kulikoyela Kanalwanda Kahigi, Yared Magori Kihore &<br />

Maarten Mous. CNWS publ., 89. Leiden.<br />

• JE45<br />

IKOMA, Nata<br />

Aunio, Lotta [Harjula]. 2010. Ikoma nominal tone. AfrL, 16, p. 3-30.<br />

• K11<br />

CIOKWE, Chokwe, Tshokwe<br />

K10 Ciokwe-Luchazi Group<br />

Areia, Manuel Laranjeira Rodrigues de. 1977. Notes pour l’étude de l’ethnobotanique dans la<br />

culture tshokwe. Contribuições para o estudo da antropologia portuguesa, 10:1. Inst. de<br />

Anthropologia, Univ. de Coimbra. Pp 82, plates.<br />

Areia, Manuel Laranjeira Rodrigues de. 1985. Les symboles divinatoires: analyse socio-culturelle<br />

d’une technique de divination des Cokwe de l’Angola (ngombo ya cisuka). Publ. do<br />

Centro de Estudos Africanos, 4. Inst. de Anthropologia, Univ. de Coimbra. Pp 555, plates.<br />

Areia, Manuel Laranjeira Rodrigues de; David, Jean. 2003. Chokwe and their <strong>Bantu</strong> neighbours.<br />

Zürich: Galerie Walu. Pp 131. ISBN-10 3-9522495-1-3.<br />

Bastin, Marie-Louise. 1969. Arts of the Angolan peoples, 1: Chokwe / L’art d’un peuple<br />

d’Angola, 1: Chokwe. African arts (Los Angeles), 2 (1), p. 40-64.<br />

Bastin, Marie-Louise. 1988. Entités spirituelles des Tshokwe (Angola). Quaderni poro<br />

(Milano), 5, p. 9-61.<br />

Crowley, Daniel. 1965/66. An African aesthetic. Jrnl of aesthetics and art criticism, 24 (4), p.<br />

519-524.<br />

Dechamps, Roger. 1975. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 6: la sculpture ciokwe et lunda du Zaïre. Africa-Tervuren, 21 (3/4), p. 53-59.<br />

Dechamps, Roger. 1976. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 7: la sculpture ciokwe d’Angola. Africa-Tervuren, 22 (1), p. 9-16.<br />

Delille, P.A.; Burssens, Amaat Frans Stephanie. 1935/36. Tshokwe-teksten. KO, 2, p. 41-60.


88 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Hauenstein, Alfred. 1987. Le culte des ‘mahamba’ chez les Tchokwe. Bull. annuel du Musée<br />

d’Ethnographie de Genéve, 30, p. 97-115.<br />

Hauenstein, Alfred. 1988. Examen des motifs décoratifs chez les Ovimbundu et Tchokwe<br />

d’Angola. Publ. do Centro de Estudos Africanos, 10. Inst. de Anthropologia, Univ. de Coimbra.<br />

Pp 85.<br />

Kawasha, Boniface Kaumba. 2008. Relative clauses and subject inversion in Chokwe, Kaonde,<br />

Lunda and Luvale. AfrL, 14, p. 37-62.<br />

Kumbi-Kumbi, Kahanga Félicien. 1994. La conception du temps à travers la pédagogie initiatique<br />

des Lunda-Cokwe. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Lehuard, Eric. 1988. Art en mythologie tshokwe. Arts d’Afrique noire: arts premiers, 68, p. 43-<br />

46.<br />

Matthe, Marcus; Lloyd, David. 2005. Chokwe art and its history. Lusaka. Pp vii, 163.<br />

Mayr, Gernot; Areia, Manuel Laranjeira Rodrigues de; Kerr, Reynold C.; Linville, Marlene S.<br />

2003. Chokwe and their <strong>Bantu</strong> neighbours. Zürich: Galerie Walu.<br />

Nange, Kudita wa Sesemba. 1974. Tshikumbi, tshiwila et mungonge, trois rites d’initiation chez<br />

les Tshokwe du Kasai occidental. Cultures au Zaïre et en Afrique (Kinshasa), 5, p. 111-135.<br />

Nange, Kudita wa Sesemba. 1974. Un rite d’initiation chez les Tshokwe: mukanda ou<br />

tshamvula. CdRA, 8, p. 55-108.<br />

Nange, Kudita wa Sesemba. 1980. Paroles et gestes dans la culture Cokwe: une lecture sémantique<br />

de l’invisible dans le visible. CdRA, 14 (27/28), p. 283-316.<br />

Redhina, J. 1949. Costumes religiosos e feiticistas dos Kiokos de Angola. Lisboa: Soc. Astoria.<br />

Struyf, P. Ivo. 1939. L’être suprême chez les Tutshokwe (Batshioko). Congo, 20 (1), p. 361-<br />

386.<br />

Wastiau, Boris. 2006. Chokwe. Milan: 5 Continents Ed. Pp 140. ISBN-10 88-7439-293-1.<br />

• K12a<br />

LUIMBI, Ciluimbi<br />

Silva, Oziel Marques da; Nascimento, Antonio Elias; Ntondo, Zavoni. 2011. A língua bantu<br />

angolana lwimbi (K12A) e a busca etimológica dos bantuísmos brasileiros. Papia, 21 (2), p.<br />

277-289.<br />

• K12b<br />

NGANGELA, Cingangela, Nyemba<br />

Behrend, Heike. 1998. Sonderforschungsbereich 389, Teilprojekt C6: Gewaltformem und<br />

Liedenserfahrungen im Norden Namibias / Violence, exile and landscape: Nyemba refugees in<br />

Kaisosi and Kehemu (Rundu, Namibia). In: Kultur- und Landschaftswandel im ariden Afrika:<br />

Entwicklungsprozesse unter ökologischen Grenzbedingungen / Sonderforschungsbereich 389:<br />

Ergebnisbericht für die Jahre 1995/2-1996-1997-1998/1, p. 363-387. Inst. für Afrikanistik,<br />

Univ. zu Köln.<br />

Fleisch, Axel. 2008. Language history in S.E. Angola: the Ngangela-Nyemba dialect cluster.<br />

SUGIA, 19, p. (?).<br />

Ntondo, Zavoni. 2003. Eléments de description du ngangela. Thèse de doctorat. Univ. Lumière<br />

(Lyon 2).<br />

Ntondo, Zavoni. 2006. Morfologia e sintaxe do Ngangela. Luanda: Ed. Nzila.


• K13<br />

LUCHAZI, Lujazi, Ponda<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 89<br />

Kubik, Gerhard. 1987. African space/time concepts and the tusona ideographs in Luchazi culture<br />

with a discussion of possible cross-parallels. Music (?), 6 (4), p. 53-89.<br />

Kubik, Gerhard. 1990. Vivimu vya mukatikati: dilemma tales and ‘arithmetical puzzles’ collected<br />

among the Valuchazi. SAJAL, 10 (2), p. 59-68.<br />

Kubik, Gerhard. 1992. Luchazi riddle session: analysis of recorded texts in a south-central<br />

<strong>Bantu</strong> languages. SAJAL, 12 (2), p. 51-83.<br />

• K14<br />

LWENA, Luvale<br />

Bastin, Marie-Louise. 1969. Arts of the Angolan peoples, 2: Lwena / L’art d’un peuple<br />

d’Angola, 2: Lwena. African arts (Los Angeles), 2 (2), p. 46-80.<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Delille, P.A. 1930. Besnijdenis bij de Aluunda’s en de Aluena’s in de streek ten zuiden van<br />

Belgisch Congo. Anthropos, 25, p. 851-858.<br />

Kawasha, Boniface Kaumba. 2008. Relative clauses and subject inversion in Chokwe, Kaonde,<br />

Lunda and Luvale. AfrL, 14, p. 37-62.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Wastiau, Boris. 2000. Mahamba: the transforming arts of spirit possession among the Luvalespeaking<br />

people of the Upper Zambezi. Studia instituti anthropos, 48. Fribourg: Ed. Universitaires.<br />

Pp 325. ISBN-10 3-7278-1293-1.<br />

• K17<br />

MBWELA, Shimbwera<br />

Silva, Janine Félix da; Ribeiro, Rosa Maria de Lima; Ndonga, Mfuwa. 2011. A língua bantu<br />

angolana mbwela (K17) e a busca etimológica dos bantuísmos brasileiros. Papia, 21 (2), p. 291-<br />

302.<br />

• K21<br />

LOZI, Silozi, “Kolololo”<br />

K20 Lozi (Group)<br />

[Anon.] 2007. Silozi orthography. Windhoek: Gamsberg Macmillan Publ. ISBN 978-99916-0-<br />

847-1.<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Lewanika, Godwin A. Mbikusita. 1949. English-Lozi phrase book. London: Macmillan. Pp 53.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo; Mbata, Raphael; Haingura, Paulinus; Makumbi, Boniface;<br />

Muganda, Robert; Nairenge, Karel; Kavari, Jekura Uaurika; Mbenzi, Petrus. 2008. A unified<br />

standard orthography for Namibian <strong>Bantu</strong> languages: Oshiwambo, Otjiherero, Rukwangali,<br />

Rumanyo, Silozi and Thimbukushu. CASAS monograph series, 229. Cape Town. ISBN-10 1-<br />

920294-52-6.<br />

Reynolds, Barrie. 1963. Magic, divination, and witchcraft among the Barotse of Northern<br />

Rhodesia. London: Chatto & Windus.


90 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Seidel, Frank. 2005. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> languages of the Eastern Caprivi: a dialectometric analysis and<br />

its historical and sociolinguistic implications. SAJAL, 26 (4), p. 207-242.<br />

K30 Luyana Group<br />

• K33<br />

KWANGALI, Kwangari, Rukwangari, incl. Mbundza<br />

Diaz, Herbert Ndango. 1992. A definite edition and analysis of the Tjakova myth of the<br />

Vakavango. PhD thesis. Cape Town: UCT. Pp 375, plates.<br />

Lategan, Martha Margrietha. 1980. Sending- en staatsonderwys vir die inheemse bevolking van<br />

die Kavango: ’n histories-pedagogiese besinning. MA tesis. Pretoria: UNISA.<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo; Mbata, Raphael; Haingura, Paulinus; Makumbi, Boniface;<br />

Muganda, Robert; Nairenge, Karel; Kavari, Jekura Uaurika; Mbenzi, Petrus. 2008. A unified<br />

standard orthography for Namibian <strong>Bantu</strong> languages: Oshiwambo, Otjiherero, Rukwangali,<br />

Rumanyo, Silozi and Thimbukushu. CASAS monograph series, 229. Cape Town. ISBN-10 1-<br />

920294-52-6.<br />

Rooyen, P.H. van. 1977. Die inheemse reg van die Kavango. MA tesis. Univ. van Stellenbosch.<br />

• K331, K332<br />

MANYO, Rumanyo, incl. Sambyu (Shishambyu), Gciriku (Dciriku, Rugciriku)<br />

[Anon.] 2004. Rumanyo ntjangitito / orthography 2. Windhoek: Gamsberg Macmillan Publ.<br />

ISBN-10 99916-0-510-X.<br />

Diaz, Herbert Ndango. 1992. A definite edition and analysis of the Tjakova myth of the<br />

Vakavango. PhD thesis. Cape Town: UCT. Pp 375, plates.<br />

Eirola, Martti; Bradley, Jan; Laitinen, Arto. 1990. Kavango, the Sambiyu tribe: the way of life of<br />

the Mupapama river terrace community. Rundu (Namibia).<br />

Lategan, Martha Margrietha. 1980. Sending- en staatsonderwys vir die inheemse bevolking van<br />

die Kavango: ’n histories-pedagogiese besinning. MA tesis. Pretoria: UNISA.<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo; Mbata, Raphael; Haingura, Paulinus; Makumbi, Boniface;<br />

Muganda, Robert; Nairenge, Karel; Kavari, Jekura Uaurika; Mbenzi, Petrus. 2008. A unified<br />

standard orthography for Namibian <strong>Bantu</strong> languages: Oshiwambo, Otjiherero, Rukwangali,<br />

Rumanyo, Silozi and Thimbukushu. CASAS monograph series, 229. Cape Town. ISBN-10 1-<br />

920294-52-6.<br />

Rooyen, P.H. van. 1977. Die inheemse reg van die Kavango. MA tesis. Univ. van Stellenbosch.<br />

Seifert, Marc. 2007. Zur Anlage eines modernen Schulwörterbuches im Rumanyo (<strong>Bantu</strong>sprache<br />

Namibias). In: Beiträge zur 1. Kölner Afrikawissenschaftlichen Nachwuchstagung<br />

(KANT I), 12.-14. Mai 2006. Edited by Marc Seifert & others. Inst. für Afrikanistik, Univ. zu<br />

Köln.<br />

• K333<br />

MBUKUSHU, Thimbukushu<br />

[Anon.] 2006. Thimbukushu orthography 3. Windhoek: Gamsberg Macmillan Publ. ISBN-10<br />

99916-0-646-7.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 91<br />

Diaz, Herbert Ndango. 1992. A definite edition and analysis of the Tjakova myth of the<br />

Vakavango. PhD thesis. Cape Town: UCT. Pp 375, plates.<br />

Fisch, Maria. 2005. <strong>The</strong> Mbukushu in Angola: a history of migration, flight and royal rainmaking.<br />

HCTISA 11. Köln: Rüdiger Köppe. Pp 99. ISBN-10 99916-2-135-0.<br />

Lategan, Martha Margrietha. 1980. Sending- en staatsonderwys vir die inheemse bevolking van<br />

die Kavango: ’n histories-pedagogiese besinning. MA tesis. Pretoria: UNISA.<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo; Mbata, Raphael; Haingura, Paulinus; Makumbi, Boniface;<br />

Muganda, Robert; Nairenge, Karel; Kavari, Jekura Uaurika; Mbenzi, Petrus. 2008. A unified<br />

standard orthography for Namibian <strong>Bantu</strong> languages: Oshiwambo, Otjiherero, Rukwangali,<br />

Rumanyo, Silozi and Thimbukushu. CASAS monograph series, 229. Cape Town. ISBN-10 1-<br />

920294-52-6.<br />

Rooyen, P.H. van. 1977. Die inheemse reg van die Kavango. MA tesis. Univ. van Stellenbosch.<br />

• K34<br />

MASI, Mashi<br />

Muhasha, Mihigi ya. 1996. Time expression in Mashi as contrasted with English. Revue africaine<br />

de communications sociales (Kinshasa), 1 (1), p. 197-222.<br />

• K36<br />

SHANJO<br />

Bostoen, Koen. 2009. Shanjo and Fwe as part of <strong>Bantu</strong> Botatwe: a diachronic phonological<br />

approach. In: Selected proc. of the 39th annual conference on African linguistics: linguistic<br />

research and language in Africa, p. 110-130. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

• K402<br />

FWE, Cifwe<br />

K40 Subiya-Totela Group<br />

Bostoen, Koen. 2009. Shanjo and Fwe as part of <strong>Bantu</strong> Botatwe: a diachronic phonological<br />

approach. In: Selected proc. of the 39th annual conference on African linguistics: linguistic<br />

research and language in Africa, p. 110-130. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Seidel, Frank. 2005. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> languages of the Eastern Caprivi: a dialectometric analysis and<br />

its historical and sociolinguistic implications. SAJAL, 26 (4), p. 207-242.<br />

• K411<br />

NAMIBIAN TOTELA, Citotela<br />

Seidel, Frank. 2005. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> languages of the Eastern Caprivi: a dialectometric analysis and<br />

its historical and sociolinguistic implications. SAJAL, 26 (4), p. 207-242.<br />

• K42, K401<br />

KUHANE, Chikuhane, Subiya, incl. Mbalangwe (= K401)<br />

Mathangwane, Joyce Thambole; Mtenje, Al[fred] D. 2010. Tone and reduplication in Wandya<br />

and Subiya. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère<br />

& Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.


92 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Ramsden, F.L. 1977. <strong>The</strong> Basubiya. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana<br />

and Swaziland.<br />

Samuzala, C. 2003. A history of the Basubiya of Chobe. BA thesis. Gaborone: Dept. of History,<br />

Univ. of Botswana.<br />

Seidel, Frank. 2005. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> languages of the Eastern Caprivi: a dialectometric analysis and<br />

its historical and sociolinguistic implications. SAJAL, 26 (4), p. 207-242.<br />

K zone: miscellaneous, unsorted<br />

Behrend, Heike. 1998. Sonderforschungsbereich 389, Teilprojekt C6: Gewaltformem und<br />

Liedenserfahrungen im Norden Namibias / Violence, exile and landscape: Nyemba refugees in<br />

Kaisosi and Kehemu (Rundu, Namibia). In: Kultur- und Landschaftswandel im ariden Afrika:<br />

Entwicklungsprozesse unter ökologischen Grenzbedingungen / Sonderforschungsbereich 389:<br />

Ergebnisbericht für die Jahre 1995/2-1996-1997-1998/1, p. 363-387. Inst. für Afrikanistik,<br />

Univ. zu Köln.<br />

Bostoen, Koen. 2009. Shanjo and Fwe as part of <strong>Bantu</strong> Botatwe: a diachronic phonological<br />

approach. In: Selected proc. of the 39th annual conference on African linguistics: linguistic<br />

research and language in Africa, p. 110-130. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Kubik, Gerhard. 1992/93. Das “ethnische” Panorama Ostangolas und der Nachbargebiete.<br />

Bull. of the Int’l Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research, 34/35, p.<br />

161-195.<br />

Proepper, Michael. 2006. Der ethnographische Forschungsstand zum Kavangogebiet in Nordost<br />

Namibia 2006: eine kommentierte Bibliographie. BAB working papers, 1/2007. Basel. Pp<br />

35.<br />

• L11<br />

PENDE, Pheende<br />

L10 Pende Group<br />

Bittremieux, Leo. 1938. De inwijking der Baphende’s. Congo, 19, p. 2-15.<br />

Bittremieux, Leo. 1939. De Baphende’s van Luanda. Congo, 20, p. 1-42.<br />

Bittremieux, Leo. 1940. Een verhaal van de Baphende. Congo, 21, p. 150-153.<br />

Maes, Joseph. 1935. Le camp de Mashita Mbanza et les migrations des Bapende. Congo, 16, p.<br />

(?).<br />

Mbonyinkebe, Sebahire. 1988. Sens et sagesse des masques au pays des Phende du Zaïre. Les<br />

nouvelles rationalités africaines, 10, p. 263-275.<br />

Mikaba, A. Pulu. 1977. De l’âme et du corps chez Descartes et chez les Phende. Mémoire de<br />

licence. Univ. de Lubumbashi. Pp 86.<br />

Mudiji, Malamba Th. 1969. En lisant l’homme selon la philosophie pende. CdRA, 3, p. 133-<br />

138.<br />

Mudiji, Malamba Th. 1979. Le masque phende giwoyo du musée de l’Institut Supérieur<br />

d’Archéologie et d’Histoire de l’Art de l’UCL. Revue des archéologues et historiens d’art de<br />

Louvain, 12, p. 169-193.<br />

Mudiji, Malamba Th. 1979. Les masques mbuya ou mikanda des Phende (Zaïre): contexte,<br />

production, styles et usages. Mémoire de licence. Louvain-la-Neuve: UCL.<br />

Mudiji, Malamba Gilombe. 1981. Formes et fonctions symboliques des masques mbuya des<br />

Phende. Thèse de doctorat. Louvain-la-Neuve: UCL.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 93<br />

Mudiji, Malamba Gilombe. 1989. Le langage des masques africains: étude des formes et<br />

fonctions symboliques des mbuya des Phende. Recherches philosophiques africaines, 15. Fac.<br />

de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 287.<br />

Sousberghe, Léon de. 1958. L’art pende. Mémoires de l’Académie Royale de Belgique, 2e<br />

série, 9:2. Bruxelles. Pp ix, 165, plates.<br />

• L12b (= H33)<br />

HOLO, Holu, Hungu<br />

Daeleman, Jan. 2003. Notes grammaticales et lexique du kiholu. Studies in African linguistics,<br />

58. München: Lincom Europa. Pp 78. ISBN-10 3-89586-756-X.<br />

Maesen, Albert. 1956. Les Holo du Kwango. Reflets du monde (Bruxelles), 9, p. (?).<br />

Neyt, François. 1982. L’art Holo du Haut-Kwango. München: Gallerie Jahn. Pp 160.<br />

L20 Songe Group<br />

Denolf, Prosper. 1954. Aan de rand van de Dibese. Mémoires de l’IRCB, coll. in-8°, section<br />

des sciences morales et politiques, 34. Brussel. Pp 846.<br />

• L21<br />

KETE<br />

Ceyssens, Rik. 1973. Les masques en bois des kete du sud, région du Kasai Occidental,<br />

République du Zaïre [pt. 1]. Africa-Tervuren, 19 (4), p. 85-96.<br />

Ceyssens, Rik. 1974. Les masques en bois des kete du sud, région du Kasai Occidental,<br />

République du Zaïre [pt. 2]. Africa-Tervuren, 20 (1), p. 3-12.<br />

Ceyssens, Rik. 1990. Les masques des kete du sud. Africa-Tervuren, 32, p. 10-23.<br />

• L22<br />

MBAGANI, Binji<br />

Bogaerts, H. 1939. Gewoontelijke strafbepalingen tegen het overspel bij de Babindi. Congo, 20<br />

(2), p. 533-536.<br />

• L221<br />

LWALWA, Lwalu<br />

Denolf, Prosper. 1952. Een kongolese stam die de ‘bruidschat’ niet kende: de Balualua<br />

(Kasayi). KO, 28 (2/3), p. 249-262.<br />

Timmermans, P. 1967. Les Lwalwa. Africa-Tervuren, 13 (3/4), p. 73-90.<br />

• L23<br />

SONG(Y)E, Yembe, incl. Nsapo (Sapo Sapo), Milembwe<br />

Dechamps, Roger. 1975. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 5: la sculpture songye. Africa-Tervuren, 21 (1/2), p. 27-33.<br />

Kabamba, Nkamany A. Baleme. 1983. Art et culture songye. Kinshasa: Ed. Nkamanyland.<br />

Merriam, Alan Pankhurst. 1961. Death and religious philosophy of the Basongye. <strong>The</strong> Antioch<br />

review (Yellow Springs OH), 21, p. 293-309.


94 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Merriam, Alan Pankhurst. 1977. Music change in a Basongye village. Anthropos, 75 (5/6), p.<br />

806-846.<br />

Merriam, Alan Pankhurst. 1978. Kifwebe and other masked and unmasked societies among the<br />

Basongye. Africa-Tervuren, 24, p. 57-73, 89-101.<br />

Mestach, Jean Willy. 1985. Etudes songye: formes et symbolique, essai d’analyse. München:<br />

Gallerie Jahn. Pp 183.<br />

Stappers, Leo. 1951. Godsverering bij de Baamilembwe. Aequatoria, 14, p. 121-124.<br />

Stappers, Leo. 1952. Het intreden van het kind bij de Baamilembwe. KO, 18, p. 1-5.<br />

Stappers, Leo. 1952. Prayer of a Milembwe woman after child’s birth. KO, 18, p. 6-7.<br />

Stappers, Leo. 1968. Dieu chez les Baamilembwe. CdRA, 2, p. 171-172.<br />

Timmermans, P. 1962. Les Sapo Sapo près de Luluabourg. Africa-Tervuren, 7, p. 29-53.<br />

L30 Luba Group<br />

Petit, Pierre. 2005. Art et histoire des Luba méridionaux, 2: ethnicité, histoire politique et ateliers<br />

sur les frontières sud du royaume. Anthropos, 100 (1), p. 17-34.<br />

Petridis, Constantine. 2005. Art et histoire des Luba méridionaux, 1: la collection du Pére<br />

Peeraer à l’Université de Gand. Anthropos, 100 (1), p. 5-16.<br />

Thiel, Josef Franz. 1976. Ahnen, Geister, Höchste Wesen: Religionsethnologische Untersuchungen<br />

im Zaïre-Kasai-Gebiet. Studia instituti anthropos, 24. St. Augustin: Anthropos-Inst. Pp<br />

200. ISBN-10 3-9213-8955-0.<br />

• L31<br />

LUBA-LULUA, incl. Luba-Kasai (Tshiluba, Ciluba), Lulua (Luluwa)<br />

Bamuinikile-Mudiasa, S. 1969. La mort et l’au-delà chez les Baluba du Kasai: position<br />

traditionnelle et perspectives catéchétiques. Mémoire de maîtrise. Lubumbashi: CEPSI. Pp 120.<br />

Bamuinikile-Mudiasa, S. 1970. La mort et l’au-delà chez les Baluba du Kasai: position<br />

traditionnelle et perspectives catéchétiques. Problèmes sociaux congolais (Lubumbashi), 90/91,<br />

p. 103-220.<br />

Biaye, M. 1951. Moeurs et coutumes funebres chez les Baluba du Kasai. La voix du congolaise<br />

(Léopoldville), (?), p. (?).<br />

Brandt, L. 1921. Het heelal van den Muluba: vertellingen van de Baluba’s [pt. 1]. Congo, 2 (1),<br />

p. 249-268.<br />

Brandt, L. 1922. Het heelal van den Muluba: vertellingen van de Baluba’s [pt. 2]. Congo, 2 (2),<br />

p. 50-64.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1935. Vertellingen van de Baluba’s. Congo, 16, p. (?).<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1935. Uit de taalschat van de Baluba en de Bena-Moyo. Congo, 16, p.<br />

(?).<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1935. De gierigheid in de spreekwoorden der Baluba en Baluba-<br />

Mongo. Congo, 16, p. 376-388, 585-597, 725-736.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1936. De kasala zang der Baluba. Congo, 17, p. 680-705.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1936. De kasala-Zang van den Bakwanga-stam. Congo, 17 (2), p.<br />

677-715.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1937. De kasala-Zang der Bakwa-Tshimini. Congo, 8 (1), p. 103-<br />

133.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 95<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1937. De bruidschat en de verloving in de spreekwoorden der Luluaen<br />

Baluba-menschen. Congo, 18, p. (?).<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1937. “Geeven aan anderman” in de spreekwoorden der Balubamenschen.<br />

Congo, 18, p. 377-411.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1939. De gastvrijheid in de spreekwoorden der Luba-menschen.<br />

Congo, 20 (1), p. 295-310, 412-432.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1940. Het vrijgezellen-leven in de spreekwoorden van Luba en Moyovolk.<br />

Congo, 21 (1), p. 47-79.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1940. De psychologie der Baluba in hun spreekwoorden over ziekten<br />

[pt. 1]. Congo, 21 (1), p. 284-306.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1944. Godsgebeden bij de Baluba. Aequatoria, 7, p. 28-34.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1945. Pour plus d’étude des valeurs indigènes luba. Aequatoria, 8, p.<br />

78-79.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1947. De psychologie der Baluba in hun spreekwoorden over ziekten<br />

[pt. 2]. Zaïre, 1, p. 55-72.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1947. Gebeden der Baluba. Aequatoria, 10, p. 4-16.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1949. Dispositions pénales coutumières chez les Baluba et les Bena<br />

Lulua du Kasai [pt. 1]. L’aide médicale aux missions (Bruxelles), 21 (1), p. 13-16.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1949. Dispositions pénales coutumières chez les Baluba et les Bena<br />

Lulua du Kasai [pt. 2]. L’aide médicale aux missions (Bruxelles), 21 (2), p. 14-16.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1949. Etude sur les dispositions coutumières contre l’adultère chez<br />

les Baluba et les Bena Lulua du Kasai. Bull. du CEPSI, 8, p. 5-46.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1949. Het godsbegrip bij de Baluba van Kasaï. Zaïre, 3, p. 743-764.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1950. Dispositions pénales coutumières chez les Baluba et les Bena<br />

Lulua du Kasai [pt. 3]. L’aide médicale aux missions (Bruxelles), 22 (1), p. 18-19.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1950. Dispositions pénales coutumières chez les Baluba et les Bena<br />

Lulua du Kasai [pt. 4]. L’aide médicale aux missions (Bruxelles), 22 (3), p. 54-55.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1953. Regels van de toonabsorptie in het Tshiluba. KO, 19 (2/3), p.<br />

97-115.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1955. Fondements de l’idée de dieu chez les Baluba. Rythmes du<br />

monde, NS 3, p. 220-228.<br />

Caeneghem, Raphaël van. 1955. Hekserij bij de Baluba van Kasai. Brussel: KAKW. Pp 155.<br />

Cibwabwa, Mukuku. 1989. Vivere e morire da stregoni nei racconti luba (Zaïre). Afriche<br />

(Genova), 1 (2), p. 2-33.<br />

Clercq, Auguste de. 1928. La peur et la honte chez les noirs baluba. Congo, 9 (2), p. 588-601.<br />

Clercq, Auguste de. 1931. Littérature indigène luba. Congo, 12 (2), p. 165-185.<br />

Clercq, Auguste de. 1931. L’attitude des Baluba vis-á-vis de la pénétration des idées européennes.<br />

Bull. des séances de l’IRCB, 2 (1), p. 46-51.<br />

Clercq, Auguste de. 1951. Vocabulaire luba-français et français-luba. Vicariat de Luluabourg.<br />

Pp 114.<br />

Dechamps, Roger. 1971. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 2: la sculpture luluwa. Africa-Tervuren, 17 (3), p. 79-86.<br />

Faik-Nzuji, M. Clémentine. 1974. Kasala: chant héroïque Luba. Lubumbashi: Presses Univ.<br />

du Zaïre.<br />

Fourche, J.A.T.; Morlighem, H. 1937. La danse de Tshishimbi chez les Lulua du Kasai. Bull.<br />

des séances de l’IRCB, 8, p. 1ff.


96 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Garmijn, Jules. 1905. Les Balubas (du Haut Kasai). Bull. de la Soc. Royale Belge de Géographie,<br />

29 (2), p. (?).<br />

Holladay, Virginia. 1970. <strong>Bantu</strong> tales. Edited by Louise Crane. New York: Viking. Pp 95.<br />

Lietard, L. 1929. Etude sommaire sur la tribu des Lulua-Kasai. Bull. de la Société Royale Belge<br />

de Géographie, 53 (1), p. 40ff.<br />

Lumembu, Léonard Kasanda. 1979. Le Boloji-Mupongo des Luba du Kasaï (Zaïre): les pouvoirs<br />

d’actions bénéfiques et maléfiques et leur signification ontique, 3 vols. Thèse de doctorat.<br />

Univ. de Paris.<br />

MacLean, D.A.; Solomon, T.J. 1971. Divination among the Bena Lulua. Jrnl of religion in<br />

Africa, 4, p. 25-44.<br />

Maesen, Albert. 1982. Statuaire et culte de fécondité chez les Luluwa du Kasaï (Zaire). Spec.<br />

issue of Quaderni poro, v. 3. Milano.<br />

Misenga, Nkongolo. 1983. Du sens de la vie dans l’art oral Luba-Kasai. Revue philosophique<br />

de Kinshasa, 1 (2), p. 33-51.<br />

Mufuta, Kabemba. 1987. Le mystère de la vie d’après la cosmogonie luba reflété dans le<br />

discours de Katulushi intitulé ‘Bwalu’. Mitunda (Lubumbashi), 1, p. 95-115.<br />

Mukendji, Mbandakulu. 1980. Aux frontières du rationel: la philosophie de la mort dans la<br />

tradition Luba-Kasaï. Afrique et philosophie: revue du Cercle Philosophique de Kinshasa, 4, p.<br />

74-89.<br />

Mulamba, Kashama. 2009. Social beliefs for the realization of the speech acts of apology and<br />

complaint as defined in Ciluba, French and English. Pragmatics, 19 (4), p.(?).<br />

Ngindu, Alphonse. 1969. Propos et problèmes concernant le culte des morts chez les Baluba du<br />

Kasaï. CdRA, 3, p. 78-109.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. African language technology: the data-driven<br />

perspective. In: LULCL II 2008: proceedings of the 2nd colloquium on lesser used languages<br />

and computer linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008, p. 79-96. Edited by V.<br />

Lyding. EURAC books, 54. Bozen-Bolzano (Italy): European Academy.<br />

Pieraerts, A. 1936. Synthese des Baluba. Bull. de la Société Royale Belge de Géographie, 60, p.<br />

321-331.<br />

Samain, Alidoor. 1921. Zeden et gebruiken der Baluba’s. Congo, 2, p. (?).<br />

Samain, Alidoor. 1923. Geestenbomen bij de Baluba’s. Congo, 4, p. (?).<br />

Samain, Alidoor. 1945. Recueil de mots et d’expressions tshiluba-français. Hemptinne. Pp 94.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2006. Internationalisation, localisation and customisation aspects<br />

of the dictionary application TshwaneLex. Lexikos, 16, p. 222-238.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Prinsloo, Daniël Jacobus. 2000. Dictionary-making in the process<br />

with ‘simultaneous feedback’ from the target users to the compilers. In: Proceedings of the 9th<br />

EURALEX international congress, EURALEX 2000, Stuttgart, Germany, August 8th-12th,<br />

2000, p. 197-209. Edited by U. Heid, S. Evert, E. Lehmann & C. Rohrer. Inst. für Maschinelle<br />

Sprachverarbeitung, Univ. Stuttgart.<br />

Stappers, Leo. 1952. Bij een boek over de Godsgedachte bij de Baluba van Kasaï. KO, 18, p.<br />

438-441.<br />

Storms, A. 1952. La notion de dieu chez les Baluba du Kasaï. Bull. des missions (Abbaye de<br />

Saint-André-lez-Bruges), 26, p. 94-101.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1958. Croyance et culte chez les Baluba. Présence africaine, NS<br />

17/18, p. 23-32.<br />

Timmermans, P. 1966. Essai de typologie de la sculpture des Bena Luluwa du Kasai. Africa-<br />

Tervuren, 12, p. 17-27.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 97<br />

Tshiamalenga, Ntumba. 1977. Langues bantu et philosophie: le cas du Ciluba. In: La philosophie<br />

africaine: actes de la 1ère semaine philosophique de Kinshasa, 1976, p. 147-158.<br />

Recherches philosophiques africaines, 1. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Tshiamalenga, Ntumba. 1980. Denken und Sprechen: ein Beitrag zum “linguistischen Relativitätsprinzip”<br />

am Beispiel einer <strong>Bantu</strong>sprache (Ciluba). Inaugural-Dissertation. Frankfurt-am-<br />

Main: Johann Wolfgang Goethe-Univ. Pp 291.<br />

Tshibalabala, Ali Kankolongo wa Mbala. 1976. L’homme luba-kasaï à travers les interdits:<br />

étude critique d’un cibindi. Mémoire de DES. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp<br />

125.<br />

Tshibalabala, Ali Kankolongo wa Mbala. 1977. La conception de l’homme et de la femme chez<br />

les Luba-Kasaï. Afrique et philosophie (Kinshasa), 1, p. 55-68.<br />

Tshiomba, K. 1980. Les changements de corportements sexuels chez les Baluba Lubilanji.<br />

Thèse de doctorat. Lubumbashi: UNAZA.<br />

• L32<br />

KANYOKA<br />

Ceyssens, Rik. 2003. Le roi Kanyok au milieu de quatre coins: Mwín Kányòk, mákóók’<br />

mànàà. Studia instituti anthropos, 49. Fribourg: Ed. Universitaires. Pp 559. ISBN-10 3-7278-<br />

1397-0.<br />

Dillen, K. 1952. Het hof Tshibanda a Tshibanda, Kanyoka hoofd. KO, 18, p. (?).<br />

Kongolo, M.M. 1977. Etude géo-linguistique des dialectes kanyòk: phonologie et morphologie.<br />

Mémoire de licence. Lubumbashi: UNAZA.<br />

• L33<br />

LUBA-KATANGA, Luba-Shaba, Kiluba<br />

Bantje, Han; Gansemans, J. 1978. Kaonde song and ritual / La musique et son role dans la vie<br />

sociale et rituelle luba. Ann. du MRAC, sciences humaines, 95. Tervuren. Pp vi, 121.<br />

Banza, Kamutenga. 1979. La problématique de la dot dans la société zaïroise: cas des Baluba<br />

Shaba. Mémoire de licence. Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.<br />

Burton, W.F.P. 1927. <strong>The</strong> country of the Baluba in central Katanga. <strong>The</strong> geographical jrnl, 70<br />

(4), p. 321-338.<br />

Burton, W.F.P. 1961. Luba religion and magic custom and belief. Ann. du MRAC, sciences<br />

humaines, 35. Tervuren. Pp x, 193.<br />

Dechamps, Roger. 1974. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 4: la sculpture luba. Africa-Tervuren, 20 (1), p. 15-21.<br />

Flament, E. 1934. Contribution à l’étude des Baluba. Congo, 15 (1), p. 679-692.<br />

Gansemans, J. 1980. Les instruments de musique luba (Shaba, Zaïre). Ann. du MRAC, sciences<br />

humaines, 103. Tervuren. Pp ix, 100.<br />

Göhring, Heinz. 1970. BaLuba: Studien zur Selbstordnung und Herrschaftsstruktur der<br />

baLuba. Studia ethnologica, 1. Meisenheim-am-Glan (Deutschland): Anton Hain. Pp x, 254.<br />

Guillaume, M. 1956. Note sur la chefferie dite de Mutombo-Mukulu. Zaïre, 10, p. (?).<br />

Ilunga, Mwenzemi. 1978. Index des termes Luba-Shaba (Sankadi). In: Mélanges de philosophie<br />

africaine: bibliographie, histoire, essais, p. 177-179. Recherches philosophiques africaines,<br />

3. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Jacobs, John. 2000. Elementen van de kosmologie van de Tetela (D.R. Congo) en van de andere<br />

bevolkingsgroepen. Bull. des séances de l’ARSOM, NS 46 (4), p. 457-472.


98 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kabasele, F. 1970. Notions du mal chez les Luba-bantu. Hier et aujourd’hui, 14 (3), p. 156-<br />

157.<br />

Kimpesa, N. 1969. Contes folkloriques des Luba-Katanga et expression de la personnalité de<br />

base. Mémoire de licence. Kinshasa: Univ. Lovanium.<br />

Lucas, Ph. 1966. L’état traditionnel luba [pt. 1]. Problèmes sociaux congolais (Lubumbashi),<br />

74, p. 83-97.<br />

Lucas, Ph. 1967. L’état traditionnel luba [pt. 2]. Problèmes sociaux congolais (Lubumbashi),<br />

79, p. 93-116.<br />

Lufuluabo, François-Marie. 1964. La notion luba-bantoue de l’être. Tournai (Belgique): Casterman.<br />

Maes, Joseph; Peeraer, Servaas. 1936. Symbolisme und Negerkunst bij de Baluba. Artes africanae,<br />

2, p. 3-24.<br />

Malderen, A. van. 1940. Contribution à l’histoire et à l’ethnologie des indigènes du Katanga.<br />

Bull. des jurisdictions indigenes et du droit coutumier congolais (Elisabethville), 8, p. (?).<br />

Maret, Pierre de; Dery, Nicole; Murdoch, Cathy. 1973. <strong>The</strong> Luba Shankadi style. African arts<br />

(Los Angeles), 7 (1), p. 8ff.<br />

Mayola, Mavunza Lwanga. 1983. L’aristotélico-thomisme dans la notion luba bantoue de l’être<br />

de Lufuluabo Mizeka. Afrique et philosophie: revue du Cercle Philosophique de Kinshasa, 7, p.<br />

18-42.<br />

Mujinga-Tshiala, Mbuyi. 1972. Les luba chrétiens et la paternité responsable. Mémoire de<br />

licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Mukalay, Elvire Gladys Kisimba. 2003. Mythes et légendes Luba. Lubumbashi: Ed. Aux Petits<br />

Génies. Pp 36.<br />

Mwamba, Patrice. 1970. Le concept de fécondité des Bahemba et Baluba du Katanga: essai<br />

d’une théologie bantu. Thèse de doctorat. Fac. de Théologie et de Sciences Religieuses, Inst.<br />

Catholique de Paris.<br />

Mwamba, Ngwesse. 1972. De quelques mythes Luba du Shaba. CdRA, 6, p. 201-213.<br />

Ntumba, Kabela Cici Kosakante. 1977. Notion de responsabilité en éthique bantu: une approche<br />

de la responsabilité vécue selon les Baluba. Mémoire de licence. Fac. de Théologie<br />

Catholique de Kinshasa. Pp 81.<br />

Ntumba, Kabela Cici Kosakante. 1978. Conscience et responsabilité en éthique bantu / Critique<br />

d’une situation: l’homme luba et la paternité responsable. Mémoire de DES. Fac. de<br />

Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 78.<br />

Ntumba, Kabela Cici Kosakante. 1980. Vie morale et responsabilité morale selon la vécu traditionnel<br />

luba. In: Ethique et société: actes de la 3e semaine philosophique de Kinshasa, 1978, p.<br />

225-237. Recherches philosophiques africaines, 5. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Peeraer, Servaas. 1936. Dood en onderwereld bij de Baluba Shankadi. KO, 2, p. 193-225.<br />

Peeraer, Servaas. 1939/40. Dieu selon la conception des Baluba. Grand Lacs, 56 (8), p. 13-24.<br />

Peters, J. 1948. Philosopheren met de Baluba’s. Het missiewerk (Nijmegen), 27, p. 1-15.<br />

Pongo, Kivula. 1984. Etude comparée des contes du décepteur dans les littératures luba et<br />

mbala. Mémoire de licence. Univ. de Lubumbashi.<br />

Roberts, Mary H. Nooter. 1984. Luba leadership arts and the politics of prestige. New York:<br />

Columbia Univ.<br />

Roberts, Mary H. Nooter; Roberts, Allen F. 1997. Luba. New York: Rosen Publ. Pp 64. ISBN-<br />

10 0-8239-2002-X.<br />

Roberts, Mary H. Nooter; Roberts, Allen F. 2007. Luba. New ed. Milan: 5 Continents. Pp 145.<br />

ISBN-10 88-7439-297-4.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 99<br />

Sendwe, Jason. 1954. Traditions et coutumes ancestrales des Baluba Shankadi. Bull. trimestriel<br />

du CEPSI (Elisabethville), 24, p. 87-120.<br />

Tempels, Placied. 1935/36. Het tellen 1 tot 10 bij de Baluba-Shankadi. KO, 2, p. 62-64.<br />

Tempels, Placied. 1935/36. Hoe de Baluba-Shankadi zich de wereld voorstellen. KO, 2, p. 129-<br />

138.<br />

Tempels, Placied. 1938. Raadsels in Midden-Katanga. KO, 4, p. 203-209.<br />

Tempels, Placied. 1946/47. De studie van de bantoe-talen in het licht der bantoe-filosofie. KO,<br />

12/13, p. 225-233.<br />

Tempels, Placied. 1948. L’étude des langues bantues à la lumière de la philosophie bantoue.<br />

Présence africaine, 5, p. 755-760.<br />

Tempels, Placied. 1978. Le concept fondamental de l’ontologie <strong>Bantu</strong>: texte inédit du Père<br />

Tempels, traduit du néerlandais et édité par A.J. Smet. In: Mélanges de philosophie africaine:<br />

bibliographie, histoire, essais, p. 149-180. Recherches philosophiques africaines, 3. Fac. de<br />

Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1954. Texte luba (Katanga). Elisabethville: CEPSI. Pp 153.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1958. Croyance et culte chez les Baluba. Présence africaine, NS<br />

17/18, p. 23-32.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1960. Naître et mourir dans le rituel luba. Zaïre, 14, p. 115-13.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1961. Le réel dans la conception luba. Présence africaine, NS 18,<br />

p. 3-44.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1961. De Luba-mens. Ann. du MRAC, sciences humaines, 38.<br />

Tervuren. Pp 342.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1961. Wezensverhouding in de Luba-maatschappij. Handelingen<br />

van het vlaams filologencongres, 24, p. 337-344.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1962. Luba conception of reality. JPRS (US Joint Publ. Research<br />

Service) publ., 13328, p. 10-38.<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques A. 1986. Luba culture: ultimate reality in an African society, a phenomenological<br />

approach. Ultimate reality and meaning, 9, p. 163-187.<br />

Tshibasu, Mfuadi. 2004. Coutumes et traditions: Baluba. Paris: L’Harmattan. Pp 320. ISBN-<br />

10 2-7475-5700-6.<br />

Verbeke, F. 1937. Le Bulopwe et Kutomboka par le sang humain chez les Baluba-Shankaji.<br />

Bull. des jurisdictions indigenes et du droit coutumier congolais, 5 (2), p. 52-61.<br />

Verstraelen, F.J.J. 1961. Le patrimoine religieux des Baluba et de quelques autres peuplades<br />

dans le sud-est du Congo. Thèse. Roma: PUG. Pp 49.<br />

Verstraelen, F.J.J. 1964. La conscience morale des Baluba et quelques autres peuplades dans le<br />

sud-est du Congo. Anthropos, 59, p. 361-399.<br />

Wymeersch, Patrick. 1972. Les Luba du Shaba et leur cycle de vie. Africa (Roma), 27, p. 589-<br />

598.<br />

• L34<br />

HEMBA, East Luba, incl. Zeela<br />

Agthe, Johanna. 1983. Luba Hemba: Werke unbekannter Meister. Afrika-Sammlung, 1. Frankfurt-am-Main:<br />

Museum für Völkerkunde. Pp 162.<br />

Boulanger, A. 1974. Yambe à l’aube des symboles: essai d’anthropologie religieuse zela.<br />

Bandundu.<br />

Kasombo, Michael. 1988. Parenté ou affinité en bantu: cas de la langue kizééla. Africanistique<br />

(Kinshasa), 19, p. 47-61.


100 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kazadi, Ntolé. 1986. Scarification et langage chez les Bahemba. Linguistique et sciences humaines<br />

(Kinshasa), 25 (1), p. 89-110.<br />

Maes, R. 1960. Rapport sur le releve des coutumes en circonscription Bazela. Bull. des jurisdictions<br />

indigenes et du droit coutumier congolais (Elisabethville), 29 (3), p. 179-182.<br />

Maesen, Albert. 1974. Une statue d’ancestre hemba. Africa-Tervuren, 20, p. 22-24.<br />

Malderen, A. van. 1936. Organisation politique et judiciaire coutumieres des Bazela de Kiona<br />

Zini. Bull. des jurisdictions indigenes et du droit coutumier congolais (Elisabethville), 4, p. (?).<br />

Mwamba, Patrice. 1970. Le concept de fécondité des Bahemba et Baluba du Katanga: essai<br />

d’une théologie bantu. Thèse de doctorat. Fac. de Théologie et de Sciences Religieuses, Inst.<br />

Catholique de Paris.<br />

Neyt, François. 1977. La grande statuaire hemba du Zaïre. Louvain-la-Neuve: Inst. Superior<br />

d’Archeologie et d’Histoire de l’Art.<br />

Neyt, François; Strycker, L. 1975. Approche des arts hemba. Villiers-le-Bel (France): Arts<br />

d’Afrique Noire.<br />

Nollevaux, Jules. 1949. La cosmogonie des bazela. Aequatoria, 12, p. 121-128.<br />

• L35<br />

SANGA, Garengaze, South Luba<br />

Grévisse, F. 1945. Les Basanga. Lovania: revue universitaire catholique d’Afrique centrale, 6,<br />

p. 16-29.<br />

Kabengele, Munanga. 1973. Rites pratiques et croyances relatifs à l’enfance chez les Basanga<br />

du Shaba. Zaïre-Afrique, 3, p. 543-556, 607-624.<br />

Katwebe, Mwenze. 1979. La conception de dieu chez les Basanga. Mémoire de licence.<br />

Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.<br />

Vandevivere, Omer. 1963. Quelques sentences Kisanga sur la vie et la mort. Problèmes sociaux<br />

congolais (Lubumbashi), 63, p. 81-93.<br />

• L41<br />

KAONDE, Kahonde<br />

L40 Kaonde (Group)<br />

Bantje, Han; Gansemans, J. 1978. Kaonde song and ritual / La musique et son role dans la vie<br />

sociale et rituelle luba. Ann. du MRAC, sciences humaines, 95. Tervuren. Pp vi, 121.<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Kawasha, Boniface Kaumba. 2008. Relative clauses and subject inversion in Chokwe, Kaonde,<br />

Lunda and Luvale. AfrL, 14, p. 37-62.<br />

Wright, John Lisle. 2007. An outline of Kikaonde grammar. Lusaka: UNZA Press.<br />

• L51<br />

SALAMPASU, incl. Luntu (= L511)<br />

L50 Lunda Group<br />

Bogaerts, Henri. 1937. Onomastecon van ’t Luntuvolk. Congo, 8, p. 1-26.<br />

Bogaerts, Henri. 1950. Bij de Basala Mpasu, de koppensnellers van Kasai. Zaïre, 3, p. 380-382.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 101<br />

Bogaerts, Henri. 1951. Un aspect de la structure sociale chez les Bakwa Luntu. Zaïre, 5 (6), p.<br />

563-609.<br />

Jobart, A. 1925. Chez les Bassalam Pasu du Haut Kasa. Bull. de la Société Belge d’Etudes<br />

Coloniales, 32, p. 280-292.<br />

Pruitt, William Franklin. 1973. An independent people: a history of the Sala Mpasu of Zaire<br />

and their neighbors. PhD thesis. Evanston: Northwestern Univ. Pp xi, 499.<br />

• L52<br />

LUNDA, incl. Ndembu<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Dechamps, Roger. 1975. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 6: la sculpture ciokwe et lunda du Zaïre. Africa-Tervuren, 21 (3/4), p. 53-59.<br />

Delille, P.A. 1930. Besnijdenis bij de Aluunda’s en de Aluena’s in de streek ten zuiden van<br />

Belgisch Congo. Anthropos, 25, p. 851-858.<br />

Heintze, Beatrix. (Ed.) 1999. Max Buchners Reise nach Zentralafrika 1878-1882: Briefe,<br />

Berichte, Studien. Afrika-Archiv, 22. Köln: Rüdiger Köppe. Pp 539. ISBN-10 3-89645-160-X.<br />

Kalema, Abanda wa 1989. Analyse componentielle de quelques toponymes bantu: cas de la<br />

langue lunda. Ann. de l’Inst. Supérieur Pédagogique (Mbandaka), 8, p. 1-21.<br />

Kaumba, Lufunda Samajiku. 1982. Le droit au nom: le cas des Andembu. In: Philosophie et<br />

droits de l’homme: actes de la 5e semaine philosophique de Kinshasa, 1981, p. 439-451.<br />

Recherches philosophiques africaines, 7. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Kawasha, Boniface Kaumba. 2008. Passivization in Lunda. JALL, v. 28 (1), p. 37-56.<br />

Kawasha, Boniface Kaumba. 2008. Relative clauses and subject inversion in Chokwe, Kaonde,<br />

Lunda and Luvale. AfrL, 14, p. 37-62.<br />

Kitenge, A. 1963. Le passe de l’ethnie Lunda d’apres la tradition orale recuiellie en territoire<br />

de Kapanga. Bruxelles.<br />

Kumbi-Kumbi, Kahanga Félicien. 1994. La conception du temps à travers la pédagogie initiatique<br />

des Lunda-Cokwe. Mémoire de licence. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Lima, A. Mesquitela. 1959. A religiâo dos povos da Lunda. Mensário administrativo (Luanda),<br />

149/154, p. 65-81.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Turner, Victor W. 1960. Muchana the hornet, interpreter of religion (Northern Rhodesia). In: In<br />

the company of man. Edited by J.B. Casagrande. New York: Harper & Row Publ.<br />

Turner, Victor W. 1961. Ritual symbolism, morality and social structure among the Ndembu.<br />

Human problems in British Central Africa, 30, p. 1-10.<br />

Turner, Victor W. 1962. <strong>The</strong>mes in the symbolism of Ndembu hunting ritual. Anthropological<br />

quarterly, 35, p. 37-57.<br />

Turner, Victor W. 1965. Ritual symbolism, morality and social structure among the Ndembu.<br />

In: African systems of thought: studies presented and discussed at the 3rd international<br />

African seminar in Salisbury, December 1960, p. 79-95. Edited by Meyer Fortes & Germaine<br />

Dieterlen. Oxford: OUP for the IAI.<br />

Turner, Victor W. 1972. Les tambours d’affliction: analyse des rituels chez les Ndembu de<br />

Zambie. Trad. par M.-C. Giraud. Paris: Gallimard. Pp 368.<br />

Turner, Victor W. 1975. Revelation and divination in Ndembu ritual. Ithaca NY: Cornell Univ.<br />

Press.<br />

Vanhalle, G.L. 1952. De familiale gewoonten der Alunda. Band (Léopoldville), 7, p. 25-38, 62-<br />

71, 105-114, 136-143, 187-192, 226-234, 275-285.


102 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Yav, Ditend Meteb. 1979. La conception de la mort et de l’au-delà chez les Lunda. Mémoire de<br />

licence. Kinshasa: Fac. de Théologie Protestante.<br />

• L53<br />

RUUND, Luwunda, incl. Kanincin<br />

Devos, Maud; Tshibanda, Michael Kasombo; Auwera, Johan van der. 2010. Jespersen cycles in<br />

Kanincin: double, triple and maybe even quadruple negation. AfrL, 16, p. 155-182.<br />

L zone: miscellaneous, unsorted<br />

Almeida, Francisco José Maria de Lacerda y. 1873. Lacerda’s journey to Cazembe in 1789<br />

[transl. and annotated by Captain R.F. Burton]. In: <strong>The</strong> lands of Cazembe. London: John<br />

Murray for RGSL.<br />

Baptista, Pedro João; José, Amaro. 1873. Journey of the Pombeiros, P.J. Baptista and Amaro<br />

José, across Africa from Angola to Tette on the Zambeze [transl. by B.A. Beadle]. In: <strong>The</strong> lands<br />

of Cazembe. London: John Murray for RGSL.<br />

Grévisse, F. 1956. Notes ethnographiques relatives à quelques populations autochtones du<br />

Haut-Katanga industriel [pt. 1-4]. Bull. trimestriel du CEPSI (Elisabethville), 32, p. 65-207; 33,<br />

p. 68-148; 34, p. 54-133; 35, p. 73-132.<br />

Grévisse, F. 1957. Notes ethnographiques relatives à quelques populations autochtones du<br />

Haut-Katanga industriel [pt. 5-8]. Bull. trimestriel du CEPSI (Elisabethville), 36, p. 86-138; 37,<br />

p. 54-113; 38, p. 111-172; 39, p. 47-130.<br />

Grévisse, F. 1958. Notes ethnographiques relatives à quelques populations autochtones du<br />

Haut-Katanga industriel [pt. 9-10]. Problèmes sociaux congolais (Elisabethville), 40, p. 57-79.;<br />

41, p. 25-68.<br />

• M11<br />

PIMBWE<br />

M10 Fipa-Mambwe Group<br />

Maurice, M. 1931. La maladie et la mort chez les Bapimbwe. Bibliotheca africana (Innsbruck),<br />

4 (2), p. 22-31.<br />

• M13<br />

FIPA<br />

Lindfors, Anna-Lena; Woodward, Mark; Nagler, Louise. 2010. A sociolinguistic survey of the<br />

Fipa speech community: ethnic identity and dialect diversity. SILESR 2010-023. SIL Int’l.<br />

• M131<br />

KULWE<br />

Hamberger, Alois. 1909. Religiösen Überlieferungen und Gebräuchen der Landschaft Mkulwe<br />

(Deutsch-Ostafrika). Anthropos, 4, p. 295-317.<br />

Hamberger, Alois. 1910. Nachtrag zu den religiösen Überlieferungen und Gebräuchen der<br />

Landschaft Mkulwe (Deutsch-Ostafrika). Anthropos, 5, p. 798-907.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 103<br />

• M14, M15<br />

MAMBWE-RUNGU, Mambwe-Lungu<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Key, Michael Parrish. 2006. Headed spans and <strong>Bantu</strong> tonology. In: Papers in Optimality<br />

<strong>The</strong>ory III. Edited by Leah Bateman, Michael O’Keefe, Ehren Reilly & Adam Werle. Univ. of<br />

Massachusetts occ. papers in linguistics, 32. Amherst MA: GLSA.<br />

Nasukawa, Kuniya. 2010. Prosodic affiliation of NC sequences in Lungu (Cilungu). In: <strong>Bantu</strong><br />

languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell.<br />

EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• M21<br />

WANDA, Wandia, incl. Sichela<br />

M20 Nyiha-Safwa Group<br />

Lindfors, Anna-Lena; Woodward, Mark; Nagler, Louise. 2009. A sociolinguistic survey of the<br />

Sichela speech community. SILESR 2009-014. SIL Int’l. Pp 20.<br />

Mathangwane, Joyce Thambole; Mtenje, Al[fred] D. 2010. Tone and reduplication in Wandya<br />

and Subiya. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère<br />

& Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• M23<br />

NYIHA, Nyika<br />

Lindfors, Anna-Lena; Woodward, Mark; Nagler, Louise; Krüger, Susanne. 2009. A sociolinguistic<br />

survey of the Nyiha and Nyika language communities in Tanzania, Zambia and<br />

Malawi. SILESR 2009-012. SIL Int’l.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• M24<br />

MALILA<br />

Kutsch Lojenga, Connie [Constance]. 2010. Vowel shortening in the noun phrase in Malila. In:<br />

<strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• M301<br />

NDALI<br />

M30 Nyakyusa-Ngonde Group<br />

Botne, Robert Dale. 2005. Motion, time and tense: on the grammaticalization of come and go in<br />

<strong>Bantu</strong>. SAL, 35 (2), p. 127-188.<br />

Botne, Robert Dale. 2007. A grammatical sketch of Chindali (Malawian variety). Philadelphia:<br />

American Philosophical Soc.


104 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• M31<br />

NYAKYUSA-NGONDE, “Sokili”<br />

Hekken, P.M. 1986. Leven en werken in een Nyakyusa dorp. Research reports, 28. Leiden:<br />

ASC.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Schumann, Carl. 1899/2010. Grundriss einer Grammatik der Kondesprache. Gramatica series,<br />

75. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-094-7.<br />

Willis, Justin. 2001. ‘Beer used to belong to older men’: drink and authority among the<br />

Nyakyusa of Tanzania. Africa, 71 (3), p. 373-390.<br />

• M41<br />

TAABWA, Rungu<br />

M40 Bemba Group<br />

Davis-Roberts, Christopher. 1981. Kutumbuwa ugonjwua: concepts of illness and transformation<br />

among the Tabwa. Social science and medicin, 15, p. 309-316.<br />

Dechamps, Roger. 1982. La identification anatomique des bois utilisés pour les sculptures en<br />

Afrique, 10: la sculpture des tabwa du Zaïre. Africa-Tervuren, 28 (1), p. 8-13.<br />

Grunne, Bernard de. 1980. La sculpture batabwa. Doctoraalscriptie. Louvain-la-Neuve: Univ.<br />

Catholique de Louvain.<br />

Maurer, Evan M.; Roberts, Allen F. 1986. <strong>The</strong> rising of a new moon: a century of Tabwa art.<br />

Ann Arbor: Museum of Art, Univ. of Michigan. Pp xvi, 288.<br />

Vleugels, J. 1972. Moeurs et coutumes principales des Batabwa. Problèmes sociaux zaïrois<br />

(Lubumbashi), 98/99, p. 3-13.<br />

• M42<br />

BEMBA, Icibemba<br />

[Anon.] 19xx. Grammaire et exercices pratiques: ChiBemba-Français. Elisabethville: Mission<br />

Salésiennes. Pp 106.<br />

Campbell, Dugald. 1922. In the heart of <strong>Bantu</strong>land: a record of twenty-nine years’ pioneering<br />

in central Africa among the <strong>Bantu</strong> peoples, with a description of their habits, customs, secret<br />

societies and languages. London: Seeley, Service & Co. Pp 313.<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Corbeil, J.J.; Plesner, Margaret. 1982. Mbusa: sacred emblems of the Bemba. Mbala (Zambia)<br />

& London: Moto-Moto Museum; Ethnographica Publ. Pp 118. ISBN-10 0-905788-15-X, 0-<br />

905788-20-6.<br />

Dauphin-Tinturier, Anne-Marie. 1989. Communication et tradition dans l’univers bemba<br />

(Zambie). Genève-Afrique, 27 (1), p. 89-106.<br />

Dauphin-Tinturier, Anne-Marie. 2009. Espaces, mythes et rituels bemba dans le nord de la<br />

Zambie. JdA, 79 (1), p. 97-118.<br />

Frost, Mary. 1977. Inshimi and imilumbe: structural expectations in Bemba oral imaginative<br />

performance. PhD thesis. Dept. of African Languages and Literature, Univ. of Wisconsin-<br />

Madison.<br />

Guillerme, L. 1920. Dictionnaire français-kibemba, précédé d’un abrégé de grammaire.<br />

Malines (Belgique): L. Godenne. Pp 456.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 105<br />

Henderson, Brent. 2009. Anti-agreement and [person] in <strong>Bantu</strong>. In: Selected proc. of the 38th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic theory and African language documentation,<br />

p. 173-181. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Kasonde, Alexander Raymond Makasa. 2009. Phonologie et morphologie de la langue bemba.<br />

Studies in African linguistics, 75. München: Lincom Europa. Pp 402. ISBN 978-3-89586-823-<br />

8.<br />

Kula, Nancy Chongo; Cheng, Lisa Lai-Shen. 2008. Phonological and syntactic phrasing in<br />

Bemba relatives. JALL, v. 28 (2), p. 123-148.<br />

Kula, Nancy Chongo; Marten, Lutz. 2010. Argument structure and agency in Bemba passives.<br />

In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Lewanika, Godwin A. Mbikusita. 1949. English-Bemba phrase book. Originally prepared for<br />

Lozi by Mr G. Mbikusita with the help of Rev. A.J. Cross, and adapted for Bemba by Daunti L.<br />

Yamba. London: Macmillan.<br />

Lewanika, Godwin A. Mbikusita. 1959. English-Bemba phrase book. 3rd ed. London:<br />

Macmillan. Pp vii, 45.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Mutambwa, Mulumbwa; Verbeek, Leon. 1997. Bulumbu: un mouvement extatique au sud-est<br />

du Zaïre à travers la chanson traditionnelle. Ann. du MRAC, sciences humaines, 157.<br />

Tervuren. Pp 414. ISBN-10 2-87398-001-X.<br />

Verbeek, Leon. 1990. Le monde des esprits au sud-est du Shaba et au nord de la Zambie.<br />

Biblioteca di scienze religiose, 89. Roma. Pp 305. ISBN-10 88-213-0192-3.<br />

Verbeek, Leon. 1992. L’histoire dans les chants et les danses populaires: la zone culturelle<br />

bemba du Haut-Shaba (Zaïre). Enquêtes et documents d’histoire africaine, 10. Louvain-la-<br />

Neuve: Centre d’Histoire de l’Afrique. Pp xvi, 137.<br />

Verbeek, Leon. 1993. Initiation et mariage dans la chanson populaire des Bemba du Zaïre.<br />

Ann. du MRAC, sciences humaines, 139. Tervuren. Pp 345.<br />

Verbeek, Leon. 2001. Mort et douleur dans une société africaine: chansons de deuil, de tristesse<br />

et de levée de deuil du sud-est du Katanga, 2 vols. Ann. du MRAC, sciences humaines,<br />

163. Tervuren. Pp 362, [363]-595. ISBN-10 90-75894-36-8.<br />

Verbeek, Leon. 2006. Contes de l’inceste, de la parenté et de l’alliance chez les Bemba (Rép.<br />

démocratique du Congo). Paris: Ed. Karthala. Pp 501. ISBN 978-2-84586-726-0.<br />

• M51, M52<br />

LALA-BISA, Bi(i)sa-Lala<br />

M50 Lala-Bisa-Lamba Group<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

• M521<br />

AMBO<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Stefaniszyn, Bronislaw. 1981. <strong>The</strong> Ambo and their ideas on ultimate reality and meaning. Ultimate<br />

reality and meaning, 4, p. 272-278.


106 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• M53<br />

SWAKA<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

• M54<br />

LAMBA<br />

Collard, H.J. 1920. Petite grammaire du lala-lamba, tel qu’il se parle de Sakania à Elisabethville.<br />

Elisabethville: Freytag. Pp 124.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

M60 Lenje-Tonga (<strong>Bantu</strong>-Botatwe) Gr.<br />

Luna, Kathryn de. 2010. Classifying Botatwe: M60 languages and the settlement chronology of<br />

south-central Africa. AfrL, 16, p. 65-96.<br />

• M62<br />

SOLI<br />

Chaplin, J.H. 1962. Notes on some sites in Soli history. Northern Rhodesia jrnl, 5 (1), p. 50-<br />

56.<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

• M63<br />

ILA<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Taylor, Henry James. 1916. Capetown to Kafue: the story of an eighteen thousand miles<br />

journey. London: W.A. Hammond. Pp 127.<br />

• M64<br />

TONGA, Plateau Tonga<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Colson, Elizabeth. 1980. <strong>The</strong> resilience of matrilineality: Gwembe and Plateau Tonga<br />

adaptations. In: <strong>The</strong> versatility of kinship: essays presented to Harry S. Baseheart, p. 145-163.<br />

Edited by Linda S. Cordell & Stephen Beckerman. New York: Academic Press.<br />

Kröger, Heidrum. 2003. O tom nas línguas bantu. Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 1,<br />

p. 107-124.<br />

Lewanika, Godwin A. Mbikusita. 1950. English-Tonga phrase book. Originally prepared for<br />

Lozi by G.A.M. Lewanika with the help of the late Rev. A.J. Cross, and adapted for Tonga by<br />

Levi P. Joppe and Alvin Hobby. London: Macmillan; Northern Rhodesia & Nyasaland Publ.<br />

Bureau. Pp 47.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Scudder, Thayer; Colson, Elizabeth. 1980. Long-term research in Gwembe Valley, Zambia. In:<br />

Long-term field research in social anthropology. Edited by George M. Foster, Thayer Scudder,<br />

Elizabeth Colson & Robert V. Kemper. New York: Academic Press.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 107<br />

Taylor, Henry James. 1916. Capetown to Kafue: the story of an eighteen thousand miles<br />

journey. London: W.A. Hammond. Pp 127.<br />

M zone: miscellaneous, unsorted<br />

Campbell, Dugald. 1922. In the heart of <strong>Bantu</strong>land: a record of twenty-nine years’ pioneering<br />

in central Africa among the <strong>Bantu</strong> peoples, with a description of their habits, customs, secret<br />

societies and languages. London: Seeley, Service & Co. Pp 313.<br />

Yablochkov, L.D. 1960. De la consolidation nationale des peuples dans la Rhodésie du Nord et<br />

le Nyassaland. In: Des africanistes russes parlent de l’Afrique. Edited by Ivan I. Potekhin &<br />

Maria V. Rait. Paris: Présence Africaine.<br />

• N101<br />

NDENDEULE<br />

N10 Manda Group<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• N12<br />

NGONI OF TANZANIA<br />

Komba, James J. 1961. God and man: religious elements of the Ngoni of the south-west<br />

Tanganyika viewed in the light of Christian faith. Roma: Pontificia Universitas Urbaniana. Pp<br />

75.<br />

Komba, James J. 1961. God and man (Ngoni du Tanganyika). Euntes docete (Roma), 14, p. 63-<br />

123.<br />

Moser, Rupert R. 1981. Nominale Kategorien der Ngoni (SW-Tanzania): Simulacrum der mentalen<br />

Grammatik oder europäisches Konstrukt? In: Symbole und Gesellschaft in Afrika: Beiträge<br />

zur kognitiven Anthropologie Schwarzafrikas. Ethnologica helvetica, 5. Zürich: Schweizerisch<br />

Ethnologische Gesellschaft.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

• N121<br />

NGONI OF MALAWI<br />

Brantley, Cynthia. 1997. Through Ngoni eyes: Margaret Read’s matrilineal interpretations from<br />

Nyasaland. Critique of anthropology, 17 (2), p. 147-170.<br />

Ownby, Carolyn Postma. 1985. Early Nguni history: the linguistic evidence and its correlation<br />

with archaeology and oral tradition. PhD thesis. Los Angeles: UCLA. Pp 319.<br />

Weule, Karl. 1908. Wissenschaftliche Ergebnisse meiner ethnographischen Forschungsreise<br />

in den Sudosten Deutsch-Ostafrikas. Suppl. 1 to Mitt. aus den deutschen Schutzgebieten.<br />

Berlin: Ernst Siegfried Mittler & Sohn. Pp x, 150.<br />

• N13<br />

MATENGO<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.


108 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Yoneda, Nobuko. 2009. Information structure and sentence formation in Matengo. In: Current<br />

issues in unity and diversity of languages: collection of the papers selected from the CIL 18,<br />

held at Korea University in Seoul, on July 21-26, 2008, p. 443-453. Seoul: Linguistic Society<br />

of Korea.<br />

Yoneda, Nobuko. 2010. Topical hierarchy and grammatical agreement in Matengo (N13). In:<br />

<strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Yoneda, Nobuko. 2011. Word order in Matengo (N13): topicality and informational roles.<br />

Lingua, 121 (5), p. 754-771.<br />

• N15<br />

TONGA, Siska<br />

Mkochi, Winfred. 2009. Bimoraic word minimality condition in Chitonga: OT analysis. SKY<br />

jrnl of linguistics, 22, p. (?).<br />

• N21<br />

TUMBUKA, Chitumbuka<br />

N20 Tumbuka Group<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Chase, Robert. 2004. A comparison of demonstratives in the Karonga and Henga dialects of<br />

Tumbuka. Undergraduate paper. Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 11.<br />

Downing, Laura J. 2010. Prosodic phrasing in relative clauses: a comparative look at Zulu,<br />

Chewa and Tumbuka. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by<br />

Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Fraser, Donald. 1922. Winning a primitive people: sixteen years’ work among the warlike tribe<br />

of the Ngoni and the Senga and Tumbuka peoples of Central Africa. London: Seeley, Service &<br />

Co.<br />

Kimper, Wendell A. 2004. Question formation in the Karonga dialect of Tumbuka. Undergraduate<br />

paper. Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 11.<br />

Maislin, Joshua. 2004. Applicative suffix in Tumbuka. Undergraduate paper. Amherst: Dept. of<br />

Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 8.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Shiozaki, Lisa. 2004. Concordial agreement in the Karonga dialect of Tumbuka. Undergraduate<br />

paper. Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 22.<br />

Warren, Whitney. 2004. Verbal morphology in Karinga Tumbuka. Undergraduate paper.<br />

Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 16.<br />

N30 Chewa-Nyanja (Group)<br />

• N31<br />

CHEWA-NYANJA, Nyanja-Chewa, Chichewa<br />

Aguilar, Laurel B. de. 1995. Masks, society and hierarchy among the Chewa of central Malawi.<br />

Anthropos, 90 (4/6), p. 407-421.<br />

Batteen, Christopher. 2006. Syntactic constraints in Chichewa/English code-switching. LSO<br />

working papers in linguistics, 6, p. 1-9.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 109<br />

Breugel, J.W.M. van. 2001. Chewa traditional religion. Zomba: Kachere. Pp 292.<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Downing, Laura J. 2010. Prosodic phrasing in relative clauses: a comparative look at Zulu,<br />

Chewa and Tumbuka. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by<br />

Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Ernesto, Fernando. 1998. Uma descripção morfo-sintáctica das extensões verbais em cinyanja.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Hoffman, Mika Christine. 1991. <strong>The</strong> syntax of argument-structure-changing morphology. PhD<br />

thesis. Cambridge MA: MIT.<br />

Kaphagawani, D.N.N.; Chidammodzi, H.F. 1983. Chewa cultural ideas and system of thought<br />

as determined from proverbs: a preliminary analysis. Pula, 3 (2), p. 29-37.<br />

Kaphagawani, D.N.N.; Chidammodzi, H.F. 1988. Chewa cultural ideas and system of thought:<br />

an analysis. In: Philosophie et culture: actes du 17e congrès mondial de philosophie, v. 4, p.<br />

279-285. Edited by Venant Cauchy. Montréal: Ed. Montmorency.<br />

Mchombo, Sam A. 1980. Dative and passive in Chichewa: an argument for surface grammar.<br />

In: Proc. of the 3rd Africa languages congress, p. 141-161. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria:<br />

UNISA.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Mtenje, Al[fred] D. 1983. On the irrelevancy of the cycle to <strong>Bantu</strong> phonology. SAJAL, 3 (1), p.<br />

42-62.<br />

Nazombe, Anthony J.M. 1991. <strong>The</strong> text and the social context: witchcraft and death in nantongwe<br />

songs. Religion in Malawi, 3, p. 34-38.<br />

Paas, Steven. 2003. English-Chichewa/Chinyanja dictionary. Buku la mvunguti, 19. 3rd ed.<br />

Zomba: Kachere. Pp 456. ISBN-10 99908-76-30-4.<br />

Pota, P.P. 2001. Classroom experiences in teaching through Chichewa or English in a predominantly<br />

Ciyao speaking area. In: Cross-border languages within the context of mother tongue<br />

education. Edited by Joachim Friedrich Pfaffe. Zomba: Centre for Language Studies, Univ. of<br />

Malawi.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Sindima, Harvey J. 1991. Bondedness, moyo and umunthu as the elements of a Chewa spirituality:<br />

organizing logic and principle of life. Ultimate reality and meaning, 13, p. 5-20.<br />

• N41<br />

NSENGA, Cinsenga, Senga<br />

N40 Senga-Sena Group<br />

Chaplin, J.A. 1967. Vernacular month names from Zambia. AfrSt, 26 (3), p. 145-169.<br />

Fraser, Donald. 1922. Winning a primitive people: sixteen years’ work among the warlike tribe<br />

of the Ngoni and the Senga and Tumbuka peoples of Central Africa. London: Seeley, Service &<br />

Co.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1944. Contribuïção para o estudo da antropologia de Moçambique: algumas<br />

tribos do distrito de Tete. Memórias da Junta das Missões Geográficas e de Investigações<br />

Colonias, série antropológica e etnológica, 2. Porto: Tipografia Mendonça. Pp 416.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1945. Contribution à l’étude de l’anthropologie de Mozambique: quelques<br />

tribus du district de Tete (résumé) / Contribution to the study of anthropology of<br />

Mozambique: some tribes of the Tete district (summary). Porto: Tipografia Mendonça. Pp 44.


110 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• N42<br />

KUNDA, Chikunda<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1944. Contribuïção para o estudo da antropologia de Moçambique: algumas<br />

tribos do distrito de Tete. Memórias da Junta das Missões Geográficas e de Investigações<br />

Colonias, série antropológica e etnológica, 2. Porto: Tipografia Mendonça. Pp 416.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1945. Contribution à l’étude de l’anthropologie de Mozambique: quelques<br />

tribus du district de Tete (résumé) / Contribution to the study of anthropology of<br />

Mozambique: some tribes of the Tete district (summary). Porto: Tipografia Mendonça. Pp 44.<br />

• N43<br />

NYUNGWE, Chinyungwe, Tete<br />

Adalima, Isabel Laimone. 2005. Regras de reescrita em língua cinyungwe. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Baptista, Pedro João; José, Amaro. 1873. Journey of the Pombeiros, P.J. Baptista and Amaro<br />

José, across Africa from Angola to Tette on the Zambeze [transl. by B.A. Beadle]. In: <strong>The</strong> lands<br />

of Cazembe. London: John Murray for RGSL.<br />

Domingos, Ventura Mulatinho. 1999. A problemática de selecção de estratégias de comunicaçã<br />

o em tradução: o caso da tradução de algumas expressões referenciais do português<br />

para o cinuyngwe. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1944. Contribuïção para o estudo da antropologia de Moçambique: algumas<br />

tribos do distrito de Tete. Memórias da Junta das Missões Geográficas e de Investigações<br />

Colonias, série antropológica e etnológica, 2. Porto: Tipografia Mendonça. Pp 416.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1945. Contribution à l’étude de l’anthropologie de Mozambique: quelques<br />

tribus du district de Tete (résumé) / Contribution to the study of anthropology of<br />

Mozambique: some tribes of the Tete district (summary). Porto: Tipografia Mendonça. Pp 44.<br />

Xavier, Floriano Cardoso da Costa. 2004. Empréstimos linguísticos: o caso dos falantes<br />

nhungue. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• N44, N45, N46<br />

SENA OF MOZAMBIQUE, incl. Rue/Barwe (= N45), Podzo (= N46)<br />

Almeida, Francisco José Maria de Lacerda y. 1889. Diário da viagem de Moçambique para os<br />

rios de Sena. Lisboa: Min. dos Negocios da Marinha e Ultramar, Portugal. Pp 31.<br />

Almeida, Francisco José Maria de Lacerda y. 1936. Travessia de Africa: edição acrescida do<br />

diário da viagem de Moçambique para os rios de Sena e do diário do regresso a Sena pelo<br />

Padre Francisco Joao Pinto. Com uma introducção crítica do Dr Manuel Múrias. Lisboa:<br />

Agência Geral das Colónias. Pp 411.<br />

Bongece, Pita. 2003. Cisena 100 anos depois. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Chiruca, Félix Oliveira Gumbe. 2007. A formação do futuro nas línguas sena, ndau e changana:<br />

uma perspectiva de análise contrastiva. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Fortuna, Paulo Jaime; others. 1998. Bukhu ya kupfundzisa malembero a Cisena / Livro de<br />

ortografia de língua Sena. Beira: NILS; INDE. Pp 51.<br />

Funnell, Barry John. 2004. A contrastive analysis of two standardised varieties of Sena. MA<br />

thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Heins, Barbara. 1999. Observações preliminares sobre os demonstrativos na língua Sena. Trabalhos<br />

em curso (SIL Mozambique), 1, p. 95-106.<br />

Heins, John H. 2001. Semantic structure analysis in Sena. Working papers from SIL Mozambique,<br />

2, p. 61-80.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 111<br />

Heins, John H. 2003. A transliteração de nomes próprios na língua Sena. Trabalhos em curso<br />

(SIL Mozambique), 1, p. 51-73.<br />

Heins, John H. 2003. Análise de estrutura semântica da língua Sena. Trabalhos em curso (SIL<br />

Mozambique), 2, p. 65-87.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Ndapassoa, António Teodoro Miguel. 1998. O herói esperto nas narrativas orais sena. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Otolino, Armindo. 2000. A combinação e ordem das extensões verbais em cisena. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Pampalk, Josef. 2003. Nzerumbawiri: provérbios sena. Maputo: Paulinas.<br />

Pampalk, Josef. 2008. Mphyanga? Contos sena. Sabedoria do povo, hoje, 2. Maputo: Paulinas.<br />

ISBN 978-9966-08-341-8.<br />

Ramiro, Armando Artur. 2006. Empréstimos lexicais do português no cisena. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1926/27. Ethnographie der Asena am unteren Sambesi, 1: soziale<br />

Einrichtung. Bibliotheca africana (Innsbruck), 2, p. (?).<br />

Schebesta, Paul Joachim. 1928/29. Ethnographie der Asena am unteren Sambesi, 2: die Religion.<br />

Bibliotheca africana (Innsbruck), 3, p. (?).<br />

Simbe, Dionísio. 2004. Dicionário chisena-português. Maputo: Impr. Universitária.<br />

Velho, Felizmina Walters. 1994. Alguns aspectos da tradução de termos didácticos para o<br />

cisena. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• N441<br />

SENA OF MALAWI<br />

Funnell, Barry John. 2004. A contrastive analysis of two standardised varieties of Sena. MA<br />

thesis. Pretoria: UNISA.<br />

N zone: miscellaneous, unsorted<br />

Yablochkov, L.D. 1960. De la consolidation nationale des peuples dans la Rhodésie du Nord et<br />

le Nyassaland. In: Des africanistes russes parlent de l’Afrique. Edited by Ivan I. Potekhin &<br />

Maria V. Rait. Paris: Présence Africaine.<br />

P10 Matuumbi Group<br />

• P11, P12<br />

NDENGELEKO, Ndengereko, incl. Rufiji (Ruihi) (= P12)<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Ström, Eva-Marie. 2006. Morphonological alternations in the noun class prefixes of Ndengereko.<br />

MISS: meddelanden från inst. för svenska språket (Göteborg), 56, p. 163-179.<br />

Ström, Eva-Marie. 2009. <strong>The</strong> situation of Ndengeleko, a coastal Tanzanian language (P10). In:<br />

Selected proc. of the 38th annual conference on African linguistics: linguistic theory and<br />

African language documentation, p. 229-241. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin<br />

& Eric Potsdam. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.


112 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

• P13<br />

MATUUMBI, Kimatuumbi<br />

Clements, George N. 1991. Vowel height assimilation in <strong>Bantu</strong> languages. Proc. of the annual<br />

meeting of the BLS, 17, suppl., p. 25-64.<br />

Krumm, Bernhard. 1912/2010. Grundriss einer Grammatik des Kimatumbi. Gramatica series,<br />

4. München: Lincom Europa. Pp 70.<br />

Odden, David [Arnold]. 1990. VVNC in Kimatuumbi and Kikongo. SAJAL, 10 (4), p. 159-165.<br />

• P14<br />

NGINDO<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Urmanchieva, Anna Yu. 2010. Grammaticalization of narrative patterns in Ngindo verbal<br />

morphology. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère<br />

& Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

• P21, P22<br />

YAO, incl. Mwera<br />

P20 Yao Group<br />

Botne, Robert Dale. 2005. Motion, time and tense: on the grammaticalization of come and go in<br />

<strong>Bantu</strong>. SAL, 35 (2), p. 127-188.<br />

Dacala, Alfredo Carlos. 1994. Variaçoes alomórficas no nome em ciyao (yao) e cicopi (chope).<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Moser, Rupert R. 1984. Die Rückgang von Matriorienterung; die Mwera von Südtanzania.<br />

Genève-Afrique, 21 (2), p. (?).<br />

Pota, P.P. 2001. Classroom experiences in teaching through Chichewa or English in a predominantly<br />

Ciyao speaking area. In: Cross-border languages within the context of mother tongue<br />

education. Edited by Joachim Friedrich Pfaffe. Zomba: Centre for Language Studies, Univ. of<br />

Malawi.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Tanner, Darren. 2006. Context insensitive vowel hiatus resolution in Ciyao. Univ. of Washington<br />

working papers in linguistics, 25, p. 1-24.<br />

Weule, Karl. 1908. Wissenschaftliche Ergebnisse meiner ethnographischen Forschungsreise<br />

in den Sudosten Deutsch-Ostafrikas. Suppl. 1 to Mitt. aus den deutschen Schutzgebieten.<br />

Berlin: Ernst Siegfried Mittler & Sohn. Pp x, 150.<br />

• P23<br />

MAKONDE<br />

Floor, Sebastian. 1999. Confirmative demonstratives. Working papers from SIL Int’l, Mozambique,<br />

1, p. 1-15.<br />

Floor, Sebastian. 2003. Demonstrativos confirmativos. Trabalhos em curso (SIL Mozambique),<br />

1, p. 1-15.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 113<br />

Kamugisha, J. 1983. Symbols and change in beliefs: an inquest into Makonde initiation rites.<br />

Pastoral orientation service (Tanzania), 5, p. 21-32.<br />

Kraal, Peter. 2009. Makonde. In: Coding participant marking: construction types in twelve<br />

African languages, p. 239-279. Edited by Gerrit Jan Dimmendaal. Studies in language, companion<br />

series, 110. Amsterdam: John Benjamins Publ.<br />

Leach, Rhoda Martyn. 1999. <strong>The</strong> Makonde matrilineal system. Working papers from SIL Int’l,<br />

Mozambique, 1, p. 17-25.<br />

Leach, Rhoda Martyn. 2003. O sistema matrilinear Makonde. Trabalhos em curso (SIL Mozambique),<br />

1, p. 17-26.<br />

Leach, Rhoda Martyn. 2004. Os Makonde de Moçambique: alguns termos de parentesco e costumes<br />

de apelidação. Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 3, p. 43-60.<br />

Mitilela, Rosa da Conceição Reny João. 2004. A variações almórficas do prefixo da classe em<br />

ximakonde. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Ndungangu, Crisanto Daúdi. 2002. Géneros e funções da poesia oral makonde. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Ruffo, Christopher K.; Birnie, Ann; Tengnäs, Bo. 2002. Edible wild plants of Tanzania.<br />

Technical handbooks, 27. Nairobi: Regional Land Management Unit, SIDA.<br />

Weule, Karl. 1908. Wissenschaftliche Ergebnisse meiner ethnographischen Forschungsreise<br />

in den Sudosten Deutsch-Ostafrikas. Suppl. 1 to Mitt. aus den deutschen Schutzgebieten.<br />

Berlin: Ernst Siegfried Mittler & Sohn. Pp x, 150.<br />

• P31<br />

MAKHUWA, Emakhuwa, Makua<br />

P30 Makhuwa Group<br />

Afido, Pedro J. 1997. Contribuição para o estudo dos morfemas do presente do indicativo no<br />

emakhuwa. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Bacar, Amido. 2005. As diferenças semânticas entre as extensões causativa -eha- e intensiva<br />

-eha- quando aplicadas aos radicais verbais em emakhuwa. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Bernardo, Maurício. 2005. A morfofonologia das marcas do passado remote imperfectivo em<br />

emakhuwa. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Chimuzu, António Mateus. 2002. Reorganização das classes nominais em makhuwa: o caso<br />

dos nomes dos animais. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Floor, Sebastian. 1999. Confirmative demonstratives. Working papers from SIL Int’l, Mozambique,<br />

1, p. 1-15.<br />

Floor, Sebastian. 2003. Demonstrativos confirmativos. Trabalhos em curso (SIL Mozambique),<br />

1, p. 1-15.<br />

Gerrits, Trudie. 2002. Infertility and matrilineality: the exceptional case of the Macua of<br />

Mozambique. In: Infertility around the globe, p. 233-246. Edited by Marcia C. Inhorn & Frank<br />

van Balen. Berkeley: Univ. of California.<br />

Henriques, Júlio. 2004. Análise contrastiva de algumas expressões tabú entre português e<br />

emakhuwa no domínio do sexo e da sexualidade. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

José, António Alí. 2001. Emattipani: variante ou sub-variante do emakhuwa. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Kröger, Oliver. 2006. Algumas notas gramaticais sobre a língua Emakhuwa. Nampula: SIL<br />

Mozambique. Pp 35.


114 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Machungoe, Raimundo Saula Pinto. 2004. Estratégias de resolução de hiatos no emacua. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 2010. Linguistische Studien in Ostafrika. Orientalia series,<br />

9. München: Lincom Europa. ISBN 978-3-86290-017-6.<br />

Victor, António. 2000. A cortesia na cultura e língua emakhuwa. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Wal, Jenneke van der. 2010. Functions of demonstratives in Makhuwa narratives. AfrL, 16, p.<br />

183ff.<br />

Wal, Jenneke van der. 2010. Makhuwa non-subject relatives as participial modifiers. JALL, 31<br />

(2), p. (?).<br />

Weule, Karl. 1908. Wissenschaftliche Ergebnisse meiner ethnographischen Forschungsreise<br />

in den Sudosten Deutsch-Ostafrikas. Suppl. 1 to Mitt. aus den deutschen Schutzgebieten.<br />

Berlin: Ernst Siegfried Mittler & Sohn. Pp x, 150.<br />

(P31A)<br />

Central Makhuwa, “Makhuwa-Makhuwana”<br />

Mucussete, José Adamo. 2007. A representação de aspectos sócio-culturais na canção tradicional<br />

macua de Nampula. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

(P31C)<br />

Chirima, Shirima<br />

Alfazema, João Paulo Manuel; Cantauíle, João Saide; Kröger, Heidrum; Rijone, Maria Helena<br />

João. 2006. Algumas notas gramaticais sobre a língua Imarenje. Monogr. linguísticas<br />

moçambicanas, 3. Nampula: SIL Mozambique. Pp 38.<br />

Cabiço, José; Chagala, António de Carvão. 2003. Uma breve gramática da língua Takwane.<br />

Breves gramáticas, 4. Nampula: SIL Mozambique. Pp 38.<br />

Cabiço, José; Kröger, Oliver; Nihoro, Manuel; Shrum, Jeffery; Shrum, Margaret; Whitley,<br />

Jinean. 2006. Algumas notas gramaticais sobre a língua Etakwane. Monogr. linguísticas<br />

moçambicanas, 2. Nampula: SIL Mozambique. Pp 46.<br />

Massimaculo, Pedro Alberto. 2004. Reduplicação verbal em cirima. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

(P31D)<br />

Marrevone, Emarevone<br />

Kröger, Oliver. 2010. Discourse function of inverted passives in Makua-Marevone narratives.<br />

In: <strong>The</strong> expression of information structure: a documentation of its diversity across Africa, p.<br />

165-192. Edited by Ines Fiedler & Anne Schwarz. Typological studies in language, 91.<br />

Amsterdam: John Benjamins Publ.<br />

Langa, Pércida Albino. 2002. Empréstimos lexicais do português no emarevoni. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

(P31E)<br />

Naharra, Enaharra<br />

Wal, Jenneke van der. 2009. Word order and information structure in Makhuwa-Enahara.<br />

LOT dissertation series, 215. Utrecht: Netherlands Graduate School of Linguistics.


• P311<br />

KOTI, Ekoti, “Angoje”<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 115<br />

Albino, Salimo Paulino; Lyndon, Ada; Selemane, Abdul; Jesus, José; Braimo, Dinis Felício;<br />

Atumane, Assane Mecussiba; Lyndon, Chris. 2007. Algumas notas gramaticais sobre a língua<br />

Ekoti. Monogr. linguísticas moçambicanas, 4. Nampula: SIL Mozambique. Pp 40.<br />

Mucanheia, Francisco Ussene. 1997. Algumas considerações sobre a formação do ekoti. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• P312<br />

SAKATI, Esakati, Sangaji, Nathembo<br />

Devos, Maud. 2008. <strong>The</strong> expression of modality in Shangaci. AfrL, 14, p. 3-36.<br />

• P34<br />

ECHUWABO, Cuabo<br />

Buramo, Cipriano José; Sulude, João António. 2003. Uma breve gramática da língua Xuabo.<br />

Nampula: SIL Mozambique. Pp 36.<br />

Carvalho, Hermínia Stuart Torrie. 2002. Formas de cumprimento na língua echuwabo. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Mualava, Hugo. 1999. Estratégias de tradução do português para o echuwabo aplicadas aos<br />

módulos de informação sanitária da região africana da OMS. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Suege, Iza Luís. 2006. Classes nominais e sistemas de concordância em chuwabu. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Vinton, Jim; Vinton, Virginia. 2001. A linguistic survey of the Chuwabu language cluster. Working<br />

papers from SIL Mozambique, 2, p. 31-49.<br />

Vinton, Jim; Vinton, Virginia. 2003. Levantamento linguístico da língua chuwabu e suas variantes.<br />

Trabalhos em curso (SIL Mozambique), 2, p. 35-51.<br />

• R11<br />

UMBUNDU, Mbundu, Nano<br />

R10 Umbundu Group<br />

Hambly, Wilfrid Dyson. 1931. Serpent worship in Africa. Fieldiana: anthropology, 21:1.<br />

Chicago: Field Museum of Natural History.<br />

Hauenstein, Alfred. 1976. Fables et contes angolais. Studia instituti anthropos, 24. St.<br />

Augustin: Anthropos-Inst. Pp 294. ISBN-10 3-9213-8905-4.<br />

Hauenstein, Alfred. 1980. Rites et coutumes liés à l’élevage du bétail dans le sud de l’Angola.<br />

Collectanea instituti anthropos, 17. St. Augustin: Anthropos-Inst. Pp 228. ISBN-10 3-88345-<br />

346-3.<br />

Hauenstein, Alfred. 1988. Examen des motifs décoratifs chez les Ovimbundu et Tchokwe<br />

d’Angola. Publ. do Centro de Estudos Africanos, 10. Inst. de Anthropologia, Univ. de Coimbra.<br />

Pp 85.<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Schuchardt, Hugo. 1883. Über die Benguela-Sprache. Sitzungsberichte der (kaiserlichen)<br />

Akademie der Wissenschaften zu Wien, philosophisch-historische Klasse, 103 (1), p. 21-32.


116 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Stover, Wesley Maier. 1887. Otuikanda tuokufetika lokutanga Umbundu. Benguela: West<br />

Central African Mission. Pp 49.<br />

• R13, R14<br />

NYANEKA-NKHUMBI<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Tastevin, Constant F. 1933. Les conceptions mystiques de Nyanekas, peuple bantou de l’Afrique<br />

méridionale. In: Comptes rendus du 15e congrès international d’anthropologie et<br />

d’archéologie préhistoriques, Paris, 1931, p. 753-754. Paris.<br />

• R20<br />

WAMBO, Oshiwambo<br />

R20 Wambo (Group)<br />

[Anon.] 1994. Adult literacy in Ondangwa and Windhoek: a survey of adult learners’ literacy<br />

skills. SSD research reports, 16. Windhoek: Multi-Disciplinary Research Centre, UNAM. Pp<br />

41. ISBN-10 0-947433-50-3.<br />

Ausiku, Kashindi J. 2010. An evaluation of the implementation of the Namibian language-ineducation<br />

policy in the upper primary phase in Oshana Region. MA thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Cunningham, Tony; others. 1992. Oshanas: sustaining people, environment, and development<br />

in central Owambo, Namibia. Edited by Alan Marsh and Mary Seely. Windhoek: Desert<br />

Research Foundation of Namibia and SIDA. Pp 52. ISBN-10 99916-709-0-4.<br />

Dymond, G.W. 1950. <strong>The</strong> idea of God in Ovamboland, South West Africa. In: African ideas of<br />

God: a symposium, p. 135-155. Edited by Edwin William Smith. London: Edinburgh House<br />

Press.<br />

Elago, Hileni. 1997. Ovambo men’s experiences of participation in the Second World War<br />

(1939-1945). In: New historical writing in Namibia: three research papers. Windhoek: Namibian<br />

History Trust, UNAM.<br />

Fourie, David J. 1992. Oshiwambo: past, present and future. Discourse, 4. Windhoek:<br />

UNAM.<br />

Gewald, Jan-Bart. 2003. Near death in the streets of Karibib: famine, migrant labour and the<br />

coming of Ovambo to central Namibia. JAH, 44 (2), p. 211-239.<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Miescher, Giorgio. 2006. <strong>The</strong> Ovambo reserve Otjeru (1911-1938): the story of an African<br />

community in central Namibia. BAB working papers, 1/2006. Basel. Pp 22.<br />

Mweshida, Johanna. 1997. Nicknames in Ovamboland: some preliminary deliberations. In: New<br />

historical writing in Namibia: three research papers. Windhoek: Namibian History Trust,<br />

UNAM.<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo; Mbata, Raphael; Haingura, Paulinus; Makumbi, Boniface;<br />

Muganda, Robert; Nairenge, Karel; Kavari, Jekura Uaurika; Mbenzi, Petrus. 2008. A unified<br />

standard orthography for Namibian <strong>Bantu</strong> languages: Oshiwambo, Otjiherero, Rukwangali,<br />

Rumanyo, Silozi and Thimbukushu. CASAS monograph series, 229. Cape Town. ISBN-10 1-<br />

920294-52-6.<br />

Simola, Raisa. 2001. Encounter images in the meetings between Finland and South-West Africa<br />

/ Namibia. In: Encounter images in the meetings between Africa and Europe, p. 195-205.<br />

Edited by Mai Palmberg. Uppsala: NAI.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 117<br />

Viljoen, Johannes Jurgens; Namuandi, M. 1992. Oshindonga workbook: a practical course for<br />

beginners. Windhoek: Gamsberg Macmillan Publ. Pp 129. ISBN-10 0-86848-690-6.<br />

(R21)<br />

Kwanyama, “Humba”<br />

[Anon.] 2004. Oshikwanyama omushangelo / orthography 3. Windhoek: Gamsberg Macmillan<br />

Publ. ISBN-10 99916-0-514-2.<br />

Brambilla, Chiara. 2007. Voci di frontiera: borderscape creativi e geografie pluriversali (il caso<br />

della frontiera Angola/Namibia e l’identita kwanyama). Afriche e orienti, 3/4, p. (?).<br />

Shilongo, Teressia N. 2007. <strong>The</strong> transition from Oshikwanyama to English as a medium of<br />

instruction: a case study of a rural Namibian school. MEd thesis. Grahamstown: Rhodes<br />

Univ. Pp x, 210.<br />

Steinbergs, Aleksandra. 1985. Final vowels in deverbative nouns in OshiKwanyama. Papers<br />

from the annual meetings of the Atlantic Provinces Linguistic Assoc., 9, p. 127-136.<br />

Tastevin, Constant F. 1938. La religion des Wakwanyama (Angola). Revue d’histoire des<br />

missions (Paris), 15, p. 264-284.<br />

Zimmermann, Wolfgang. 1978. Enkele gedagte oor die kwalifiseerende krag van klasprefikse in<br />

die Suidwestale. Limi, NS 6, p. 66-73.<br />

(R212)<br />

Evale<br />

[Anon.] 2004. Oshindonga orthography 3. Windhoek: Gamsberg Macmillan Publ. ISBN-10<br />

99916-0-238-0.<br />

(R22)<br />

Ndonga<br />

Hahn, G.H. 18xx. Unpubl. Ndonga vocabulary Cape Town: Grey Coll., South African Public<br />

Libr. [Details wanting. Ref. by Johnston (1919:800).]<br />

Hahn, Johannes <strong>The</strong>ophilus. 1883. Unpubl. Ndonga grammar. [Details wanting. Ref. to by<br />

Johnston (1919:800).]<br />

(R241)<br />

Kwaluudhi<br />

Melaku-Tjirongo, E.; Devereux, S. 1993. Adult literacy in Uukwaluudhi, northern Namibia.<br />

SSD research reports, 5. Windhoek: Multi-Disciplinary Research Centre, UNAM. Pp 46, 20.<br />

ISBN-10 0-947433-35-X.<br />

• R31<br />

HERERO, Otjiherero<br />

R30 Herero Group<br />

Beck, Rose Marie. 2006. “We speak Otjiherero but we write in English”: disempowerment<br />

through language use in participatory extension work. In: Along the routes to power:<br />

explorations of the empowerment through language. Edited by Martin Pütz, Joshua A.<br />

Fishman & JoAnne Neff-van Aertselaer. New York & Berlin: Mouton de Gruyter.


118 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Förster, Larissa. 2005. Land and lanscape in Herero oral culture: cultural and social aspects<br />

of the land question in Namibia. Windhoek: Namibian Inst. for Democracy & Konrad-<br />

Adenauer-Stiftung. Pp 20.<br />

Frenssen, Gustave. 1908. Peter Moor’s journey to southwest Africa: a narrative of the German<br />

campaign. Transl. from German by Margaret May Ward. London & Boston: Arch. Constable<br />

& Co.; Houghton Mifflin & Co. Pp 244.<br />

Gewald, Jan-Bart. 2000. Colonization, genocide and resurgence: the Herero of Namibia 1890-<br />

1933. In: People, cattle, and land: transformations of a pastoral society in southwestern<br />

Africa, p. 187-226. Edited by Michael Bollig & Jan-Bart Gewald. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Gewald, Jan-Bart. 2002. Missionaries, Hereros, and motorcars: mobility and the impact of<br />

motor vehicles in Namibia before 1940. IJAHS, 35 (2/3), p. 257-285.<br />

Gewald, Jan-Bart. 2004. Imperial Germany and the Herero of southern Africa: genocide and the<br />

quest of recompense. In: Genocide, war crimes and the West: history and complicity, p. 59-77.<br />

Edited by Adam Jones. London: Zed Books.<br />

Gewald, Jan-Bart. 2004. <strong>The</strong> Herero genocide: German unity, settlers, soldiers, and ideas. In:<br />

Die (koloniale) Begegnung: AfrikanerInnen in Deutschland (1880-1945), Deutsche in Afrika<br />

(1880-1918), p. 109-127. Edited by Marianne Bechhaus-Gerst & Reinhardt Klein-Arendt.<br />

Frankfurt-am-Main: Peter Lang.<br />

Henrichsen, Dag. 2000. Ozongombe, omavita and ozondjembo: the process of (re)pastoralization<br />

amongst Herero in pre-colonial 19th-century central Namibia. In: People, cattle, and<br />

land: transformations of a pastoral society in southwestern Africa, p. 149-185. Edited by<br />

Michael Bollig & Jan-Bart Gewald. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Heywood, Annemarie; Lau, Brigitte; Ohly, Rajmund. (Ed.) 1992. Warriors, leaders, sages and<br />

outcasts in the Namibian past: narratives collected from Herero sources for the Michael Scott<br />

Oral Records Project, 1985-6. Windhoek: MSORP. Pp 223. ISBN-10 0-86976-250-8.<br />

Hoffmann, Anette. 2006. Ein unsichtbares Denkmal für eine Anerkennung des Monumentcharakters<br />

eines Otjiherero praise poems (omutando) für die Old Location in Windhoek.<br />

BAB working papers, 5/2005. Basel. Pp 16.<br />

Kavari, Jekura Uaurika. 1993. Moods in Otjiherero. BA Honours thesis. Windhoek: UNAM.<br />

Kavari, Jekura Uaurika. 1994. Moods in Otjiherero. Fasette, Facets, Facetten (Windhoek), 12,<br />

p. 27-29.<br />

Kavari, Jekura Uaurika; Marten, Lutz. 2009. Multiple noun class prefixes in Otjiherero. In:<br />

Proc. of the 2nd conference on language documentation and linguistic theory. Edited by Peter<br />

K. Austin, Oliver Richards Bond, David Nathan & Peter Sells. London: SOAS.<br />

Lusakalalu, Pedro. 2001. Languages and glossonymic units: contribution to the assessment of<br />

the linguistic diversity of Angola and Namibia. AAP, 66, p. 47-65.<br />

Marten, Lutz. 2011. Information structure and agreement: subjects and subject agreement in<br />

Swahili and Herero. Lingua, 121 (5), p. 787-804.<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo; Mbata, Raphael; Haingura, Paulinus; Makumbi, Boniface;<br />

Muganda, Robert; Nairenge, Karel; Kavari, Jekura Uaurika; Mbenzi, Petrus. 2008. A unified<br />

standard orthography for Namibian <strong>Bantu</strong> languages: Oshiwambo, Otjiherero, Rukwangali,<br />

Rumanyo, Silozi and Thimbukushu. CASAS monograph series, 229. Cape Town. ISBN-10 1-<br />

920294-52-6.<br />

Werner, Wolfgang. 1998. No one will become rich: economy and society in the Herero<br />

reserves in Namibia, 1915-1946. Namibia studies series, 2. Basel: Pierrette Schlettwein Publ.<br />

Pp 254. ISBN-10 3-908193-01-X.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 119<br />

(R31B)<br />

Mbanderu, East Herero<br />

Kandapaera, K. 1992. War, flight, asylum: a brief history of the Ovambanderu of Ngamiland,<br />

Botswana, 1896-1961. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Kandjou, M. 2001. Ovambanderu struggle against Herero subjugation. BA thesis. Gaborone:<br />

Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

(R311)<br />

North-West Herero, Kaokoland Herero, incl. Himba, Zemba<br />

Bollig, Michael. 1997. Contested places, graves and graveyards in Himba culture. Anthropos, 92<br />

(1/3), p. 35-50.<br />

Crandall, David Peter. 1989. <strong>The</strong> construction of personhood in dual descent systems: some<br />

African cases. MPhil thesis. Univ. of Oxford. Pp ii, 140.<br />

Crandall, David Peter. 1992. <strong>The</strong> OvaHimba of Namibia: a study of dual descent and values.<br />

DPhil thesis. Univ. of Oxford. Pp x, 268.<br />

Crandall, David Peter. 2000. <strong>The</strong> place of stunted ironwood trees: a year in the lives of the<br />

cattle-herding Himba of Namibia. New York: Continuum. Pp viii, 269. ISBN-10 0-8264-1270-<br />

X.<br />

Crandall, David Peter. 2004. Himba flora taxonomy and herbal medicines. Anthropos, 99 (1), p.<br />

200-206.<br />

Medeiros, Carlos Laranjo. 1981. VaKwandu : history, kinship, and systems of production of an<br />

Herero people of south-west Angola. Lisboa: JICU. Pp 75.<br />

Miescher, Giorgio; Rizzo, Lorena. 1998. Registratur AA.4 Epupa, water, energy, ‘indigenous /<br />

tribal peoples’ and chieftaincy: a bibliography of Namibian newspaper articles 1990-96 with<br />

special reference to Kaoko. Basel: BAB. Pp 164. ISBN-10 3-905141-71-9.<br />

Miescher, Giorgio; Henrichsen, Dag. 2000. New notes on Kaoko: the northern Kunene Region<br />

(Namibia) in texts and photographs. Basel: BAB. Pp 310.<br />

Rice, Mary. 2002. Heat, dust and dreams: an exploration of people and environment in<br />

Kaokoland and Damaraland, Namibia. Cape Town: Cornelis Struik Publ. Pp 160. ISBN-10 1-<br />

86872-632-0.<br />

Rizzo, Lorena. 2006. <strong>The</strong> elephant shooting: inconsistencies of colonial law and indirect rule in<br />

Kaoko (north-western Namibia) in the 1920s and 1930s. BAB working papers, 3/2006. Basel.<br />

Pp 30.<br />

Rothfuss, Eberhard. 1998. Fremdenverkehr in NW-Namibia unter besonderer Berücksichtigung<br />

des Ethnotourismus bei den ‘Himba’ in der nördlichen Kunene-Region. Staatsexamen.<br />

Univ. Freiburg (Schweiz).<br />

Rothfuss, Eberhard. 2004. Ethnotourismus - Wahrnehmungen und Handlungsstrategien der<br />

pastoralnomadischen Himba (Namibia): ein hermeneutischer, handlungstheoretischer und<br />

methodischer Beitrag aus sozialgeographischer Perspektive. Passauer Schriften zur Geographie,<br />

20. Univ. Passau. Pp 191. ISBN-10 3-9807866-3-3.<br />

Wärnlöf, Christofer. 2000. <strong>The</strong> “discovery” of the Himba: the politics of ethnographic film<br />

making. Africa, 70 (2), p. 175-191.


120 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

(R312)<br />

Botswana Herero<br />

Gewald, Jan-Bart. 2002. “I was afraid of Samuel, therefore I came to Sekgoma”: Herero<br />

refugees and patronage politics in Ngamiland, Bechuanaland Protectorate, 1890-1914. JAH, 43<br />

(2), p. 211-234.<br />

Kaotozu, K.K. 1994. From subjugation to politics of collaboration: an introduction to the<br />

history of the Ovaherero of Tsabong, 1830-1870. BA thesis. Gaborone: Dept. of History,<br />

Univ. of Botswana.<br />

Kebonang, Boammaruri Bahumi. 1988. <strong>The</strong> socio-economic and political history of the Herero<br />

of Mahalapye, Central District, 1922-1984. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of<br />

Botswana.<br />

Pennington, Renée; Harpending, Henry C. 1993. <strong>The</strong> structure of an African pastoralist<br />

society: demography, history, and ecology of the Ngamiland Herero. Research monographs on<br />

human population biology, 11. Oxford: Clarendon Press. Pp xvi, 268. ISBN-10 0-19-852286-<br />

X.<br />

Serefete, O. 2003. <strong>The</strong> Baherero of Pilane in the Kgatleng District. BA thesis. Gaborone: Dept.<br />

of History, Univ. of Botswana.<br />

Stanley, B.H. 1996. <strong>The</strong> Otjiherero-speaking people of Gantsi: from wanderers to settlers,<br />

1890s-1960s. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

• R41<br />

YEYI, Shiyeyi, Siyei, “Kuba”<br />

R40 Yeyi (Group)<br />

Kebiditswe, K. 1984. Surbordination and conflict in Ngamiland: the Bayei protest of 1948. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Lukusa, Stephen T.M. 2009. Shiyeyi-English dictionary. Languages of the world: dictionaries,<br />

42. Munich: Lincom Europa. Pp 356. ISBN 978-3-89586-289-2.<br />

Motlaloso, S.G.R. 1994. Class and ethnicity in Ngamiland: the case of the Bayei, 1906-1990s.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Seidel, Frank. 2005. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> languages of the Eastern Caprivi: a dialectometric analysis and<br />

its historical and sociolinguistic implications. SAJAL, 26 (4), p. 207-242.<br />

Seidel, Frank. 2007. A Yeyi grammar (R.41). Dissertation. Inst. für Afrikanistik, Univ. zu Köln.<br />

Seidel, Frank. 2007. <strong>The</strong> distal marker -ka- and motion verbs in Yeyi. APAL, 5, p. (?).<br />

Seidel, Frank. 2008. A grammar of Yeyi, a <strong>Bantu</strong> language of southern Africa. GAAS 33.<br />

Köln: Rüdiger Köppe. Pp 464. ISBN 978-3-89645-549-9.<br />

Seidel, Frank. 2008. <strong>The</strong> hodiernal past domain and the concept of recentness in Yeyi. AfrL, 14,<br />

p. 151-176.<br />

Vossen, Rainer. 2003. Was haben Schnalze im <strong>Bantu</strong> verloren? Zum Problem der Rekonstruktion<br />

von Kontaktgeschichte im südlichen Afrika. Sprawozdania z posiedzen komisji naukowych<br />

(Krakow), 45 (2), p. 49-51.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 121<br />

• S11, S12, S13, S14, S15 ≈ S10<br />

SHONA, Chishona<br />

S10 Shona Group<br />

Abraham, D.P. (Ed.) 1954. Report on a preliminary enquiry into Shona orthography, May<br />

1954. Salisbury.<br />

Alfandega, P., others. 2008. A unified standard orthography for Shona-Nyai language varieties<br />

(Botswana, Mozambique and Zimbabwe). CASAS monograph series, 83. Cape Town. ISBN<br />

978-1-919932-95-8.<br />

Atkinson, Norman D. 1985. Zimbabwe: system of education. In: Int’l encyclopaedia of education,<br />

p. 5643-5646. Edited by Torsten Husen & T. Neville Postletwaite. New York: Pergamon<br />

Press.<br />

Berliner, Paul. 1977. Political sentiments in Shona song and oral literature. Essays in arts and<br />

sciences (New Haven CN), 6 (1), p. (?).<br />

Bliss, Heather. 2009. Comparing APPLs and oranges: the syntax of Shona applicatives. In:<br />

Selected proc. of the 39th annual conference on African linguistics: linguistic research and<br />

language in Africa, p. 100-109. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA:<br />

Cascadilla Proceedings Project.<br />

Borland, Colin H. 1969. <strong>The</strong> oral and written culture of the Shona. Limi, 8, p. 1-16.<br />

Bücher, Hubert. 1980. Spirits and power: an analysis of Shona cosmology. Cape Town: OUP.<br />

Carter, Hazel. 1990. Two Shona verbal infixes. SAJAL, 10 (4), p. 365-371.<br />

Chitiga, Miriam. 1994. Codeswitching in the classroom. MA thesis. Harare: Univ. of<br />

Zimbabwe.<br />

Chivhanga, Ester. 2008. <strong>The</strong> diglossic relationship between Shona and English languages in<br />

Zimbabwean secondary schools. MA thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Dembetembe, Norris Clemens. 1982. Towards a linguistic analysis of a Shona speech register.<br />

SAJAL, 2 (2), p. 1-18.<br />

Dembetembe, Norris Clemens. 1986. Aspects of negation in Shona. SAJAL, 6 (1), p. 1-10.<br />

Doke, Clement Martyn. 1930. Appendix XI: recommendations for language unification. In:<br />

Minutes of the Southern Rhodesia Missionary Conference, 1930. Burbridge papers, 3.<br />

Salisbury: Dept. of National Development, Southern Rhodesia.<br />

Downing, Laura J. 2009. On pitch lowering not linked to voicing: Nguni and Shona group<br />

depressors. Language sciences, 31 (2/3), p. 179-198.<br />

Dube, Shumirai. 2008. <strong>The</strong> form and communicative impact of Shona advertisements: a<br />

discourse analytical approach. DLitt & Phil thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Fortune, George. 1977. Frames for comprison and contrast in Shona poetry. Limi, NS 5, p. 67-<br />

74.<br />

Gelfand, Michael. 1965. <strong>The</strong> mhondoro cult of the Shona-speaking people of Southern<br />

Rhodesia. In: African systems of thought, p. 341-350. Edited by Meyer Fortes & Germaine<br />

Dieterlen. Oxford: OUP for IAI.<br />

Gonzales, Ashley. 2009. Intrinsic F0 in Shona vowels: a descriptive study. In: Selected proc. of<br />

the 39th annual conference on African linguistics: linguistic research and language in Africa,<br />

p. 145-155. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings<br />

Project.<br />

Gwaravanda, Ephraim; Masaka, Dennis. 2008. Epistemological implications of selected Shona<br />

proverbs. CASAS occasional papers, 41. Cape Town. ISBN 978-1-919932-92-7.


122 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kadyamusuma, McLoddy Rutendo. 2011. <strong>The</strong> effect of brain damage and linguistic experience<br />

on Shona lexical tone processing. <strong>The</strong>sis. Univ. Potsdam.<br />

Kumbirai, J.C. 1982. Some forms of Shona traditional poetry. SAJAL, 2, suppl. 2, p. 23-34.<br />

Lafon, Michel. 1995. <strong>The</strong> ALLEX Project of a Shona monolingual dictionary. Highlights of the<br />

Research Program at the Univ. of Zimbabwe (Harare), 4, p. 23-41.<br />

Lafon, Michel. 2008. Des difficultés de traduire la littérature africaine ou défense et illustration<br />

des notes de bas de page: propos d’une première traduction en français d’un roman shona,<br />

Ndiko kupindana kwamazuva de Ch. Mungoshi. In: Translation and interculturality: Africa<br />

and the West. Edited by Stella Linn, Maarten Mous & Marianne Vogel. SzA, 16. Frankfurt-am-<br />

Main: Peter Lang.<br />

Love, Alison; Vezha, Vincent Munyaradzi. 2009. No way forward without consensus: church<br />

leaders envision ‘the Zimbabwe we want’. Jrnl of language and politics, 8 (3), p. 433-455.<br />

Magwa, Wiseman. 2007. In search of a language policy model for Zimbabwe: an endoglossic<br />

perspective. CASAS occasional papers, 27. Cape Town. ISBN 978-1-919932-61-3.<br />

Magwa, Wiseman. 2008. Language policy and practice in post-colonial Zimbabwe: is it a case<br />

of new wine in oldskins? CASAS occasional papers, 42. Cape Town. ISBN 978-1-920294-40-<br />

3.<br />

Mapara, Jacob. 2007. An analysis of the reliability and validity of the Shona novel as a historical<br />

document. DLitt & Phil thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Mapara, Jacob; Nyota, Shimurai. 2008. Implications of diglossia leakage from Shona (L) to<br />

Shona (H): a case of advertising in Shona. CASAS occasional papers, 44. Cape Town. ISBN<br />

978-1-920294-49-6.<br />

Mashiri, Pedzisai. 2001. Managing face in urban public transport: politeness request strategies<br />

in commuter omnibus discourse in Harare. Zambezia, 28 (1), p. 85-95.<br />

Mashiri, Pedzisai. 2004. <strong>The</strong> sociolinguistics of personel address and reference in urban<br />

Shona society. PhD thesis. Harare: Univ. of Zimbabwe.<br />

Mawomo, Kenneth. 2001. An investigation into the nature of language used in communication<br />

for negotiating and bargaining: evidence from the informal trading sector in Harare. MA<br />

thesis. Harare: Univ. of Zimbabwe.<br />

Merwe, W.J. van der. 1957. <strong>The</strong> Shona idea of God. NADA, 34, p. 37-63.<br />

Milimo, J.T. 1972. <strong>Bantu</strong> wisdom. Lusaka: NECZAM. Pp 119.<br />

Mkanganwi, Kumbirai G. 1980. On the interlanguages of vernacular-speaking communities and<br />

how they affect the standardisation of African languages. In: Proc. of the 3rd Africa languages<br />

congress, p. 162-172. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Nyika, Nicholus. 2007. A case study of civil society organisations’ initiatives for the development<br />

and promotion of linguistic human rights in Zimbabwe (1980-2004). PhD thesis.<br />

Johannesburg: UWits.<br />

Owomoyela, Oyekan. 2002. Culture and customs of Zimbabwe. Westport CN: Greenwood<br />

Press. Pp xiv, 163. ISBN-10 0-313-31583-3.<br />

Pongweni, Alec J.C. 1989. Figurative language in Shona discourse: a study of the analogical<br />

imagination. Gweru: Mambo Press. Pp xii, 234. ISBN-10 0-86922-434-5.<br />

Pongweni, Alec J.C. 1996. Shona praise poetry as role negotiation: the battles of the clans and<br />

the sexes. Gweru: Mambo Press. Pp xi, 156. ISBN-10 0-86922-622-3.<br />

Pongweni, Alec J.C.; Chiwome, Emmanuel. 1995. Zvirahwe zvakare nezvitsva = Traditional<br />

and modern Shona riddles. Kadoma: Juta Zimbabwe. Pp i, 176. ISBN-10 1-7790-6001-7.<br />

Schellenberg, Murray. 2009. Singing in a tone language: Shona. In: Selected proc. of the 39th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic research and language in Africa, p. 137-<br />

144. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 123<br />

Shongedza, Ignatiana. 2008. Petit dictionnaire français-shona, shona-français: suivi d’éléments<br />

pour la conversation courante et d’un mini-guide touristique au Zimbabwé. Paris:<br />

L’Harmattan. Pp 153. ISBN 978-2-296-04938-3.<br />

Storoshenko, Dennis Ryan. 2009. Investigating the Shona reflexive zvi. In: Selected proc. of the<br />

39th annual conference on African linguistics: linguistic research and language in Africa, p.<br />

42-55. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings<br />

Project.<br />

Summers, Carol. 2002. Colonial lessons: African’s education in southern Rhodesia, 1918-<br />

1940. Social history of Africa. Portsmouth NH: Heinemann. Pp xxix, 212. ISBN-10 0-325-<br />

07047-4, 0-325-07048-2.<br />

Tarugarire, J. 2005. An investigation into the nature of language used by front office personnel.<br />

MA thesis. Harare: Univ. of Zimbabwe.<br />

Thlondhlana, Juliet. 2000. Contrastive rhetoric in Shona and English argumentative essay.<br />

Harare: Univ. of Zimbabwe Publ. Pp 204. ISBN 978-0-908307-86-9.<br />

Toews, Carmela. 2009. <strong>The</strong> expression of tense and aspect in Shona. In: Selected proc. of the<br />

39th annual conference on African linguistics: linguistic research and language in Africa, p.<br />

32-41. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings<br />

Project.<br />

(S11)<br />

Korekore<br />

Bourdillon, Michael F.C. 1979. <strong>The</strong> cults of dzivaguru and karuva amongst the north-east<br />

Shona peoples. In: Guardians of the land: essays on central African territorial cults. Edited by<br />

J. Matthew Schoffeleers. Gweru: Mambo Press.<br />

Bourdillon, Michael F.C. 1982. Freedom and constraint among Shona spirit mediums. In:<br />

Religious organization and religious experience, p. 191-194. Edited by John Davis. ASAnthr<br />

monographs, 21. London: Academic Press.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1944. Contribuïção para o estudo da antropologia de Moçambique: algumas<br />

tribos do distrito de Tete. Memórias da Junta das Missões Geográficas e de Investigações<br />

Colonias, série antropológica e etnológica, 2. Porto: Tipografia Mendonça. Pp 416.<br />

Santos jnr, J.R. dos. 1945. Contribution à l’étude de l’anthropologie de Mozambique: quelques<br />

tribus du district de Tete (résumé) / Contribution to the study of anthropology of<br />

Mozambique: some tribes of the Tete district (summary). Porto: Tipografia Mendonça. Pp 44.<br />

(S12)<br />

Zezuru, incl. Harava, Heva<br />

Fivaz, Derek. 1966. Some aspects of Shona structure: Zezuru dialect. Univ. College of<br />

Rhodesia. Pp ix 127.<br />

(S13)<br />

Manyika, incl. Tebe<br />

António, David. 2004. Construçoes aplicativas de duplo objectivo em ciutee. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Jacobson-Widding, Anita. 1985. Private spirits and the ego: a psychological ethnography of<br />

ancestor cult and spirit possession among the MaNyika of Zimbabwe. Working papers in<br />

African studies, 24. Dept. of Cultural Anthropology, Uppsala Univ. Pp 41.


124 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Jacobson-Widding, Anita. 1987. Notions of heat and fever among the Manyika of Zimbabwe.<br />

Working papers in African studies, 34. Dept. of Cultural Anthropology, Uppsala Univ. Pp 31.<br />

Jacobson-Widding, Anita. 2000. Chapungu, the bird that never drops a feather: male and<br />

female identities in an African society. Uppsala studies in cultural anthropology, 28. Stockholm:<br />

Almqvist & Wiksell for Acta Universitatis Upsaliensis. Pp 525. ISBN-10 91-554-4638-8.<br />

Osman, Abdul Kandary. 2004. Sistema de contagem em ciutee. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

(S15)<br />

Ndau, “Sofala”, East Shona<br />

Chiruca, Félix Oliveira Gumbe. 2007. A formação do futuro nas línguas sena, ndau e changana:<br />

uma perspectiva de análise contrastiva. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Fortune, George. 1990. From Zulu to Ndau: a change of medium. SAJAL, 10 (4), p. 354-364.<br />

Gomes, Feby Victor. 2003. Aspectos da situação sociolinguísticos da ilha de Bazaruto. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Lafon, Michel; Gandija, Daniel; others. 2000. Bhuku rekudzidza kunyora nekuverenga peci-<br />

Ndau / Manualinho de alfabetizacao em lingua Ndau de Mossurize / Literacy manual in<br />

Mossurize Ndau. Maputo & Harare. Pp 75.<br />

Lafon, Michel; Gandija, Daniel; others. 2001. Pamberi nekudzidza / School primer (in Mossurize<br />

Ndau). Maputo & Harare. Pp 76.<br />

MacGonacle, Elizabeth. 2007. Crafting identity in Zimbabwe and Mozambique. Univ. of<br />

Rochester Press. Pp 192. ISBN 978-1-58046-257-0.<br />

MacGonacle, Elizabeth. 2008. Living with a tyrant: Ndau memories and identities in the shadow<br />

of Ngungunyana. IJAHS, 41 (1), p. 29-53.<br />

Manuel, Elsa Catarina de Nobre Carlos. 2004. Estudo do prefixo da classe cinco em ndau. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• S16<br />

KALANGA, Ikalanga, West Shona<br />

Alfandega, P., others. 2008. A unified standard orthography for Shona-Nyai language varieties<br />

(Botswana, Mozambique and Zimbabwe). CASAS monograph series, 83. Cape Town. ISBN<br />

978-1-919932-95-8.<br />

Gauthusi, S.L. 1985. Pre-colonial history of Bakalanga of Mengwe, c.1800-c.1885. BA thesis.<br />

Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Kuswani, N.E.T. 1987. <strong>The</strong> socio-economic and political effects of the Second World War on<br />

Bukalanga, 1939-1950. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Lechani, A.N. 1999. <strong>The</strong> influence of women and decision-making in the Mwali Cult: the case<br />

of Bakalanga of north-eastern Botswana, c.1896-1990. BA thesis. Gaborone: Dept. of History,<br />

Univ. of Botswana.<br />

Malikongwa, Albert G.T.K. 1996. History of the Nswazwi people: struggle against Tshekedi,<br />

1932 to 1945. Gaborone. Pp iv, 84.<br />

Msindo, Enocent. 2004. Ethnicity in Matabeleland, Zimbabwe: a study of Ndebele-Kalanga<br />

relations, 1860s-1980s. PhD thesis. Univ. of Cambridge.<br />

Nyamupachitu, J.T.M. 1989. Bechuanaland Protectorate-Southern Rhodesia international<br />

border: its effects on the partitioned Ikalanga-speaking society. BA thesis. Gaborone: Dept. of<br />

History, Univ. of Botswana.<br />

Nzwaligwa, L.K.J. 1994. Divine intelligence and ethnography of traditional religion in Bukalanga,<br />

north-eastern Botswana. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 125<br />

Pharo, S. 1984. <strong>The</strong> history of the Ntombo Kalanga people (Baperi) up to 1966. BA thesis.<br />

Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

• S21<br />

VENDA, Tshivenda<br />

S20 Venda (Group)<br />

Bailey, Richard Anthony. 1995. Sociolinguistic evidence of Nguni, Sotho, Tsonga and Venda<br />

origins. In: Language and social history: studies in South African sociolinguistics, p. 39-50.<br />

Edited by Rajend Mesthrie. Cape Town: David Philip Publ.<br />

Blacking, John. 1959. Fictitious kinship amongst girsl of the Venda of the northern Transvaal.<br />

Man, 59, p. 155-158.<br />

Blacking, John. 1978. Uses of kinship idiom in friendships at some Venda and Zulu schools.<br />

In: Social system and tradition in southern Africa: essays in honour of Eileen Krige. Edited by<br />

W. John Argyle & Eleanor Preston-Whyte. Cape Town: OUP.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. Venda<br />

religion. In: African traditional religion in South Africa: an annotated bibliography, p. 411ff.<br />

Westport CN: Greenwood Press.<br />

Dau, R.Sh. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Venda. Limi, 6, p. 44-60.<br />

Dau, R.Sh. 1968. <strong>The</strong> short story in Venda. Limi, 6, p. 82ff.<br />

Dederen, J.-M. 2008. <strong>The</strong> social life of Sankambe and friends: notes on social discord in African<br />

oral literature. NJAS, 17 (3), p. 211-227.<br />

Madiba, M.R. 1992. Some remarks on the status of adoptives in Venda. SAJAL, 12, suppl. 1, p.<br />

123ff.<br />

Makuya, T.N. 1974. Characterisation in Venda novels. Limi, NS 2 (1), p. 41-44.<br />

Milubi, N.A. 1988. Development of venda poetry from oral tradition to the present form.<br />

SAJAL, 8 (2), p. 56-60.<br />

Musehane, N.M.; Ladzani, K.Y.; Raphalalani, Matodzi Rebecca; Mulaudzi, S.; Muleya, S.R.;<br />

Muleya, M. 2008. A unified standard orthography for TshiVenda. CASAS monograph series,<br />

226. Cape Town. ISBN 978-1-920294-42-7.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. African language technology: the data-driven<br />

perspective. In: LULCL II 2008: proceedings of the 2nd colloquium on lesser used languages<br />

and computer linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008, p. 79-96. Edited by V.<br />

Lyding. EURAC books, 54. Bozen-Bolzano (Italy): European Academy.<br />

Rananga, Ntshengedzeni Collins. 2008. Professionalising storytelling in African languages<br />

with special reference to Venda. DLitt & Phil thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Schutte, A.G. 1978. Mwali in Venda: some observations on the significance of the high god in<br />

Venda history. Jrnl of religion in Africa, 9, p. 109-122.<br />

S30 Sotho-Tswana Group<br />

Bailey, Richard Anthony. 1995. Sociolinguistic evidence of Nguni, Sotho, Tsonga and Venda<br />

origins. In: Language and social history: studies in South African sociolinguistics, p. 39-50.<br />

Edited by Rajend Mesthrie. Cape Town: David Philip Publ.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. Sotho-<br />

Tswana religion. In: African traditional religion in South Africa: an annotated bibliography, p.<br />

276-374. Westport CN: Greenwood Press.


126 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kotzé, Albert E.; Zerbian, Sabine. 2008. On the trigger of palatalization in the Sotho languages.<br />

JALL, 29 (1), p. 1-28.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1994. Language attitudes and the harmonisation of Nguni and<br />

Sotho. In: Language, text and the southern African context, p. 147-167. Suppl. 20 to SAJL.<br />

Johannesburg.<br />

Schapera, Isaac. (Ed.) 1940. Ditirafalô tsa merafe ya BaTswana ba lefatshe la tshireletsô =<br />

Traditional histories of the native tribes of Bechuanaland Protectorate. Alice: Lovedale Press.<br />

Pp 240.<br />

Setiloane, Gabriel M. 1976. Image of God among the Soto-Tswana. Rotterdam: A.A. Balkema.<br />

Pp x, 298.<br />

• S31<br />

TSWANA, Setswana<br />

Basimolodi, Outlule Mother. 2001. A review of Botswana’s language policy in education and<br />

its effect on minority languages and national development. In: Language and development in<br />

southern Africa, p. 143-158. Edited by Richard Trewby & Sandra Fitchat. Windhoek:<br />

Gamsberg Macmillan Publ.<br />

Chikane, Oglobry Bogopane. 1988. A study of antonymy in Setswana. SAJAL, 8, suppl. 1, p.<br />

91-146.<br />

Cook, Susan E. 2009. Street Setswana and School Setswana: language policies and the forging<br />

of identities in South African classrooms. In: <strong>The</strong> language of Africa and the diaspora:<br />

educating for language awareness, p. 96-118. Edited by Jo Anne Kleifgen & George C. Bond.<br />

New perspectives on language and education. Clevedon UK & Philadelphia: Multilingual<br />

Matters.<br />

Dikole, Rrenyane Sesupo. 2003. Aspects of theme and narrative technique in the Setswana<br />

novel, 1940-1980. PhD thesis. Univ. of London. Pp 263.<br />

Haasbroek, F.T. 1988. Lys van literêre werke in Tswana tot ingang van 1988. SAJAL, 8, suppl.<br />

1, p. 58-70.<br />

Khoali, T.B. 1985. Speech variations in Xhosa demonstratives and Tswana passive verb stems: a<br />

generative phonological explanation. SAJAL, 5 (1), p. 12-17.<br />

Komati, Priscilla Refiloe. 2006. Pegelotlhotlhomisi ka ga metara mo Setswaneng. PhD thesis.<br />

Univ. of Pretoria.<br />

Krüger, Casper J.H. 1986. Non-structural (anaphoric) semantic relations with reference to<br />

Setswana. SAJAL, 6 (4), p. 152-155.<br />

Kuzwayo, Ellen. 1998. African wisdom: a personal collection of Setswana proverbs. Roggebaai<br />

(South Africa): Kwela Books. Pp 56. ISBN-10 0-7957-0083-0.<br />

Letshama. 1998. Bagologolo ba re! Botlhale jwa batho ba maloba mo dianeng tsa Setswana =<br />

<strong>The</strong> old people say! <strong>The</strong> wisdom of the forefathers in Setswana proverbs. Pretoria: J.L. van<br />

Schaik. Pp 87. ISBN-10 0-627-02247-2.<br />

Lockhart, L. 1985. Botswana: system of education. In: Int’l encyclopaedia of education, p. 504-<br />

508. Edited by Torsten Husen & T. Neville Postletwaite. New York: Pergamon Press.<br />

Malepe, Adam Tsele. 1966. Some aspects of Tswana traditional poetry [pt. 1]. Limi, 1, p. 52ff.<br />

Malepe, Adam Tsele. 1966. Some aspects of Tswana traditional poetry [pt. 2]. Limi, 2, p. 53-59.<br />

Malepe, Adam Tsele. 1967. Characterization with reference to some Tswana novels. Limi, 4, p.<br />

47-50.<br />

Malepe, Adam Tsele. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong><br />

languages: Tswana. Limi, 6, p. 68-75.<br />

Malepe, Adam Tsele. 1970. <strong>The</strong> character ‘Dimo’ in Tswana folk-tales. Limi, 10, p. 58ff.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 127<br />

Malimabe-Ramagoshi, R.M.; Alexander, D.; Molepo, M.M. 2007. Child abuse in Setswana<br />

folktales. Early child development and care, 177 (4), p. 433-448.<br />

Molosiwa, Annah; Ratsoma, N.; Tsonope, Joseph. 1991. A comprehension report on the use of<br />

Setswana at all levels of Botswana’s education system. Int’l review of education, 37, p. (?).<br />

Morapedi, Setumile. 2006. <strong>The</strong> syntax of locative inversion and related constructions in<br />

Setswana: an approach to information structure in lexical functional grammar. PhD thesis.<br />

Univ. of Sussex.<br />

Nhlekisana, Rosaleen Oabona Brankie. 1996. Setswana praise poetry: a continually self-adapting<br />

genre. MA thesis. Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Otlogetswe, Thapelo Joseph. 2011. Text variability measures in corpus design for Setswana<br />

lexicography. Cambridge Scholars Publ. ISBN 978-1-4438-2637-2.<br />

Pauw, Berthold Adolf. 1960. Religion in a Tswana chiefdom. OUP for IAI.<br />

Rantao, Paul Mmolotsi. 2006. Setswana culture and tradition. Gaborone: Pentagon Publ. Pp x,<br />

91. ISBN-10 99912-577-9-9.<br />

Rantshabeng, Collen K.L. 2004. Factors contributing to effective literacy practice in the<br />

Setswana curriculum: a qualitative study of six community junior secondary schools in<br />

Botswana. PhD thesis. Univ. of Bristol. Pp vi, 329.<br />

Ratsoma, Naledi. 1993. <strong>The</strong> impact of language policy on the teaching of Setswana. MA thesis.<br />

Inst. of Education, Univ. of London. Pp 85.<br />

Redelinghuys, Hermanus Jacobus. 1969. A pilot study on the <strong>Bantu</strong> entrepreneur in the Tswana<br />

homeland. Pretoria: Inst. for Manpower Research, HSRC. Pp 35.<br />

Roux, J.C. le. 1988. Demonstratief in Tswana. SAJAL, 8 (2), p. 41-55.<br />

Roux, Jurie Charles le. 2007. A grammatical analysis of the Tswana adverbial. DLitt & Phil<br />

thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Schapera, Isaac. 1949. <strong>The</strong> Tswana concept of incest. In: Social structure: essays presented to<br />

A.R. Radcliffe-Brown, p. 104-120. Edited by Meyer Fortes. Oxford: Clarendon Press.<br />

Schapera, Isaac. 1957. <strong>The</strong> sources of law in Tswana tribal courts: legislation and precedent.<br />

Jrnl of African law, 1 (3), p. 150-162.<br />

Schapera, Isaac. 1958. Christianity and the Tswana. Jrnl of the RAI, 88 (1), p. 1-9.<br />

Schapera, Isaac. 1963. Kinship and politics in Tswana history. Jrnl of the RAI, 93 (2), p. 159-<br />

173.<br />

Schapera, Isaac. 1966. Tswana legal maxims. Africa, 36 (2), p. 121-134.<br />

Schapera, Isaac. 1977. Contempt of court in Tswana law. Jrnl of African law, 21 (2), p. 139-<br />

152.<br />

Schapera, Isaac. 1978. Some notes on Tswana Bogadi. Jrnl of African law, 22 (2), p. 112-124.<br />

Schapera, Isaac. 1983. Tswana concepts of custom and law. Jrnl of African law, 27 (2), p. 141-<br />

149.<br />

Schapera, Isaac; Roberts, Simon. 1975. Rampedi revisited: another look at a Tswana ward.<br />

Africa., 45, p. 258-279.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2006. Internationalisation, localisation and customisation aspects<br />

of the dictionary application TshwaneLex. Lexikos, 16, p. 222-238.<br />

Shole, J.S. 1981. Rhytm in modern Setswana poetry and how it is achieved. SAJAL, 1, p. 111ff.<br />

Shole, J.S. 1983. An evaluation of some drama translations in Setswana. SAJAL, 3, suppl. 1, p.<br />

1-38.<br />

Smith, Thornley. 1850. South Africa delineated: sketches, historical and descriptive, of its<br />

tribes and missions, and of the British colonies of the Cape and Port-Natal. London: J. Mason.<br />

Pp xii, 216.


128 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

<strong>The</strong>al, George McCall. 1886. Boers and <strong>Bantu</strong>: a history of the wanderings and wars of the<br />

emigrant farmers from their leaving the Cape Colony to the overthrow of Dingan. Cape Town:<br />

Saul Solomon & Co. Pp 128.<br />

<strong>The</strong>ma, Benjamin Cogo. 1947. <strong>The</strong> development of Native education in the Bechuanaland Protectorate:<br />

an historical survey, 1840-1946. MEd thesis. Pretoria: UNISA. Pp 118.<br />

<strong>The</strong>ma, Benjamin Cogo. 1969. <strong>The</strong> church and education in Botswana during the 19th century.<br />

BNR, 1, p. 1ff.<br />

Volz, Stephen. 2010. African teachers on the colonial frontier: Tswana evangelists and their<br />

communities during the nineteenth century. Frankfurt-am-Main: Peter Lang. ISBN 978-1-<br />

4331-0949-2.<br />

Wookey, Alfred John. 1913. Dico tsa seCwana = Dinwao leha e le dipolelo kaga dico tsa se-<br />

Cwana. Vryburg: London MS. Pp vi, 90.<br />

Wookey, Alfred John. 1921. Dico tsa seCwana = Dinwao leha e le dipolelo kaga dico tsa se-<br />

Cwana. 2nd ed. Vryburg: London MS.<br />

Wookey, Alfred John. 1929. Dico tsa seCwana = Dinwao leha e le dipolelo kaga dico tsa se-<br />

Cwana. 3rd ed. Vryburg: London MS. Pp vi, 90.<br />

Wookey, Alfred John. 1935. Dico tsa seCwana = Dinwao leha e le dipolelo kaga dico tsa se-<br />

Cwana. 4th ed. Vryburg: London MS. Pp vi, 90.<br />

Wookey, Alfred John. 1937. Dico tsa seCwana = Dinwao leha e le dipolelo kaga dico tsa se-<br />

Cwana. 5th ed. Vryburg: London MS. Pp vi, 90.<br />

(S31a)<br />

Central Tswana, incl. Rolong, Hurutshe, (Khurutshe), Ngwaketse, Lete, Seleka<br />

[Anon.] 1967. Die skryf van dubbelvokale in Noord-Sotho. Limi, 3, p. 22-25.<br />

Aaron, P. 2000. <strong>The</strong> impact of the boundary line on the chieftainship of the Barolong Boora<br />

Tshidi, 1850-1970. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Gaborone, M.R. 1987. <strong>The</strong> Metlobo migrations: a question of religious intolerance among the<br />

Bangwaketse, 1956-1966. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Gaokgorwe, B.R. 2000. Barolong boora-Tshidi: effects of a colonial boundary on their social,<br />

economic and political lives since 1884. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of<br />

Botswana.<br />

Goslin, B. du P. 1982. Die telwyses van Noord-Sotho as lestemas in die laerskool. SAJAL, 2,<br />

suppl. 3, p. 15-41.<br />

Grobler, Gerhardus M.M. 1979. Oor die interpretasie van spreekwoorde in Noord-Sotho. StBt,<br />

6, p. 1-25.<br />

Groenewald, P.S. 1975. Karakters en karaktertekening in Noord-Sotho. Limi, NS 3 (2), p. 48-<br />

61.<br />

Groenewald, P.S. 1976. Die ontwikkeling van die Noord-Sothoverhaalkuns. StBt, 3, p. 1-12.<br />

Groenewald, P.S. 1977. Die betekenis van die moderne Noord-Sotholetterkunde. StBt, 4, p. 1-<br />

18.<br />

Groenewald, P.S. 1979. ’n Oorsig oor die geskrewe Noord-Sothopoësie. StBt, 6, p. 26-52.<br />

Groenewald, P.S. 1981. Noord-Sothodigbundels en werke waarin heelwat verse opgeneem is.<br />

StBt, 8, p. 23-25.<br />

Groenewald, P.S. 1983. <strong>The</strong> literature in Northern Sotho: 1960-1982. SAJAL, 3 (1), p. 1-23.<br />

Groenewald, P.S. 1984. Lys van literêre werke in Noord-Sotho. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 161ff.<br />

Groenewald, P.S. 1985. Tyd in die Noord-Sothoverhaalkuns. SAJAL, 5 (1), p. 4-12.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 129<br />

Groenewald, P.S. 1986. Die Noord-Sotho ontredder. SAJAL, 6 (1), p. 11-17.<br />

Groenewald, P.S. 1987. Noord-Sotho: ’n genre-indeling. SAJAL, 7 (4), p. 111-117.<br />

Groenewald, P.S. 1988. Poësie in Noord-Sotho vanaf 1935. SAJAL, 8 (3), p. 81-87.<br />

Groenewald, P.S. 1988. Die Noord-Sothoverhaalskuns. SAJAL, 8 (4), p. 102-108.<br />

Groenewald, P.S. 1989. Versvorm: die prysdig in Noord-Sotho. SAJAL, 9 (3), p. 95-99.<br />

Groenewald, P.S. 1990. Verhaalkategorieë in Noord-Sotho. SAJAL, 10 (3), p. 93-97.<br />

Kotsane, S.J. 1976. Discussion of five Northern Sotho riddles. Limi, NS 4, p. 16-18.<br />

Lere, K.L. 1994. A history of the Bakhurutshe of Boteti and Letlhakane. BA thesis. Gaborone:<br />

Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Letsatsi, R.B. 1984. <strong>The</strong> impact of labour migration on Botswana: a case study of Balete of<br />

Ramotswa, Bangwaketse of Kanye and Bakgatla of Mochudi, 1900-1970. BA thesis. Gaborone:<br />

Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Makgamatha, Phaka M. 1988. Use of expansible images in the Northern Sotho nomwane production.<br />

SAJAL, 8 (1), p. 7-15.<br />

Makgamatha, Phaka M. 1989. System of binary oppositions in the North Sotho nomwane of<br />

Masilo le Masilwane. SAJAL, 9 (3), p. 105-111.<br />

Makgamatha, Phaka M. 1992. Functionality of character in the Northern Sotho narrative.<br />

SAJAL, 12 (2), p. 84-88.<br />

Matthews, Z.K. 1940. Marriage customs among the Barolong. Africa, 13 (1), p. 1-24.<br />

Mmipi, O. 2000. A social, political and economic history of BagaMalete of Gabane. BA thesis.<br />

Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Mokgokong, Pothinus C. 1966. Popular themes in Northern Sotho prose fiction. Limi, 1, p. 49-<br />

52.<br />

Mokgokong, Pothinus C. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong><br />

languages: Northern Sotho. Limi, 6, p. 60-68.<br />

Mokgokong, Pothinus C. 1980. <strong>The</strong> concept of time in Northern Sotho culture. In: Proc. of the<br />

3rd Africa languages congress, p. 193-201. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Mosarwe, K.M. 1976. <strong>The</strong> history of Baseleka of eastern Botswana. BA thesis. Gaborone:<br />

Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Mzwinila, M.M. 1976. <strong>The</strong> Bakhurutshe of Tonota. BA thesis. Gaborone: Dept. of History,<br />

Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Ojang, R.R. 1987. <strong>The</strong> impact of Christianity among the Balete of Ramotswa, 1935-1965. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Phillips, H.Y. 1976. <strong>The</strong> BagaSeleka Barolong’s search for a homeland. BA thesis. Gaborone:<br />

Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Phorano, G. 1984. <strong>The</strong> changing role of chieftainship, 1930-1950: the case of Bangwaketse.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Pretorius, Willem Jacobus. 1990. Comparative look at the development of heroic poetry in Northern<br />

Sotho. SAJAL, 10 (3), p. 125-131.<br />

Prinsloo, Daniël Jacobus. 1981. Lokatiewe voorsetselgroepe in Noord-Sotho. SAJAL, 1, suppl.,<br />

p. 43-60.<br />

Prinsloo, Daniël Jacobus. 1986. Ontwikkeling van prefikse, suffikse en voorstetsels in Noord-<br />

Sotho. SAJAL, 6 (4), p. 156-166.<br />

Prinsloo, Daniël Jacobus. 1988. Troubleshooting multiple-choice items in Northern Sotho item<br />

banks for first language education. SAJAL, 8 (3), p. 93-98.<br />

Rametse, M.S. 1984. Aspects of subordination and bureaucratization of chieftainship: the case<br />

of Balete of Ramotswa. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.


130 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Raubenheimer, Rita I.; Prinsloo, Daniël Jacobus. 1989. Item analysis for improving multiplechoice<br />

test items in Northern Sotho. SAJAL, 9 (2), p. 70-73.<br />

Schapera, Isaac. 1940. BaNgwaketse. In: Ditirafalô tsa merafe ya BaTswana ba lefatshe la<br />

tshireletsô = Traditional histories of the native tribes of Bechuanaland Protectorate, p. 121-<br />

152. Edited by Isaac Schapera. Alice: Lovedale Press.<br />

Schapera, Isaac. 1940/42. History of the Bechuanaland Protectorate tribes: Bangwaketse.<br />

Unpubl. manuscript, ref. BNA S.416/5. Gaborone: Botswana National Archives. Pp 57.<br />

Schapera, Isaac. 1969. <strong>The</strong> early history of the Khurutshe. BNR, 2, p. 1-5.<br />

Schapera, Isaac; Roberts, Simon. 1980. Ngwaketse inheritance: the devolution of cattle on<br />

women in a Tswana chiefdom. African law studies (New York), 18, p. 63-86.<br />

Sechele, G.K. 1977. Colonialism in north-eastern Bechuanaland: Bakhurutshe case, 1840-<br />

1950. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Sekhukhune, Phatudi D. 1989. Towards a sociolinguistic study of North Sotho language and<br />

sex. SAJAL, 9 (3), p. 112-120.<br />

Sekhukhune, Phatudi D. 1990. Componential analysis of situational context in Northern Sotho:<br />

an introduction to sociolinguistic postulates. SAJAL, 10 (1), p. 29-33.<br />

Swanepoel, C.B. 1987. Rhyme as a distinctive feature in the Northern Sotho sonnet. SAJAL, 7<br />

(3), p. 87-93.<br />

Turner, Nolene S. 1988. Comparison of the izibongo of the Zulu royal women, Mnkabayi and<br />

Nandi. SAJAL, 8 (1), p. 28-34.<br />

(S31b)<br />

East Tswana, incl. Kgatla<br />

Carlsson, Ellen. 2003. To have and to hold: continuity and change in property rights institutions<br />

governing water resources among the Meru of Tanzania and the BaKgatla in Botswana,<br />

1925-2000. Lund studies in economic history, 28. Stockholm: Almqvist & Wiksell. Pp 290.<br />

ISBN-10 91-22-02032-2.<br />

Letsatsi, R.B. 1984. <strong>The</strong> impact of labour migration on Botswana: a case study of Balete of<br />

Ramotswa, Bangwaketse of Kanye and Bakgatla of Mochudi, 1900-1970. BA thesis. Gaborone:<br />

Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Manyeula, A. 1980. <strong>The</strong> place and changing roles of the kgotla and chieftaincy in the history of<br />

Bakgatla. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Mosothwane, M.N. 1999. An ethnographic study of initiation schools among the Bakgatla-baga<br />

Kgafela in Mochudi, 1874-1988. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of<br />

Botswana.<br />

Richard, Phanuel. 1980. Basarwa surbordination among the Bakgatla: the case of the Kgakole.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Schapera, Isaac. 1930. Some notes on cattle magic and medicines of the Bechuanaland<br />

BaKxatla. SAJS, 27, p. 557-561.<br />

Schapera, Isaac. 1931. Maboko a dikhosi tsa Bakhatla [Praises of the Bakgatla chiefs]. Lesedi<br />

la sechaba (Mochudi), 1, p. 4.<br />

Schapera, Isaac. 1931. Tirafalô tsa morafe wa Bakhatla [Kgatla tribal history]. Lesedi la<br />

sechaba (Mochudi), 1, p. 13-15.<br />

Schapera, Isaac. 1933. <strong>The</strong> BaKxatla BaxaKxafêla: a preliminary report of field investigations.<br />

Africa, 6 (4), p. 402-414.<br />

Schapera, Isaac. 1940. BaKgatla-ba-ga-Kgafêla. In: Ditirafalô tsa merafe ya BaTswana ba<br />

lefatshe la tshireletsô = Traditional histories of the native tribes of Bechuanaland Protectorate,<br />

p. 153-187. Edited by Isaac Schapera. Alice: Lovedale Press.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 131<br />

Schapera, Isaac. 1940/49. History of the Bechuanaland Protectorate tribes: Bakgatla. Unpubl.<br />

manuscript, ref. BNA S.416/4. Gaborone: Botswana National Archives. Pp 57.<br />

Schapera, Isaac. 1946. Some features in the social organisation of the Tlokwa. Southwestern<br />

jrnl of anthropology, 2, p. 16-47.<br />

Schapera, Isaac. 1969. Some aspects of Kgatla magic. In: Ethnological and linguistic studies in<br />

honour of N.J. van Warmelo, p. 157-158. Ethnological publ., 52. Pretoria: Government Printer.<br />

Schapera, Isaac. 1978. Some Kgatla theories of procreation. In: Social system and tradition in<br />

southern Africa: essays in honour of Eileen Krige. Edited by W. John Argyle & Eleanor<br />

Preston-Whyte. Cape Town: OUP.<br />

(S31c)<br />

North Tswana, incl. Ngwato, Tswapong, Kwena<br />

Bobeng, M. 1976. <strong>The</strong> Bangwato-Babirwa conflict in the late nineteenth and early twentieth<br />

centuries. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Bullock, H.L.; MacMillan, W.M.; Lipson, D.L. 1978. Reports of observers on the attitude of<br />

the Bamangwato tribe to the return of Tshekedi Khama to the Bamangwato reserve. BNR, 10, p.<br />

137-148.<br />

Chirgwin, A.M. 1933. Tshekedi and his people. London: Livingstone Press.<br />

Crowder, Michael. 1988. <strong>The</strong> regent of Bangwato’s market gardens: Chadibe and Moeng 1936-<br />

41. BNR, 20, p. 51-60.<br />

Dimpe, M. 1989. Batswapong-babirwa relatrions: the politics of subordination and exploitation,<br />

1895-1949. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Khama, Tshekedi. 1936. Chieftainship under indirect rule. JRAS, 35 (140), p. 251-261.<br />

Khama, Tshekedi. 1951. Principles of African tribal administration. Int’l affairs (London), Oct.<br />

4, p. 451-456.<br />

Khama, Tshekedi. 1952. Bechuanaland: a general survey. Johannesburg: SAIRR. Pp 36.<br />

Kooagile, T.A. 1976. Relations between the Bakwena and the Bangwato c.1830-1890. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Makhiwa, G. 1993. BagaMalete of Gabane, 1892-1966: their resistance to Bakwena supremacy.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Mathibidi, N. 1996. Landscape history in Botswana: a study of the layout of settlement and<br />

spatial organization of Bangwato society at Old Palapye. BA thesis. Gaborone: Dept. of<br />

History, Univ. of Botswana.<br />

Mautle, Gaontlatlhe. 1981. Bakgalagadi-Bakwena relationship: a case of slavery, c.1840c.1930.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Mbuya, T.M. 1984. Legitimacy and succession in Tswana states: the case of Bakwena, 1930-<br />

1943. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Mbuya, T.M. 1999. Legitimacy and succession in Tswana states: the case of Bakwena, 1930-<br />

1963. Pula, 13 (1/2), p. 61-76.<br />

Mockford, Julian. 1950. Seretse Khama and the Bamangwato. London: Staples Press.<br />

Moeng, B.E.M. 1986. <strong>The</strong> root cause of poverty among the Bakgalagadi in Kweneng West:<br />

exploitation and underdevelopment by the Bakwena, 1931-1966. BA thesis. Gaborone: Dept. of<br />

History, Univ. of Botswana.<br />

Mooko, <strong>The</strong>ophilus. 1985. <strong>The</strong> role of royal women in Bangwato politics under the regency of<br />

Tshekedi Khama, 1926-1949. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Mooko, <strong>The</strong>ophilus. 1999. <strong>The</strong> role of royal women in BaNgwato politics under the regency of<br />

Tshekedi Khama, 1926-1949. Pula, 13 (1/2), p. 46-60.


132 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Ngwako, O.N. 1994. Maintaining an independent identity: the case of the Maunatlala Birwa<br />

relations with Bangwato, 1820-1990. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of<br />

Botswana.<br />

Niekerk, B.J. van. 1966. Notes on the administration of justice among the Kwena. AfrSt, 25 (1),<br />

p. 37-45.<br />

Ramsay, Jeff. 1996. <strong>The</strong> rise and fall of the Bakwena dynasty of south-central Botswana, 1820-<br />

1940. PhD thesis. Boston Univ. Pp 467.<br />

Schapera, Isaac. 1940. BaKwena. In: Ditirafalô tsa merafe ya BaTswana ba lefatshe la tshireletsô<br />

= Traditional histories of the native tribes of Bechuanaland Protectorate, p. 33-62. Edited<br />

by Isaac Schapera. Alice: Lovedale Press.<br />

Schapera, Isaac. 1980. Notes on the early history of Kwena (Bakwena-bagaSechele). BNR, 12,<br />

p. 83-87.<br />

Sekgwama, J.Z. 1987. Babirwa-Bangwato relations, 1920-1966: politics of subordination. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

(S31E)<br />

South Tswana, incl. Thlaping, Thlaro<br />

Matthys, L.M.S. 1997. <strong>The</strong> Batlharo and their relations with their neighbours, 1820-1966. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Shillington, Kevin. 1977. Reactions among the southern Tswana to changing economic conditions,<br />

from 1870 to about 1905. Postgraduate seminar paper on African history, AH/76/16.<br />

London: SOAS. Pp 10.<br />

Shillington, Kevin. 1978. Socio-economic change among the Southern Tswana in the late nineteenth<br />

century: a report on research. Postgraduate seminar paper on African history, AH/78/9.<br />

London: SOAS. Pp 9.<br />

Shillington, Kevin. 1981. Land loss, labour and dependence: the impact of colonialism on the<br />

southern Tswana, c.1870-1900. PhD thesis. London: SOAS. Pp 380, plates.<br />

Shillington, Kevin. 1985. <strong>The</strong> colonisation of the southern Tswana, 1870-1900. Braamfontein:<br />

Ravan Press. Pp xxiii, 311. ISBN-10 0-86884-270-7.<br />

• S311 (= S31d)<br />

KGALAGADI, Sekgalagadi, Qhalaxari<br />

Lepekoane, P.M. 1994. Bakgalagadi in historical and ethno-archaeological perspective. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Lukusa, Stephen T.M.; Monaka, K.C. 2008. Shekgalagari grammar: a descriptive analysis of<br />

the language and its vocabulary. CASAS book series, 47. Cape Town. ISBN-10 1-920294-43-<br />

4.<br />

Mautle, Gaontlatlhe. 1981. Bakgalagadi-Bakwena relationship: a case of slavery, c.1840c.1930.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Moeng, B.E.M. 1986. <strong>The</strong> root cause of poverty among the Bakgalagadi in Kweneng West:<br />

exploitation and underdevelopment by the Bakwena, 1931-1966. BA thesis. Gaborone: Dept. of<br />

History, Univ. of Botswana.<br />

Mosugelo, L. 1999. An investigation of animal butchery among the Bakgalagadi communities<br />

in Botswana. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 133<br />

• S32<br />

NORTH SOTHO, Sesotho sa Leboa, “Sepedi”<br />

[Anon.] 1905. Short history of the native tribes of the Transvaal. London: War Office for the<br />

Transvaal Native Affairs Dept. Pp 67.<br />

Bergh, Petrus Lodewikus. 2007. Complexity in task-based course design for Sepedi in police<br />

interviews. MA thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Coplan, David Bellin. 1990. Structure, secrets, and Sesotho: migrants’ performance and<br />

Basotho national culture. SAJAL, 10 (4), p. 252-263.<br />

Crawford, Jean. 2009. Sesotho passives: the long and short of it. In: BUCLD33, p. 109-120.<br />

Edited by Jane Chandlee, Michelle Franchini, Sandy Rheiner & Gudrun-Marion Lord.<br />

Somerville MA: Cascadilla Press.<br />

Faass, Gertrud. 2010. A morpho-syntactic description of Northern Sotho as a basis for an<br />

automated translation from Northern Sotho to English. PhD thesis. Dept. of African Languages,<br />

Univ. of Pretoria.<br />

Joffe, David; Schryver, Gilles-Maurice de; Prinsloo, Daniël Jacobus. 2003. Computational<br />

features of the dictionary application TshwaneLex. SALALS, 21 (4), p. 239-250.<br />

Kekana, Thupana Solomon. 2005. Sebopego sa diretotumisho tsha bogologolo tsha ditaola<br />

tsha Sepedi. MA thesis. Univ. of Pretoria.<br />

Lenake, J.M. 1968. A brief survey of modern literature in South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Southern Sotho. Limi, 6, p. 75-81.<br />

Maphike, P.R.S. 1980. On the essay in Southern Sotho. Limi, NS 8, p. 35-49.<br />

Moephuli, I.M. 1980. Some characteristic features of Southern Sotho folk narratives. In: Proc.<br />

of the 3rd Africa languages congress, p. 173-192. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Mokopela, Rachel Mmele. 2008. <strong>The</strong> reflection of indigenous knowledge in Northern Sotho<br />

poetry. MA thesis. Univ. of Johannesburg.<br />

Mphasha, Lekau Eleazar. 2006. <strong>The</strong> compound noun in Northern Sotho. PhD thesis. Univ. of<br />

Stellenbosch.<br />

Ngcangca, D.J.M. 1984. <strong>The</strong> image of women in the Sesotho novel. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 1-19.<br />

Pauw, Guy de; Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. African language technology: the data-driven<br />

perspective. In: LULCL II 2008: proceedings of the 2nd colloquium on lesser used languages<br />

and computer linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008, p. 79-96. Edited by V.<br />

Lyding. EURAC books, 54. Bozen-Bolzano (Italy): European Academy.<br />

Phaahla, Pinkie. 2008. <strong>The</strong> feasibility of Northern Sotho as a language of commerce and industry<br />

in the Limpopo and Gauteng provinces. MA thesis. Univ. of Johannesburg.<br />

Phasha, Maction Nkgoropo. 2006. A lexical semantic analysis of selected verbs in Northern<br />

Sotho. MA thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Phukubje, Mapitsi Elizabeth. 2008. How Sepedi, one of the official languages South Africa, is<br />

represented on the South African Broadcasting Corporation (SABC). MA thesis. Johannesburg:<br />

UWits.<br />

Pretorius, Willem Jacobus 1988. Traditional songs as part of the Northern Sotho poetic heritage.<br />

SAJAL, 8, suppl. 1, p. 81-90.<br />

Raubenheimer, Rita I.; Prinsloo, Daniël Jacobus 1986. <strong>The</strong> writing of multiple-choice items for<br />

Northern Sotho. SAJAL, 6, suppl., p. 101-135.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2006. Internationalisation, localisation and customisation aspects<br />

of the dictionary application TshwaneLex. Lexikos, 16, p. 222-238.


134 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Joffe, David. 2005. Dynamic metalanguage customisation with the<br />

dictionary application TshwaneLex. In: COMPLEX 2005: papers in computational lexicography,<br />

p. 190-199. Edited by F. Kiefer, G. Kiss & J. Pajzs. Budapest: Linguistics Inst.,<br />

Hungarian Academy of Sciences.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Mogodi, M.P.; others. (Ed.) 2007. Oxford bilingual school dictionary:<br />

Northern Sotho and English / Pukuntshu ya polelopedi ya sekolo: Sesotho sa Leboa le<br />

Seisimane. Cape Town: OUP. ISBN 978-0-19-576555-7.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Prinsloo, Daniël Jacobus. 2000. Dictionary-making in the process<br />

with ‘simultaneous feedback’ from the target users to the compilers. In: Proceedings of the 9th<br />

EURALEX international congress, EURALEX 2000, Stuttgart, Germany, August 8th-12th,<br />

2000, p. 197-209. Edited by U. Heid, S. Evert, E. Lehmann & C. Rohrer. Inst. für Maschinelle<br />

Sprachverarbeitung, Univ. Stuttgart.<br />

Sekhoela, William Godwright. 2006. Account-giving in the narratives of personal experience in<br />

Sepedi. MA thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Swanepoel, C.F. 1985. Catalogue versification in Southern Sotho. SAJAL, 5 (2), p. 62-69.<br />

Swanepoel, C.F. 1987. First observations on the organization of Southern Sotho literature as<br />

system. SAJAL, 7 (3), p. 94-104.<br />

Swanepoel, C.F. 1989. Aspects of oral art and the genesis of Southern Sotho literature: 1833-<br />

1863. SAJAL, 9 (3), p. 121-126.<br />

Swanepoel, C.F. 1990. Southern Sotho poetry, 1833-1931: historical and literary aspects of the<br />

oral-written interface. SAJAL, 10 (4), p. 264-274.<br />

(S32a)<br />

Pedi, Masemola, Tau, Koni<br />

Mashiyane, Z.J. 1992. South Ndebele and its assimilation to the Pedi language. SAJAL, 12,<br />

suppl. 1, p. 117-122.<br />

(S32E)<br />

Birwa<br />

Baloi, L.M.D. 1996. Archaeology and mud-wall decay in the Bobirwa area: an ethno-archaeological<br />

study. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Bobeng, M. 1976. <strong>The</strong> Bangwato-Babirwa conflict in the late nineteenth and early twentieth<br />

centuries. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.<br />

Dimpe, M. 1989. Batswapong-Babirwa relations: the politics of subordination and exploitation,<br />

1895-1949. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Molelu, G.B. 1985. <strong>The</strong> history of the Babirwa from pre-colonial times to early Ngwato rule,<br />

1820-1926. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Ngwako, O.N. 1994. Maintaining an independent identity: the case of the Maunatlala Birwa<br />

relations with Bangwato, 1820-1990. BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of<br />

Botswana.<br />

Sanoto, R. 1992. <strong>The</strong> impact of the Zimbabwe liberation war on the Babirwa, 1970-1980. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.<br />

Sekgwama, J.Z. 1987. Babirwa-Bangwato relations, 1920-1966: politics of subordination. BA<br />

thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana.


• S33<br />

SOUTH SOTHO, Sesotho<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 135<br />

Botne, Robert Dale; Vondrasek, Rose. (Ed.) 2002. Explorations in African linguistics: from<br />

Lamnso’ to Sesotho. Indiana Univ. working papers in linguistics, 3. Bloomington: IULC. Pp vi,<br />

78.<br />

Clements, George N. 1991. Vowel height assimilation in <strong>Bantu</strong> languages. Proc. of the annual<br />

meeting of the BLS, 17, suppl., p. 25-64.<br />

Hoffman, Mika Christine. 1991. <strong>The</strong> syntax of argument-structure-changing morphology. PhD<br />

thesis. Cambridge MA: MIT.<br />

Kidd, Dudley. 1897. In the Basuto Mountains. <strong>The</strong> South African pioneer, 10, p. 124-126, 135-<br />

137, 158-160.<br />

Laydevant, F. 1935. <strong>The</strong> idea of god among the old Basuthos. Revue de l’Univ. d’Ottawa, 5, p.<br />

308-330.<br />

Laydevant, F. 1949. Les idées religieuses des anciens Basotho. Grand Lacs, 64?, p. 27-31.<br />

Machobane, ’Malillo [Morolong] Matshepo. 1995. Basotho religion and Western thought.<br />

Occ. papers from CAS, 47. Univ. of Edinburgh.<br />

Maphike, P.R.S. 1982. <strong>The</strong> morphology and semantics of the Southern Sotho demonstrative.<br />

SAJAL, 2, suppl. 1, p. 61-70.<br />

Mokhoane, Mpapa. 1992. <strong>The</strong> emergence of the Sotho novel. PhD thesis. Dept. of African<br />

Languages and Literature, Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Poll, J.D.P. van der 1986. A historical overview and critical evaluation of puböished Sesotho<br />

dramas. SAJAL, 6, suppl., p. 25-100.<br />

Quella, Peter. 1999. Sesotho myth: aesthetics of identity and transition in Sesotho oral narratives.<br />

MA thesis. Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Sinyangwe, I. Maimbolwa. 1985. Lesotho: system of education. In: Int’l encyclopaedia of education,<br />

p. 2998-3002. Edited by Torsten Husen & T. Neville Postletwaite. New York: Pergamon<br />

Press.<br />

Tsiu, Moruti William. 2008. Basotho oral poetry at the beginning of the 21st century. DLitt &<br />

Phil thesis. Pretoria: UNISA.<br />

S40 Nguni Group<br />

Bailey, Richard Anthony. 1995. Sociolinguistic evidence of Nguni, Sotho, Tsonga and Venda<br />

origins. In: Language and social history: studies in South African sociolinguistics, p. 39-50.<br />

Edited by Rajend Mesthrie. Cape Town: David Philip Publ.<br />

Bosch, Sonja E.; Pretorius, Laurette; Fleisch, Axel. 2008. Experimental bootstrapping of morphological<br />

analysers for Nguni languages. NJAS, 17 (2), p. 66-88.<br />

Downing, Laura J. 2009. On pitch lowering not linked to voicing: Nguni and Shona group<br />

depressors. Language sciences, 31 (2/3), p. 179-198.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1979. Some remarks on Nguni tone. Limi, NS 7, p. 45-49.<br />

Mabona, Mongameli. 1965. Sur l’avenir des concepts religieux des Nguni. Présence africaine,<br />

NS 54, p. 173-180.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1994. Language attitudes and the harmonisation of Nguni and<br />

Sotho. In: Language, text and the southern African context, p. 147-167. Suppl. 20 to SAJL.<br />

Johannesburg.


136 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Sibanda, Galen. 2009. Vowel processes in Nguni: resolving the problem of unacceptable VV<br />

sequences. In: Selected proc. of the 38th annual conference on African linguistics: linguistic<br />

theory and African language documentation, p. 38-55. Edited by Masangu Matondo, Fiona<br />

McLaughlin & Eric Potsdam. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Taraldsen, Knut Tarald. 2010. <strong>The</strong> nanosyntax of Nguni noun class prefixes and concords.<br />

Lingua, 120 (6), p. 1522-1548.<br />

Toit, Brian M. du. 1960. Some aspects of the soul concept among the <strong>Bantu</strong>-speaking Ngunitribes<br />

in South Africa. Anthropological quarterly, 33, p. 134-142.<br />

• S40A<br />

FANAGALO, Basic <strong>Bantu</strong>, “Kitchen Kafir”<br />

Brown, David. 1995. <strong>The</strong> rise and fall of Fanakalo: language and literacy policies of the South<br />

African gold mines. In: Language in South Africa: an input into language planning for a postapartheid<br />

South Africa, p. 309-328. Edited by Victor N. Webb. LiCCA Research and Development<br />

Programme, Univ. of Pretoria.<br />

Ngcongwane, S.D. 1983. Fanakalo and the Zulu language. SAJAL, 3 (1), p. 62-73.<br />

• S401<br />

OLD MFENGU, Fingo<br />

Ayliff, John; Whiteside, Joseph. 1912. History of the Abambo generally known as Fingoes.<br />

Butterworth (South Africa): <strong>The</strong> Gazette. Pp 101.<br />

• S402<br />

BHACA, Baca<br />

Hammond-Tooke, W. David. 1962. Bhaca society: a people of the Transkeian uplands, South<br />

Africa. Cape Town: OUP. Pp xx, 325.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1989. Some phonological aspects of the Tekela Nguni dialects.<br />

PhD thesis. Pretoria: UNISA.<br />

• S404<br />

PHUTHI<br />

Donnelly, Simon Scurr. 2007. Aspects of tone and voice in Phuthi, 2 vols. PhD thesis. Urbana-<br />

Champaign: UIUC. Pp 1162.<br />

Donnelly, Simon Scurr. 2009. Tone and depression in Phuthi. Language sciences, 31 (2/3), p.<br />

161-178.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1989. Some phonological aspects of the Tekela Nguni dialects.<br />

PhD thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Ownby, Carolyn Postma. 1985. Early Nguni history: the linguistic evidence and its correlation<br />

with archaeology and oral tradition. PhD thesis. Los Angeles: UCLA. Pp 319.<br />

• S405<br />

NHLANGWINI<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1989. Some phonological aspects of the Tekela Nguni dialects.<br />

PhD thesis. Pretoria: UNISA.


• S406<br />

LALA<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 137<br />

Wilkes, A. 1981. ’n Beknopte weergawe van enkele belangrike fonologiese en morfologiese<br />

verskille tussen Noord- en Suid-Lala. StBt, 8, p. 93ff.<br />

• S407<br />

SOUTH NDEBELE, Isikhethu, South Transvaal Ndebele<br />

Mashiyane, Z.J. 1992. South Ndebele and its assimilation to the Pedi language. SAJAL, 12,<br />

suppl. 1, p. 117-122.<br />

Schapera, Isaac. 1949. <strong>The</strong> Ndebele of South Africa. Natural history, 58, p. 408-414.<br />

Stafford, J.E. 195x. Morphological study of Transvaal Ndebele. <strong>The</strong>sis. Cape Town: UCT.<br />

• S408<br />

SUMAYELA NDEBELE, North Transvaal Ndebele<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1989. Some phonological aspects of the Tekela Nguni dialects.<br />

PhD thesis. Pretoria: UNISA.<br />

• S41<br />

XHOSA, Isixhosa, “Kaffir”, “Caffre”<br />

Agar-O’Connell, R.M. 1938. Iintsomi: <strong>Bantu</strong> folk tales. Alice: Lovedale Press.<br />

Alexander, James Edward. 1840. Excursions in western Africa: and narrative of a campaign in<br />

Kaffir-land, on the staff of the commander-in-chief, 2 vols. 2nd ed. London: Henry Colburn.<br />

Aziakpono, P. 2008. <strong>The</strong> attitudes of isiXhosa-speaking students toward various languages of<br />

learning and teaching (LOLT) issues at Rhodes University. MA thesis. Grahamstown: Rhodes<br />

Univ.<br />

Beverley, Robert Mackenzie. 1837. <strong>The</strong> wrongs of the Caffre nation; a narrative, with an<br />

appendix containing Lord Glenelg’s despatches to the Governor of the Cape of Good Hope.<br />

London: James Duncan. Pp xix, 333.<br />

Bongela, Knobel Sakhiwo. 1984. An investigation into the problems and pitfalls inherent in the<br />

teaching and learning of Xhosa in the senior secondary schools of Transkei. BEd thesis.<br />

Umtata: Univ. of Transkei.<br />

Bongela, Knobel Sakhiwo. 2002. Isihlonipho among Amaxhosa. DLitt et Phil thesis. Pretoria:<br />

UNISA.<br />

Botha, J.J. 1976. Enkele opmerkings oor die numeratiewe kwalifikatief -nye in Xhosa. Limi, NS<br />

4, p. 46-49.<br />

Botha, C.R. 1984. Some narrative techniques in Xhosa prose fiction. SAJAL, 4 (1), p. 106ff.<br />

Braam, Daryl. 2004. Community perception of change in a school’s language policy. PRAESA<br />

occ. papers, 21. Cape Town: UCT. Pp 70. ISBN-10 1-919948-35-X.<br />

Bundy, Colin. 1979. <strong>The</strong> rise and fall of the South African peasantry. Perspectives on southern<br />

Africa, 28. Berkeley: Univ. of California Press. Pp 276. ISBN-10 0-520-03754-5.<br />

Bundy, Colin. 1988. <strong>The</strong> rise and fall of the South African peasantry. 2nd ed. Cape Town:<br />

David Philip Publ. Pp 276. ISBN-10 0-85255-047-2, 0-86486-088-9.<br />

Calderwood, H. 1858. Caffres and Cafre missions, with preliminary chapters on the Cape<br />

Colony as a field for emigration and basis of missionary operation. London: James Nisbet &<br />

Co. Pp xii, 234.


138 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Callaway, Godfrey. 1905. Sketches of Kafir life, with illustrations. Oxford: A.R. Mowbray &<br />

Co. Pp xv, 154.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. Xhosa<br />

religion. In: African traditional religion in South Africa: an annotated bibliography, p. 143-<br />

211. Westport CN: Greenwood Press.<br />

Davey, Anthony S. 1976. A look at phonological aspects of concord in Xhosa [pt. 1]. Limi, NS<br />

4, p. 37-43.<br />

Davey, Anthony S. 1977. A look at phonological aspects of concord in Xhosa [pt. 1]. Limi, NS<br />

5, p. 11-17.<br />

Deumert, Ana; Masinyana, Sibabalwe Oscar. 2008. Mobile language choices? <strong>The</strong> use of<br />

English and isiXhosa in text messages (SMS): evidence from a bilingual South African sample.<br />

English world-wide, 29 (2), p. 117-147.<br />

Drayson, Alfred Wilks. 1858. Sporting scenes amongst the Kaffirs of South Africa. London:<br />

Routledge & Co. Pp xiv, 327, plates.<br />

Drayson, Alfred Wilks. 1860. Sporting scenes amongst the Kaffirs of South Africa. 2nd ed.<br />

London: Routledge & Co. Pp xiv, 327, plates.<br />

Elliott, Aubrey. 1987. <strong>The</strong> Xhosa and their traditional way of life. Cape Town: Cornelis Struik<br />

Publ. Pp 24.<br />

Gill, Virginia. 195x. Morphological differences between the Swazi and Xhosa languages.<br />

<strong>The</strong>sis. Cape Town: UCT.<br />

Gluckman, Max. 1934. <strong>The</strong> realm of the supernatural among the south-eastern <strong>Bantu</strong>: a study<br />

of the practical working of religions and magic. BA Honours thesis. Johannesburg: UWits. Pp<br />

338.<br />

Gxilishe, D. Sandile; Denton-Spalding, Claire; Villiers, Peter A. de. 2008. <strong>The</strong> acquisition of<br />

noun class marking in Xhosa: early sensitivity to form and function. In: BUCLD32, p. 167-176.<br />

Edited by Harvey Chan, Heather Jacob & Enkeleida Kapia. Somerville MA: Cascadilla Press.<br />

Hendrikse, A.P. 1975. Komplementering of nominalisering: evidensiële ondersteuning uit<br />

Xhosa vir die NP-status van ingebedde sinne van ’n sekere tippe. Taalfasette, 20 (2), p. (?).<br />

Hendrikse, A.P. 1977. Aspects of Xhosa sentential complementation. Comm. from the Dept. of<br />

African Languages, 7. Grahamstown: Rhodes Univ. Pp 285.<br />

Hendrikse, A.P.; Poulos, George. 1980. Noun phrase properties in Xhosa: a pre-theoretical analysis<br />

of the nature of certain properties and their effects on transformations. In: Proc. of the 3rd<br />

Africa languages congress, p. 77-100. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Hendrikse, A.P.; Zotwana, Sydney Z. 1980. A Xhosa language laboratory manual. Grahamstown:<br />

Rhodes Univ.<br />

Holt, Basil. 1969. <strong>The</strong> Tshezi of Transkei: an ethnographic study. Johannesburg.<br />

Holt, Basil. 1972. Where rainbirds call: a record of the Transkei. Cape Town: Howard<br />

Timmins. Pp 176. ISBN-10 0-86978-019-0.<br />

Jafta, D.N. 1973. <strong>The</strong> development of the Xhosa drama. In: Papers of the Africa languages<br />

congress, University of South Africa, 22-23 March 1973, p. 40-55. Edited by Dirk Ziervogel &<br />

others. Suppl. to Limi. Pretoria: UNISA.<br />

Jafta, D.N. 1982. <strong>The</strong> Xhosa novelist and the challenge of the day. SAJAL, 2 (2), p. 56-76.<br />

Khoali, T.B. 1985. Speech variations in Xhosa demonstratives and Tswana passive verb stems: a<br />

generative phonological explanation. SAJAL, 5 (1), p. 12-17.<br />

King, William Ross. 1853. Campaigning in Kaffirland, or, scenes and adventures in the Kaffir<br />

War of 1851-2. London: Saunders, Otley & Co. Pp x, 331.<br />

Kirsch, Beverley; Skorge, Silvia. 1990. Masithethe isiXhosa: let’s speak Xhosa. Cape Town:<br />

Prima Books.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 139<br />

Kruger, D. 1978. <strong>The</strong> Xhosa diviner: ways of understanding. Koers: bull. vir christelike<br />

wetenskap (Potchefstroom), 43, p. 456-483.<br />

Kruger, D. 1978. Towards an understanding of the Xhosa diviner. <strong>The</strong> leech (Johannesburg),<br />

48 (2), p. 7-13.<br />

Kruger, W.J. 1982. Language communication at Black-White contact points in the Eastern<br />

Cape industries, with special reference to isiXhosa as language medium. SAJAL, 2, suppl. 3, p.<br />

41-49.<br />

Kuse, W. 1973. <strong>The</strong> traditional praise poetry of the Xhosa. MA thesis. Univ. of Wisconsin-<br />

Madison.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1968. <strong>The</strong> semantic structure of classes 3, 4, 5 and 6 in Xhosa [pt. 1].<br />

Limi, 5, p. 15-28.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1969. <strong>The</strong> semantic structure of classes 3, 4, 5 and 6 in Xhosa [pt. 2].<br />

Limi, 7, p. 27-56.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1987. Auxiliary verbs in Xhosa. SAJAL, 7 (1), p. 7-15.<br />

Louwrens, Louis J. 1980. Woordvolgorde en volgordeverandering in Xhosa: ’n ondersoek na<br />

die verband tussen pragmatiek en taaltipologie. StBt, 7, p. 70-112.<br />

Luphondo, Nobuhle Beauty. 2006. <strong>The</strong> accessibility of printed news to first language speakers<br />

of Xhosa. MA thesis. Bellville: Univ. of the Western Cape.<br />

Mali-Jali, Nomfundo. 2007. A genre-based approach to writing across the curriculum in<br />

Isixhosa in the Cape Peninsula schools. DLitt thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Malinga, R.M.M. 1982. <strong>The</strong> analysis of the Xhosa demonstrative. SAJAL, 2 (3), p. 40-53.<br />

Malinga, R.M.M. 1986. Locative and comparative ku- in Xhosa. SAJAL, 6 (2), p. 79-90.<br />

Marawu, Sithembele. 1997. A case study of English / Xhosa code switching as a communicative<br />

and learning resource in an English medium classroom. MEd thesis. Grahamstown: Rhodes<br />

Univ. Pp iii, 91.<br />

Mbadi, Lucas Mtutuzeli. 19xx. Some phonological and morphological differences between<br />

Xhosa and Mpondomise. BA Honours thesis. Cape Town: UCT. Pp ii, 118.<br />

Mbatha, Thabile; Plüddemann, Peter. 2004. <strong>The</strong> status of isiXhosa as an additional language in<br />

selected Cape Town secondary schools. PRAESA occ. papers, 18. Cape Town: UCT. Pp 27.<br />

ISBN-10 1-919948-24-4.<br />

Mesthrie, Rajend. 1998. Words across worlds: aspects of language contact and language learning<br />

in the Eastern Cape, 1800-1850. AfrSt, 57 (1), p. 5-26.<br />

Mngqibisa, Mandla Daniel. 2003. <strong>The</strong> comparative case study of the use of English and<br />

isiXhosa as medium of instruction in a grade five class. MEd thesis. Grahamstown: Rhodes<br />

Univ. Pp vi, 102.<br />

Mpolweni, Nosisi Lynette. 2005. <strong>The</strong> reader-centredness of translated financial texts into<br />

Isixhosa. MA thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Mtuze, P.T. 1991. <strong>The</strong> muted voice of the modern Xhosa poet. SAJAL, 11 (1), p. 14-20.<br />

Nangu, Bongiwe B. 2006. Teaching in English and Isixhosa: code-switching in grade 11<br />

Biology classes at a school in Khayelitsha. MEd (Master of Education) thesis. Bellville: Univ.<br />

of the Western Cape.<br />

Neethling, Siebert Jacob 1982. <strong>The</strong> interpretation of opening-closing formulas in Xhosa<br />

folktales. SAJAL, 2, suppl. 3, p. 1-14.<br />

Neethling, Siebert Jacob. 1985. Naming in Xhosa folk-tales: a literary device. SAJAL, 5 (3), p.<br />

88-91.<br />

Neethling, Siebert Jacob. 1988. Voorname in Xhosa. Nomina africana, 2 (2), p. 223-238.<br />

Neethling, Siebert Jacob. 1990. <strong>The</strong> good, the bad, and the ugly in Xhosa iintsomi. SAJAL, 10<br />

(4), p. 319-323.


140 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

October, Michellé. 2002. Medium of instruction and its effect on matriculation examination<br />

results for 2000, in Western Cape secondary schools: a study of examination results in relation<br />

to home language and language medium. PRAESA occ. papers, 11. Cape Town: UCT. Pp<br />

83.<br />

Opland, Jeff. 1990. Xhosa izibongo: the improved line. SAJAL, 10 (4), p. 239251.<br />

Ownby, Carolyn Postma. 1985. Early Nguni history: the linguistic evidence and its correlation<br />

with archaeology and oral tradition. PhD thesis. Los Angeles: UCLA. Pp 319.<br />

Pahl, Herbert Walter; Pienaar, A.M.; Ndungane, T.A.; Mini, Buyiswa Mavis; Tshabe, Sonwabo<br />

Lungile; Shoba, F.M. (Ed.) 1989/2006. Greater dictionary of Xhosa, 3 vols. Alice: Univ. of<br />

Fort Hare. ISBN-10 0-9499748-5-4.<br />

Plessis, J.A. du. 1982. <strong>The</strong> analysis of the infinitive. SAJAL, 2 (2), p. 18-48.<br />

Plessis, J.A. du. 1982. Sentential infinitives or nominal infinitives? SAJAL, 2 (1), p. 1-19.<br />

Plüddemann, Peter; Braam, Daryl; Broeder, Peter; Extra, Guus; October, Michellé. 2004.<br />

Language policy implementation and language vitality in Western Cape primary schools.<br />

PRAESA occ. papers, 15. Cape Town: UCT. Pp 119. ISBN-10 1-919948-21-X.<br />

Plüddemann, Peter; Braam, Daryl; October, Michellé; Wababa, Zola. 2004. Dual-medium and<br />

parallel-medium schooling in the Western Cape: from default to design. PRAESA occ. papers,<br />

17. Cape Town: UCT. Pp 48.<br />

Plüddemann, Peter; Mati, P.X.; Mahlalela-Thusi, B. 2000. Problems and possibilities in<br />

multilingual classrooms in the Western Cape. PRAESA occ. papers, 2. Cape Town: UCT.<br />

Qangule, S.Z. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Xhosa. Limi, 6, p. 14-28.<br />

Satyo, Sizwe C. 1980. Morphological and semantic regularities in Xhosa nouns. In: Proc. of the<br />

3rd Africa languages congress, p. 313-333. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Satyo, Sizwe C. 1981. Aspects of Xhosa fiction: towards a characterisation of the creative sensibility<br />

of Xhosa writers. Limi, NS 9, p. 77-94.<br />

Scheub, Harold. 1969. <strong>The</strong> Ntsomi: a Xhosa performing art. PhD thesis. Dept. of African<br />

Languages and Literature, Univ. of Wisconsin-Madison.<br />

Scheub, Harold. 1975. <strong>The</strong> Xhosa Ntsomi. Oxford libr. of African literature. Oxford: Clarendon<br />

Press. Pp x, 446. ISBN-10 0-19-815140-3.<br />

Shaw, William. 1860. <strong>The</strong> story of my mission in south-eastern Africa: comprising some<br />

account of the European colonists, with notices of the Kaffir and other native trives. London:<br />

Hamilton, Adams & Co. Pp 576.<br />

Simelane, Bhekithemba Doctor. 2005. Indigenous knowledge and vegetation utilisation in<br />

Khayelitsha, Cape Town. PhD thesis. Bellville: Univ. of the Western Cape.<br />

Sineke, <strong>The</strong>mbela Gloria. 2005. A comparative study of term creation processes in Isixhosa<br />

and Isizulu translations of the South African Constitution. MA thesis. Johannesburg: UWits.<br />

Smith, Thornley. 1850. South Africa delineated: sketches, historical and descriptive, of its<br />

tribes and missions, and of the British colonies of the Cape and Port-Natal. London: J. Mason.<br />

Pp xii, 216.<br />

Somlata, Zakhile. 2008. An analysis of account on marriage in isiXhosa. MA thesis. Univ. of<br />

Stellenbosch.<br />

Sutherland, L.S. 1925. <strong>The</strong> frontier question: relations between the Cape of Good Hope and<br />

the <strong>Bantu</strong> tribes on its eastern frontier from the year 1834 to 1846. MA thesis. Johannesburg:<br />

UWits.<br />

<strong>The</strong>al, George McCall. 1886. Boers and <strong>Bantu</strong>: a history of the wanderings and wars of the<br />

emigrant farmers from their leaving the Cape Colony to the overthrow of Dingan. Cape Town:<br />

Saul Solomon & Co. Pp 128.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 141<br />

Venter, Johannes Andreas. 1980. Semantiese velde en die onderrig en aanleer van Xhosawoordeskat.<br />

MA thesis. Grahamstown: Rhodes Univ. Pp vi, 281.<br />

Vesely, Rima. 2000. Multilingual environments for survival: the impact of English on Xhosaspeaking<br />

students in Cape Town. PRAESA occ. papers, 5. Cape Town: UCT. Pp 43.<br />

Visser, Marianna W. 1983. ’n Leksikaal-interpretatiewe analise van enkele semantiese relasies<br />

in Xhosa. SAJAL, 3 (1), p. 73ff.<br />

Visser, Marianna W. 2010. Definiteness and specificity in the Xhosa determiner phrase. In:<br />

<strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Wainwright, Alexander <strong>The</strong>odore. 1980. <strong>The</strong> Xhosa imbongi at home and on the mines. In:<br />

Proc. of the 3rd Africa languages congress, p. 372ff. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Wainwright, Alexander <strong>The</strong>odore. 1982. Traditional oral izibongo and modern written poetry in<br />

Zulu and Xhosa. SAJAL, 2 (2), p. 109ff.<br />

Welsh, D.J.A. 1959. A dissertation on the morphological differences between Rhodesian Ndebele<br />

and Xhosa. <strong>The</strong>sis. Cape Town: UCT.<br />

Zenani, Nongenile Masithathu. 1992. <strong>The</strong> world and the word: tales and observations from the<br />

Xhosa oral tradition. With an introduction, commentaries, and annotations by Harold Scheub.<br />

Madison: Univ. of Wisconsin Press. Pp xii, 499. ISBN-10 0-299-13310-9.<br />

(S41A)<br />

Mpondo, Pondo<br />

Beinart, William. 1982. <strong>The</strong> political economy of Pondoland, 1860-1930. New history of<br />

southern Africa series, 33. Johannesburg: Ravan Press. Pp xi, 220. ISBN-10 0-86975-137-9.<br />

Cantrell, J.V. 1975. Outline of Mpondo migrations. Limi, NS 3 (1), p. 27-37.<br />

Kidd, Dudley. 1897. Visiting in Pondoland. <strong>The</strong> South African pioneer, 10 (1), p. 8-9.<br />

Maynard, C.L. 1897. A nation of children: impressions of a fortnight in Pondoland. <strong>The</strong> South<br />

African pioneer, 10, p. 152-155, 169-173.<br />

Wilkes, A. 1979. ’n Verslag van ’n ondersoek na die Mbo-dialek in Pondoland Oos. StBt, 6, p.<br />

84ff.<br />

(S41E)<br />

Gcaleka<br />

Kerr, Telkin. 1904. At Moseti’s bidding: a tale of the Gcaleka War. London: Hazell, Watson &<br />

Co. Pp xii, 161.<br />

(S41G)<br />

Mpondomise<br />

Mbadi, Lucas Mtutuzeli. 19xx. Some phonological and morphological differences between<br />

Xhosa and Mpondomise. BA Honours thesis. Cape Town: UCT. Pp ii, 118.<br />

• S42<br />

ZULU, Isizulu<br />

[Anon.] 1878. Caffre and English etiquette. New York times, March 31.<br />

[Anon.] 1879. <strong>The</strong> Zulus and Zulu-land. Montreal daily witness, February 12.<br />

[Anon.] 1879. A little Zulu history. <strong>The</strong> star (New Zealand), June 5, p. 3.


142 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

[Anon.] 1879. On the Zulus. Bay of Plenty times (New Zealand), February 22, p. 2.<br />

[Anon.] 1879. On Zulu history. Bay of Plenty times (New Zealand), February 27, p. 2.<br />

[Anon.] 1879. History of the Zulus. Evening post (New Zealand), March 8, p. 5.<br />

[Anon.] 1879. History of the Zulus. Nelson evening mail (New Zealand), March 14, p. 4.<br />

[Anon.] 1881. A Zulu version of Isandula. Nelson evening mail (New Zealand), January 19, p.<br />

4.<br />

[Anon.] 1884. <strong>The</strong> Zulu language: the clicks. New York times, March 16.<br />

[Anon.] 1890. Life among the Zulus [pt. 1]. Huron expositor, September 26.<br />

[Anon.] 1890. Life among the Zulus [pt. 2]. Huron expositor, October 3.<br />

[Anon.] 1897. Language of the Zulus: musical dialects of the South African Negro tribes that<br />

have found no lodgment in America. New York times, March 14, p. 6.<br />

Blacking, John. 1978. Uses of kinship idiom in friendships at some Venda and Zulu schools.<br />

In: Social system and tradition in southern Africa: essays in honour of Eileen Krige. Edited by<br />

W. John Argyle & Eleanor Preston-Whyte. Cape Town: OUP.<br />

Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel. 1857. Zulu legends. Unpubl. manuscript. Cape Town:<br />

Grey Collection, South African Public Libr.<br />

Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel. 1952. Zulu legends. Publ. and edited by J.A. Engelbrecht.<br />

Pretoria: J.L. van Schaik. Pp 46.<br />

Bosch, Sonja E. 1981. Development of verbal agreement in <strong>Bantu</strong> languages, with special reference<br />

to object agreement in Zulu. Limi, NS 9, p. 11-17.<br />

Bosch, Sonja E. 1986. Subject agreement with denominal copulatives in Zulu. SAJAL, 6 (2), p.<br />

57-61.<br />

Bosch, Sonja E. 1988. Aspects of subject conjunction in Zulu. SAJAL, 8 (3), p. 70-74.<br />

Bosch, Sonja E.; Pretorius, Laurette. 2006. A finite-state approach to linguistic constraints in<br />

Zulu morphological analysis. Studia orientalia, 103, p. 205-222.<br />

Botne, Robert Dale. 2005. Motion, time and tense: on the grammaticalization of come and go in<br />

<strong>Bantu</strong>. SAL, 35 (2), p. 127-188.<br />

Broeder, Peter; Extra, Guus; Maartens, Jeanne. 2002. Multilingualism in South Africa: with a<br />

focus on KwaZulu-Natal and metropolitan Durban. PRAESA occ. papers, 7. Cape Town:<br />

UCT. Pp 98.<br />

Bruin, Annemarié de. 2002. <strong>The</strong> role of children in the Zulu folktale. MA thesis. Pretoria:<br />

UNISA.<br />

Buell, Leston Chandler. 2008. VP-internal DPs and right-dislocation in Zulu. Linguistics in the<br />

Netherlands, 25, p. 37-49.<br />

Buell, Leston Chandler. 2009. Evaluating the immediate postverbal position as a focus position<br />

in Zulu. In: Selected proc. of the 38th annual conference on African linguistics: linguistic<br />

theory and African language documentation, p. 166-172. Edited by Masangu Matondo, Fiona<br />

McLaughlin & Eric Potsdam. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Buell, Leston Chandler. 2011. Zulu ngani ‘why’: postverbal and yet in CP. Lingua, 121 (5), p.<br />

805-821.<br />

Canonici, Noverino N. 1990. Trickery as the hallmark of Zulu folk-tales. SAJAL, 10 (4), p. 314-<br />

318.<br />

Chelmsford, [Lord]. 1879. On the Zulu war. North Otago times (New Zealand), December 31,<br />

p. 2.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. Zulu<br />

religion. In: African traditional religion in South Africa: an annotated bibliography, p. 212-<br />

275. Westport CN: Greenwood Press.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 143<br />

Cope, Anthony T. 1990. Observations arising from Rycroft’s study of the praises of Dingane.<br />

SAJAL, 10 (4), p. 296-301.<br />

Cope, Trevor. 1978. Towards an appreciation of Zulu folktales as literary art. In: Social system<br />

and tradition in southern Africa: essays in honour of Eileen Krige. Edited by W. John Argyle<br />

& Eleanor Preston-Whyte. Cape Town: OUP.<br />

Dickens, Sybil Maureen. 1985. Western influences on the Zulu system of personal naming.<br />

MA thesis. Grahamstown: Rhodes Univ. Pp x, 258.<br />

Dixie, Florence Caroline. 1882. In the land of misfortune. London: Richard Bentley. Pp 434.<br />

Dixie, Florence Caroline. 1882. A defense of Zululand and its king from the Blue Books. London:<br />

Chatto & Windus. Pp 129.<br />

Dixie, Florence Caroline. 1882. Cetshwayo and Zululand. <strong>The</strong> nineteenth century, 12 (2), p.<br />

303-312.<br />

Dixie, Florence Caroline. 1884. On Cetshwayo and his restoration. Vanity fair, 12 July 1884, p.<br />

21-22.<br />

Downing, Laura J. 2010. Prosodic phrasing in relative clauses: a comparative look at Zulu,<br />

Chewa and Tumbuka. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by<br />

Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Fortune, George. 1990. From Zulu to Ndau: a change of medium. SAJAL, 10 (4), p. 354-364.<br />

Fuze, Magema kaMagwaza. 1922. Abantu abamnyama lapha bavela ngakhona = Where the<br />

Black people came from. [Details wanting.]<br />

Fuze, Magema kaMagwaza. 1979. <strong>The</strong> Black people and whence they came: a Zulu view.<br />

Transl. from Zulu by H.C. Lugg and edited by A.T. Cope. Killie Campbell Africana Libr.<br />

translation series, 1. Pietermaritzburg & Durban: UNP. Pp xviii, ix, 206. ISBN-10 0-86980-<br />

167-8.<br />

Fynn, Henry Francis. 1950. <strong>The</strong> diary of Henry Francis Fynn. Edited by James Stuart and<br />

D.McK. Malcolm. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter. Pp xvi, 341.<br />

Gluckman, Max. 1934. <strong>The</strong> realm of the supernatural among the south-eastern <strong>Bantu</strong>: a study<br />

of the practical working of religions and magic. BA Honours thesis. Johannesburg: UWits. Pp<br />

338.<br />

Gluckman, Max. 1958. <strong>The</strong> analysis of a social situation in modern Zululand. RLP, 28.<br />

Manchester Univ. Press.<br />

Groenewald, H.C. 1977. Struktuurbeskrywing van die historiese drama in Zulu. Limi, NS 5, p.<br />

48-66.<br />

Groenewald, H.C. 1981. Aspekte van drama met besondere verwysing na die Zulu-drama.<br />

SAJAL, 1, suppl., p. 12-42.<br />

Groenewald, H.C. 1990. Ubuciko bomlomo: verbal art (in print) in Zulu. SAJAL, 10 (4), p. 288-<br />

295.<br />

Hadebe, S.B. 1980. Structural and stylistic analysis of Zulu riddles. In: Proc. of the 3rd Africa<br />

languages congress, p. 56-76. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Hall, Linda. 2005. <strong>The</strong> -be relative tenses of Zulu. MA thesis. Univ. of Pretoria.<br />

Hexham, Irving. 1981. Lord of the sky-king of the earth: Zulu traditional religion and belief in<br />

the sky god. Studies in religion / Sciences religieuses, 10 (3), p. 273-285.<br />

Hexham, Irving. (Ed.) 1987. Texts on Zulu religion: traditional Zulu ideas about God. African<br />

studies series, 6. Lewiston NY: Edwin Mellen Press.<br />

Ireland, William. 1865. Historical sketch of the Zulu mission in South Africa. Boston: ABCFM.<br />

Jafta, Lizo Doda. 1992. <strong>The</strong> one, the other, the divine, the many in Zulu traditional religion of<br />

southern Africa. Dialogue & alliance (New York), 6 (2), p. 79-90.


144 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Jolles, Frank; Jolles, Stephen. 2000. Zulu ritual immunisation in perspective. Africa, 70 (2), p.<br />

229-248.<br />

Kannemeyer, Henry Daniel. 1945. <strong>The</strong> new <strong>Bantu</strong> society in Natal: its civilization and culture,<br />

1810-1942. PhD thesis. Johannesburg: UWits. Pp 881.<br />

Khumalo, James Steven Mzilikazi. 1980. Rule types and rule ordering in Zulu tonology. In:<br />

Proc. of the 3rd Africa languages congress, p. 101-124. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria:<br />

UNISA.<br />

Khumalo, James Steven Mzilikazi. 1989. ‘Leftward ho!’ in Zulu tonology. SAJAL, 9 (2), p. 59-<br />

69.<br />

Koopman, Adrian. 1984. Zulu compound nouns: towards a preliminary analysis. SAJAL, 4 (1),<br />

p. 94-106.<br />

Koopman, Adrian. 1990. Some notes on the morphology of Zulu clan names. SAJAL, 10 (4), p.<br />

333-337.<br />

Laband, John. 2001. <strong>The</strong> atlas of the later Zulu wars, 1883-1888. Pietermaritzburg: Univ. of<br />

Natal Press. Pp x, 140. ISBN-10 0-86980-998-9.<br />

Lafon, Michel. 2006. <strong>The</strong> future of Zulu lies in Gauteng. In: Workshop on standardization, p.<br />

133-136. Edited by Victor N.[C.] Webb, Ana Deumert & Biki Lepota. Occasional papers from<br />

PANSALB. Pretoria.<br />

Lamula, Petros. 1931. Uzulukamalandela: a most practical and concise compendium of<br />

African history, etc. Durban: Josiah Jones. Pp 173.<br />

Lamula, Petros. 1936. Isabelo sikaZulu = Zulu heritage. Pietermaritzburg.<br />

Makhambeni, Marjorie N. 1988. An analysis of certain prominent themes in Zulu novels.<br />

SAJAL, 8, suppl. 1, p. 1-57.<br />

Marks, Shula; Ranger, Terence O. 1989. Patriotism, patriarchy and purity: Natal and the politics<br />

of Zulu ethnic conciousness. In: <strong>The</strong> creation of tribalism in southern Africa. Edited by Leroy<br />

Vail. London: James Currey.<br />

Masondo, T.Z. 1940. Amasiko esiZulu = Zulu customs. Pietermaritzburg.<br />

Mathonsi, Nhlanlha N. 2010. A headword identification problem of nouns in Zulu dictionaries.<br />

In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Mhlambi, Innocentia Jabulisile. 2008. ‘African discourses’: the old and the new in post-apartheid<br />

isiZulu literature and South African black television dramas. PhD thesis. Johannesburg:<br />

UWits.<br />

Mokhonoana, Nelly; Strassner, Monica. 1999. Zincwadi eziqoqiwe ngolwazi lolimi lwesiZulu<br />

ngonyaka ka 1998 / <strong>Bibliography</strong> of the Zulu language to the year 1998. Pretoria: National<br />

Libr. of South Africa. Pp lxiv, 281. ISBN-10 0-7961-0001-2.<br />

Moodley, Dianna Lynette. 2009. Bilingualism gridlocked at the University of Kwazulu-Natal.<br />

NJAS, 18 (1), p. 22-72.<br />

Moolman, M.M.K. 1984. <strong>The</strong> defective verbs -thi and -sho in Zulu. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 135-<br />

144.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1980. Factors that influence the composition of a praise poem in<br />

Zulu. In: Proc. of the 3rd Africa languages congress, p. 220-238. Edited by P.J. Wentzel.<br />

Pretoria: UNISA.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1990. Syntagmatic versus paradigmatic structural analysis of Zulu<br />

folk-tales. SAJAL, 10 (4), p. 307-313.<br />

Mzolo, D. 1978. Zulu clan praises. In: Social system and tradition in southern Africa: essays in<br />

honour of Eileen Krige. Edited by W. John Argyle & Eleanor Preston-Whyte. Cape Town:<br />

OUP.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 145<br />

Mzolo, D. 1980. Zulu clan praises: structural and functional aspects. In: Proc. of the 3rd Africa<br />

languages congress, p. 239-253. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Naidoo, Shamila. 2005. Intrusive stop formation in Zulu: an application of feature geometry<br />

theory. PhD thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Ngcongwane, S.D. 1983. Fanakalo and the Zulu language. SAJAL, 3 (1), p. 62-73.<br />

Nkabinde, A.C. 1986. Some aspects of lexicography of an explanatory dictionary in Zulu.<br />

SAJAL, 6 (3), p. 113-116.<br />

Ntsan’wisi, Hudson W. Ephraim. 1976. <strong>The</strong> idiom as a linguistic problem in Tsonga. Limi, NS<br />

4, p. 60-67.<br />

Ntuli, D.B.Z. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Zulu. Limi, 6, p. 28-36.<br />

Ntuli, D.B.Z. 1971. Imitation in Zulu poetry. Limi, 12, p. 1-28.<br />

Ntuli, D.B.Z. 1978. Brief remarks on Zulu literature. Limi, NS 6, p. 44-52.<br />

Ownby, Carolyn Postma. 1985. Early Nguni history: the linguistic evidence and its correlation<br />

with archaeology and oral tradition. PhD thesis. Los Angeles: UCLA. Pp 319.<br />

Poland, Marguerite; Hammond-Tooke, W. David. 2004. <strong>The</strong> abundant herds: a celebration of<br />

the cattle of the Zulu people. Vlaeberg (South Africa): Fernwood. Pp 144. ISBN-10 1-874950-<br />

69-5.<br />

Posthumus, Lionel C. 1978. Geistematiseerde verantwoording vir vokaalassimilasie in Zulu.<br />

Limi, NS 6, p. 74-81.<br />

Posthumus, Lionel C. 1979. Kongruensie met besondere verwysing na Zulu. Limi, NS 7, p. 50-<br />

62.<br />

Posthumus, Lionel C. 1991. Past subjunctive or consecutive mood? SAJAL, 11 (3), p. 91-96.<br />

Radebe, M.A. 1992. Colloquial Zulu spoken in the north-eastern Orange Free State as a<br />

dialectical variation. SAJAL, 12, suppl. 1, p. 91-96.<br />

Raum, Otto Friedrich. 1987. A Zulu diviner visits a university. Anthropos, 82 (4/6), p. 469-487.<br />

Rudwick, Stephanie. 2008. Shifting norms of linguistic and cultural respect: hybrid sociolinguistic<br />

Zulu identities. NJAS, 17 (2), p. 152ff.<br />

Scheub, Harold. 2006. Storytelling songs of Zulu women: recording archetypal rites of<br />

passage and mythic paths. ISBN-10 0-7734-5741-0, ISBN 978-0-7734-5741-6. Lewiston NY<br />

& Lampeter UK: Edwin Mellen Press. Pp ii, 292.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2006. Internationalisation, localisation and customisation aspects<br />

of the dictionary application TshwaneLex. Lexikos, 16, p. 222-238.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2008. A new way to lemmatize adjectives in a user-friendly Zulu-<br />

English dictionary. Lexikos, 18, p. 63-91.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2008. <strong>The</strong> lexicographic treatment of quantitative pronouns in<br />

Zulu. Lexikos, 18, p. 92-105.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. <strong>The</strong> lexicographic treatment of ideophones in Zulu. Lexikos,<br />

19, p. 34-54.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Wilkes, Arnett. 2008. User-friendly dictionaries for Zulu: an<br />

exercise in complexicography. In: Proc. of the 13th EURALEX international congress, Barcelona,<br />

15-19 July 2008, p. 827-836. Edited by E. Bernal & J. DeCesaris. Serie activitats, 20.<br />

Barcelona: Inst. Univ. de Lingüística Aplicada, Univ. Pompeu Fabra.<br />

Sineke, <strong>The</strong>mbela Gloria. 2005. A comparative study of term creation processes in Isixhosa<br />

and Isizulu translations of the South African Constitution. MA thesis. Johannesburg: UWits.<br />

Solarsh, Barbara; Alant, Erna. 2006. <strong>The</strong> challenge of cross-cultural assessment: the test of<br />

ability to explain for Zulu-speaking children. Jrnl of communication disorders, 39, 2 (109-138).


146 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Staden, Paul Michael Siegfried von. 1977. Prosodiese eieskappe van ideofone in Zulu. Limi, NS<br />

5, p. 36-48.<br />

Staden, Paul Michael Siegfried von. 1982. Aspective of affective meaning in Zulu. SAJAL, 2 (3),<br />

p. 68-91.<br />

Staden, Paul Michael Siegfried von. 1984. Zulu vertalings van Psalm 23. SAJAL, 4 (2), p. 60-91.<br />

Stuart, James. 1903. Studies in Zulu law and custom: boyhood among the Zulus; being notes<br />

on the native system of education, with special reference to games and other pastimes. Durban:<br />

Robinson. Pp 32.<br />

Stuart, James. 1906. Notes on the conjunctive and disjunctive methods of writing Zulu. Durban.<br />

[Not sure what this is. Copy at the library of Oxford Univ.]<br />

Stuart, James. 194x. Zulu proverbs and popular sayings, with translations. Durban: Griggs.<br />

Pp 93.<br />

Sutherland, L.S. 1925. <strong>The</strong> frontier question: relations between the Cape of Good Hope and<br />

the <strong>Bantu</strong> tribes on its eastern frontier from the year 1834 to 1846. MA thesis. Johannesburg:<br />

UWits.<br />

Taljaard, P.C.; Mathumba, Isaac D. 1976. Twenty super-ordinates with their co-hyponyms in<br />

Zulu and Tsonga. Limi, NS 4, p. 26-33.<br />

<strong>The</strong>al, George McCall. 1886. Boers and <strong>Bantu</strong>: a history of the wanderings and wars of the<br />

emigrant farmers from their leaving the Cape Colony to the overthrow of Dingan. Cape Town:<br />

Saul Solomon & Co. Pp 128.<br />

Traill, Anthony. 1990. Depression without depressors. SAJAL, 10 (4), p. 166-172.<br />

Wainwright, Alexander <strong>The</strong>odore. 1982. Traditional oral izibongo and modern written poetry in<br />

Zulu and Xhosa. SAJAL, 2 (2), p. 109ff.<br />

Wanger, P. Willibald. 1923/24. <strong>The</strong> Zulu notion of God [pt. 1]. Anthropos, 18/19, p. 656-687.<br />

Wanger, P. Willibald. 1925. <strong>The</strong> Zulu notion of God [pt. 2]. Anthropos, 20, p. 558-578.<br />

Wanger, P. Willibald. 1926. <strong>The</strong> Zulu notion of God [pt. 3]. Anthropos, 21, p. 351-385.<br />

Webb, Colin de B.; Wright, John B. (Ed.) 1976. <strong>The</strong> James Stuart Archive relating to the<br />

history of Zululand and neighbouring peoples, v. 1. Killie Campbell Africana Libr. manuscript<br />

series, 1. Pietermaritzburg: UNP. Pp xxix, 381. ISBN-10 0-86980-073-6.<br />

Webb, Colin de B.; Wright, John B. (Ed.) 1979. <strong>The</strong> James Stuart Archive relating to the<br />

history of Zululand and neighbouring peoples, v. 2. Killie Campbell Africana Libr. manuscript<br />

series, 2. Pietermaritzburg: UNP. Pp xxv, 334. ISBN-10 0-86980-189-9.<br />

Webb, Colin de B.; Wright, John B. (Ed.) 1982. <strong>The</strong> James Stuart Archive relating to the<br />

history of Zululand and neighbouring peoples, v. 3. Killie Campbell Africana Libr. manuscript<br />

series, 3. Pietermaritzburg: UNP. Pp xxii, 370. ISBN-10 0-86980-287-9.<br />

Webb, Colin de B.; Wright, John B. (Ed.) 1994. <strong>The</strong> James Stuart Archive relating to the<br />

history of Zululand and neighbouring peoples, v. 4. Killie Campbell Africana Libr. manuscript<br />

series, 4. Pietermaritzburg: UNP. ISBN-10 0-86980-528-2.<br />

Webb, Colin de B.; Wright, John B. (Ed.) 2001. <strong>The</strong> James Stuart Archive relating to the<br />

history of Zululand and neighbouring peoples, v. 5. Killie Campbell Africana Libr. manuscript<br />

series, 5. Pietermaritzburg: UNP. Pp xxi, 446. ISBN-10 0-86980-958-X.<br />

Wickler, Wolfgang; Seibt, Uta. 1995. Syntax and semantics in a Zulu bead colour communication<br />

system. Anthropos, 90 (4/6), p. 391-405.<br />

Wilkes, A. 1977. ’n Kritiese beskouing van 2 resente teorieë omtrent die direkte en indirekte<br />

objek met besondere verwysing na hierdie kategorieë in Zulu. StBt, 4, p. 84ff.<br />

Wilkes, A. 1978. Gemarkeerde en ongemarkeerde besit in Zulu. StBt, 5, p. 93-106.<br />

Wilkes, A. 1990. Comments on the so-called indefinite copulative relatives in Zulu. SAJAL, 10<br />

(1), p. 34-40.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 147<br />

Xaba, Mnganunomuzi A. 1938. Izwe lakithi kwaZulu = Zululand, our country. Pietermaritzburg:<br />

Shuter & Shooter. Pp 92.<br />

Xaba, Mnganunomuzi A. 1940. Inkomo kaZulu = <strong>The</strong> cattle of Zulu. Pietermaritzburg: Shuter<br />

& Shooter.<br />

Zulu, Corrine Zandile. 2006. Account-giving in the narratives of personal experience in Isizulu.<br />

MA thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Zungu, P.J. 1998. <strong>The</strong> status of Zulu in KwaZulu-Natal. In: Multilingualism in a multicultural<br />

context: case studies on South Africa and western Europe, p. 37-49. Edited by Guus Extra &<br />

Jeanne Maartens. Studies in multilingualism, 10. Tilburg UP.<br />

• S43<br />

SWATI, Swazi, Siswati, Ngwane<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. Swazi<br />

religion. In: African traditional religion in South Africa: an annotated bibliography, p. 375-<br />

394. Westport CN: Greenwood Press.<br />

Davey, Anthony S. 1990. A Swati comparative list. SAJAL, 10 (4), p. 372-383.<br />

Gill, Virginia. 195x. Morphological differences between the Swazi and Xhosa languages.<br />

<strong>The</strong>sis. Cape Town: UCT.<br />

Kuper, Hilda [Beemer]. 1930-1992. Hilda Kuper papers. Manuscripts, papers, notebooks, clippings,<br />

etc., in 57 (incl. 8 oversize) boxes. Young (Charles E.) Research Library, UCLA.<br />

Macmillan, Hugh. 1989. A nation divided? <strong>The</strong> Swazi in Swaziland and the Transvaal, 1865-<br />

1986. In: <strong>The</strong> creation of tribalism in southern Africa. Edited by Leroy Vail. London: James<br />

Currey.<br />

Marten, Lutz. 2010. <strong>The</strong> great siSwati locative shift. In: Continuity and change in grammar, p.<br />

249-268. Edited by Anne Breitbarth, Christopher Lucas, Sheila Watts & David Willis.<br />

Linguistics today / Linguistik aktuell, 159. Amsterdam: John Benjamins Publ.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba. 1989. Some phonological aspects of the Tekela Nguni dialects.<br />

PhD thesis. Pretoria: UNISA.<br />

Ownby, Carolyn Postma. 1985. Early Nguni history: the linguistic evidence and its correlation<br />

with archaeology and oral tradition. PhD thesis. Los Angeles: UCLA. Pp 319.<br />

Ziervogel, Dirk. 1970. A Swazi dialogue. Limi, 10, p. 25-29.<br />

Ziervogel, Dirk. 1972. Nog ’n Swazisamespraak. Limi, 14, p. 50-53.<br />

• S44<br />

ZIMBABWE NDEBELE, Sindebele<br />

[Anon.] 1894. Lo Bengula, King of Matabeland. Nelson evening mail (New Zealand), February<br />

15, p. 4.<br />

Davidson, A.B. 1960. La résistance de la tribu Matabélé à l’établissement de la colonie de Rhodésie<br />

du Sud. In: Des africanistes russes parlent de l’Afrique. Edited by Ivan I. Potekhin &<br />

Maria V. Rait. Paris: Présence Africaine.<br />

Davidson, Hannah Frances. 1915. South and south central Africa; a record of fifteen years’<br />

missionary labors among primitive peoples. Elgin IL: Self-publ.<br />

Jones, Neville. 1921. Initiation rites among the Matabele. Man, 21, p. 147-150.<br />

Khumalo, Langa. 2009. <strong>The</strong> passive and stative constructions in Ndebele: a comparative analysis.<br />

NJAS, 18 (2), p. 154-174.<br />

Monyatsi, P.P. 1979. <strong>The</strong> history of the Ndebele of Siviya Village, eastern Botswana to 1969.<br />

BA thesis. Gaborone: Dept. of History, Univ. of Botswana and Swaziland.


148 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Msindo, Enocent. 2004. Ethnicity in Matabeleland, Zimbabwe: a study of Ndebele-Kalanga<br />

relations, 1860s-1980s. PhD thesis. Univ. of Cambridge.<br />

Welsh, D.J.A. 1959. Dissertation on the morphological differences between Rhodesian Ndebele<br />

and Xhosa. <strong>The</strong>sis. Cape Town: UCT.<br />

Ndlovu-Gatsheni, S.J. 2008. Inkosi yinkosi ngabantu - an interrogation of governance in precolonial<br />

Africa: the case of the Ndebele of Zimbabwe. Southern African humanities, 20, p. (?).<br />

• S51<br />

TSWA, Xitswa, incl. Dzibi, Dzonga<br />

S50 Tswa-Rhonga Group<br />

Chambela, Rafael Sendela. 1999. A problemática das variantes da língua xitshwa: o caso de<br />

xinyai. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Chamusso, Natália Alfredo. 1996. O impacto do contexto cultural para a interpretação e tradução<br />

de provérbios baseados em metáforas di xitshwa para o português. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Cumaio, Elsa Paula Mutemba. 2005. Estratégias de concordância do verbo com sintagma<br />

nominal complexo na posição do sujeito no xithswa. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Henriques, Andrade. 2005. Xihlengue, uma variante linguística de changana ou de xitshwa.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Laisse, Isaura. 2000. A combinação e ordem das extensões verbais do citshwa. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Macuácuá, Túnia Isabel. 2005. Construcões relativas na língua cithswa. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Romão, Paulo Carlos. 2001. A negação verbal em xitshwa. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Sefo, Artur Ernesto. 2000. Estudo dos ideofones do citshwa. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

• S511<br />

HLENGWE<br />

Chunguane, Artur Júlio. 2003. Descrição das estratégias de locativização em citshwa, variante<br />

cihlengue. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Henriques, Andrade. 2005. Xihlengue, uma variante linguística de changana ou de xitshwa.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• S53<br />

CHANGANA, Xichangana, Tsonga<br />

Bailey, Richard Anthony. 1995. Sociolinguistic evidence of Nguni, Sotho, Tsonga and Venda<br />

origins. In: Language and social history: studies in South African sociolinguistics, p. 39-50.<br />

Edited by Rajend Mesthrie. Cape Town: David Philip Publ.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1972. Notes on Xiluleke of Mhinga [pt. 1]. Limi, 13, p. 66-76.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1973. Notes on Xiluleke of Mhinga [pt. 2]. Limi, NS 1 (1), p. 34-56.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1974. Notes on Xiluleke of Mhinga [pt. 3]. Limi, NS 2 (1), p. 32-40.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1975. Notes on Xiluleke of Mhinga [pt. 5]. Limi, NS 3 (2), p. 24-32.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1975. Notes on Xiluleke of Mhinga [pt. 4]. Limi, NS 3 (1), p. 38-46.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 149<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1976. Notes on Xiluleke of Mhinga [pt. 6-7]. Limi, NS 4, p. 44-45, 90-<br />

94.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1987. Gondzze voornaamwoorde. SAJAL, 7 (2), p. 43-46.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1987. Klasprefikse van Gondzze. SAJAL, 7 (1), p. 1-6.<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1988. Adjektief, telwoord, en possessiefkonstruksie in Gondzze. SAJAL,<br />

8 (4), p. 99-108.<br />

Bill, Mary C. 1976. Imagery in two Tsonga poems. Limi, NS 4, p. 79-84.<br />

Bill, Mary C. 1990. How universal are children’s verse rhymes? Some Tsonga evidence.<br />

SAJAL, 10 (4), p. 275-287.<br />

Bill, Mary C. 1991. Rhytmical patterning of Tsonga children’s traditional oral poetry. SAJAL,<br />

11 (4), p. 133ff.<br />

Cavele, Álvaro Drumond Adolfo. 1997. Estrutura textual do xichangana do ponto de vista da<br />

progressão temática. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Chambal, Ezra Alberto. 2005. Construções relativas directas e indirectas no changana. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. Tsonga<br />

religion. In: African traditional religion in South Africa: an annotated bibliography, p. 395-<br />

410. Westport CN: Greenwood Press.<br />

Chimbutane, Feliciano S. 2002. Grammatical functions in Changana: types, properties and<br />

function alternations. MPhil thesis. Canberra: Australian National Univ.<br />

Chiruca, Félix Oliveira Gumbe. 2007. A formação do futuro nas línguas sena, ndau e changana:<br />

uma perspectiva de análise contrastiva. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Davidson, Hannah Frances. 1915. South and south central Africa; a record of fifteen years’<br />

missionary labors among primitive peoples. Elgin IL: Self-publ.<br />

Henriques, Andrade. 2005. Xihlengue, uma variante linguística de changana ou de xitshwa.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

José, Orlando. 1997. Condições de ocorrência dos fonemas /o/ e /u/ em posição final das<br />

palavras no xichangana: um critério para escrita. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Khoza, Nosizi Cordelia. 2008. Characterisation in Xitsonga prose narratives: folktales, myths<br />

and legends. MA thesis. Univ. of Johannesburg.<br />

Langa, David. 2001. Reduplicação verbal em xichangana. Tese de licenciatura. Maputo: Fac. de<br />

Letras, UEM.<br />

Langa, Julieta Machimuassana. 1991. Estratégias de tradução de algumas expressões referenciais<br />

da língua portuguesa para a língua tsonga. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Lee, Seunghun J. 2009. H tone, depressors and downstep in Tsonga. In: Selected proc. of the<br />

38th annual conference on African linguistics: linguistic theory and African language documentation,<br />

p. 26-37. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Mabunda, Elisabeth Rogério. 2005. Actos de fala directives indirectos no changana. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Macaba, Fátima João. 1996. Para uma sistematização das construções relativas no changana.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Magaia, João Almeida. 1999. O caso da coexistência do ronga e do changana na cidade de<br />

Maputo. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Manjate, Maria de Fátima. 1997. Avaliação da prática de tradução do português para o tsonga<br />

dos noticiários da Rádio Moçambique. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Marivate, Cornelius T.D. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong><br />

languages: Tsonga. Limi, 6, p. 36-44.


150 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Marivate, Cornelius T.D. 1976. Content and plot structure in Tsonga folktales. Limi, NS 4, p.<br />

95ff.<br />

Marivate, Cornelius T.D. 1978. Clan praises in Tsonga. Limi, NS 6, p. 31-43.<br />

Mathumba, Isaac D. 1975. A Tsonga dictionary in the making. Limi, NS 3 (2), p. 33-34.<br />

Mayevu, G.S. 1976. <strong>The</strong> ideophone in Tsonga. Limi, NS 4, p. 85-89.<br />

Melembe, Ema Julieta. 2002. A tradução da mensagem publicitária do português para as<br />

línguas ronga e changana nos emissores da Rádio Moçambique. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Moiane, Cândida. 2000. Empréstimos lexicais do português no changana. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Moreno, Albertina das Dores Gonçalves. 1994. Variação fonética do ronga da cidade de<br />

Maputo: a influência do changana. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Nhaombe, Henrique Ernesto. 1991. Semântica das expressões idiomáticas do tsonga formadas<br />

a partir de metáforas antropomórficas e de metáforas animais. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Nhaombe, Henrique Ernesto. 1997. L’usage idiomatique du langage: analyse sémantique et<br />

pragmatique des expressions idiomatiques du tsonga motivées par croyances et moeurs.<br />

Mémoire de DEA. Univ. de Poitiers.<br />

Nhaombe, Henrique Ernesto. 2002. Vers une approche semantique et culturelle des idiomes:<br />

decodage du sens des expressions idiomatiques du tsonga motivees par les croyances et les<br />

moeurs. Thèse de doctorat. Univ. de Poitiers.<br />

Ntsan’wisi, Hudson W. Ephraim. 1976. <strong>The</strong> idiom as a linguistic problem in Tsonga. Limi, NS<br />

4, p. 60-67.<br />

Sitoe, Zacarias André. 2005. Efeitos morfo-sintácticos da aplicação das extensões verbais em<br />

xichangana: o caso de -ek- e -el- nos verbos transitivos. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Sombhane, Mihloti Penelope. 2008. <strong>The</strong> speech act of apology in Xitsonga educational<br />

contexts. MA thesis. Univ. of Stellenbosch.<br />

Taljaard, P.C.; Mathumba, Isaac D. 1976. Twenty super-ordinates with their co-hyponyms in<br />

Zulu and Tsonga. Limi, NS 4, p. 26-33.<br />

Tchaúque, Hortêncio Elias. 2006. Concordância entre o nome e seus modificadores na língua<br />

changana. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Urcy, Anchura Aligy Abdula. 1999. Estrutura temática nos textos escritos em changana e<br />

português. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• S54<br />

RHONGA, Xironga<br />

Abdula, Samira Abdul Latifo. 2003. Estratégias de coordenação de numerais com nomes em<br />

ronga. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Chaual, Raquel de Lisboa. 2001. Os ideofones na língua xirhonga. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Guirrugo, Osvaldo Carlos. 2005. Estratégias de relativização em ronga: a construção restritiva.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Honwana, Carlos Luís dos Santos. 1999. A problemática da selecção de variantes dialectais<br />

nas emissões da Rádio Moçambique: o caso de xirhonga. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Magaia, João Almeida. 1999. O caso da coexistência do ronga e do changana na cidade de<br />

Maputo. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Melembe, Ema Julieta. 2002. A tradução da mensagem publicitária do português para as<br />

línguas ronga e changana nos emissores da Rádio Moçambique. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 151<br />

Moreno, Albertina das Dores Gonçalves. 1994. Variação fonética do ronga da cidade de<br />

Maputo: a influência do changana. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Tsinine, Felismina Ernesto. 2006. Avaliação da política linguística em relação ao xirhonga na<br />

assembleia municipal da cidade de Maputo. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

• S61<br />

COPI, Cicopi<br />

S60 Copi Group<br />

Alberto, Emília. 2006. Descrição morfológica de formação de nomes na língua copi. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Dacala, Alfredo Carlos. 1994. Variaçoes alomórficas no nome em ciyao (yao) e cicopi (chope).<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Guamba, Francisco Penicela. 2002. Cilambwe: variante do cicopi ou do gitonga? Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Mazalo, Claudina. 2000. Mudança e retenção linguística da comunidade copi na cidade de<br />

Maputo. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Nhantumbo, Nelsa João. 2005. O tempo verbal na língua copi. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Nombora, Augusto Fernando. 2006. Reduplicação verbal na língua chope. Tese de licenciatura.<br />

Maputo: UEM.<br />

Pondeca, Américo Zavala. 2005. Anegação em chope. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Rodrigues, Célia Maria da Conceição. 2002. Estratégia de diminutivização na língua copi.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Vicente, Francisco Leonardo. 2004. Extensão aplicativa em copi. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

• S62<br />

TONGA, Gitonga, Shengwe<br />

França, Henrique Matias Elias. 2004. Neologismos de origem gitonga no português de<br />

Moçambique: alguns exemplos e seu tratamento. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Gluckman, Max. 1934. <strong>The</strong> realm of the supernatural among the south-eastern <strong>Bantu</strong>: a study<br />

of the practical working of religions and magic. BA Honours thesis. Johannesburg: UWits. Pp<br />

338.<br />

Guamba, Francisco Penicela. 2002. Cilambwe: variante do cicopi ou do gitonga? Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Guiloviça, Pascoal. 2006. Estratégias de revitalização das línguas bantu em vias de extinção: o<br />

caso do guitonga no município da cidade de Inhambane. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Miranda, Nelpódio Anselmo. 2005. A semântica da reduplicação verbal em gitonga. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Nhacota, Eugenio. 1997. A tradução de neologismos e termos técnicos da árenas da SIDA /<br />

DTS do português para o gitonga. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Paulo, Pedro Cecílio. 2005. Estabelecimento de fronteiras na escrita das palavras do gitonga.<br />

Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Seleça, Candido David. 2003. Reduplicação verbal em guitonga. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.


152 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

S zone: miscellaneous, unsorted<br />

[Anon.] 1958. <strong>Bantu</strong> authorities and tribal administration. Pretoria: Dept. of <strong>Bantu</strong> Administration<br />

and Development, South Africa. Pp 19.<br />

Allwood, Jens; Hendrikse, A.P. 2003. Spoken language corpora for the nine official languages<br />

of South Africa. SALALS, 21 (4), p. 187-199.<br />

Badenhorst, Jaco; Heerden, Charl van; Davel, Marelie; Barnard, Etienne. 2011. Collecting and<br />

evaluating speech recognition corpora for 11 South African languages. Language resources<br />

and evaluation, 45 (3), p. 289-309.<br />

Besten, Hans den. 1993. Etnische nomenclatuur in Zuid-Afrika. In: ‘Waar komen de juiste<br />

ideeën vandaan’: opstellen over taal, wetenschap en maatschappij, p. 11-15. Edited by Jan ten<br />

Thije. Publ. van het Inst. voor Algemene Taalwetenschap, 59. Univ. van Amsterdam.<br />

Bosch, Sonja E. 2010. Rule-based morphological analysis: shared challenges, shared solutions.<br />

In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Breutz, Paul-Lenert. 1995. Pre-colonial Africa: the south-eastern <strong>Bantu</strong> cultural province.<br />

Ramsgate UK: Self-published. Pp 109. ISBN-10 0-620-19041-8.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. African<br />

traditional religion in South Africa: an annotated bibliography. Westport CN: Greenwood<br />

Press.<br />

Cluver, August Dawid de Villiers. 1996. A selected bibliography on the sociology of language<br />

with the emphasis on sources on language planning in Africa. Studia composita, 19. Pretoria:<br />

UNISA. Pp xvi, 644. ISBN-10 0-86981-944-5.<br />

Ellis, Barbaralyn. 1968. Religion among the <strong>Bantu</strong> in South Africa: a list of works published<br />

after 1956. Diploma in librarianship. Johannesburg: UWits. Pp 15.<br />

Grainger, Karen; Mills, Sarah; Sibanda, Mandla. 2010. “Just tell us what to do”: southern<br />

African face and its relevance to intercultural communication. Jrnl of pragmatics, 42 (8), p.<br />

2158-2171.<br />

Gugushe, R.N. 1970. Languages and language communication studies in South Africa. Cape<br />

Town: OUP.<br />

Hendrikse, A.P. 1992. Die uitspraakkenmerke van die Suid-Ostelike Bantoetale vir koorsang<br />

en solosang. Johannesburg: SAMRO.<br />

Hendrikse, A.P.; Poulos, George. 2006. Tagging agglutinative languages. Language matters,<br />

39, p. (?).<br />

Horrell, Muriel. 1964. A decade of <strong>Bantu</strong> education. Johannesburg: SAIRR. Pp 186.<br />

Hurwitz, Nathan. 1964. <strong>The</strong> economics of <strong>Bantu</strong> education in South Africa. Johannesburg:<br />

SAIRR. Pp 80.<br />

Joffe, David; Schryver, Gilles-Maurice de. 2005. From TshwaneLex to TshwaneTerm: tailoring<br />

terminology management for South Africa. Lexikos, 15, p. 312-315.<br />

Kallaway, Peter. (Ed.) 1984. Apartheid and education: the education of black South Africans.<br />

Johannesburg: Ravan Press. Pp vii, 409, plates. ISBN-10 0-86975-256-1.<br />

Kallaway, Peter. (Ed.) 2002. <strong>The</strong> history of education under apartheid, 1948-1994: the doors<br />

of learning and culture shall be opened. Cape Town: Pearson Education. Pp xvi, 399. ISBN-10<br />

1-86891-192-6.<br />

Kallaway, Peter; Kallaway, Jackie. 1983. A preliminary select bibliography of education for<br />

black South Africans and related topics. Cape Town: Education Policy Unit, UCT. Pp 181.<br />

ISBN-10 0-7992-0556-7.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 153<br />

Kallaway, Peter; Kallaway, Jackie. 1984. <strong>Bibliography</strong>: the education of black South Africans.<br />

In: Apartheid and education: the education of black South Africans. Edited by Peter Kallaway.<br />

Johannesburg: Ravan Press.<br />

Kallaway, Peter; Kallaway, Jackie; Sheward, Deborah. 1986. A bibliography of education for<br />

Black South Africans. 2nd ed. Cape Town: Education Policy Unit, UCT. Pp 93. ISBN-10 0-<br />

7992-1015-3.<br />

Kallaway, Peter; others. (Ed.) 1997. Education after apartheid: South African education in<br />

transition. Cape Town: UCT Press. Pp x, 206. ISBN-10 1-919713-10-7.<br />

Kros, Cynthia Joy. 1996. Economic, political and intellectual origins of <strong>Bantu</strong> education 1926-<br />

1951. PhD thesis. Johannesburg: UWits.<br />

Kwetana, W.M. 2007. Empowerment and development through African languages in South<br />

Africa in the 21st century. CASAS occasional papers, 32. Cape Town. ISBN 978-1-919932-82-<br />

8.<br />

Maggs, Tim M. O’C. 1976. Iron age communities of the southern highveld. Occ. publ. of the<br />

Natal Museum, 2. Pietermaritzburg: Council of the Natal Museum. Pp xviii, 326. ISBN-10 0-<br />

620-01207-2.<br />

Malan, Stephanus I. 1959. Gesamentlike katalogus van proefskrifte en verhandelinge van die<br />

Suid-Afrikaanse universiteite, 1942-1958 / Union catalogue of theses and dissertations of the<br />

South African universities, 1942-1958. Potchefstroom: PUCHO. Pp 216.<br />

Mashamaite, K.J. 1992. Standard and non-standard: towards finding a suitable teaching<br />

strategy. SAJAL, 12, suppl. 1, p. 47-56.<br />

Mathivha, Tshiila Patrick. 1973. A review of the classification of the languages of the southeastern<br />

zone: a critical evaluation. BA thesis. Turfloop. Univ. of the North. Pp 19.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba 1984. A preliminary bibliographical survey of research on poetry<br />

in southern African vernaculars. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 20-40.<br />

Murphy, Emmett Jefferson. 1973. <strong>Bantu</strong> education in South Africa. PhD thesis. Univ. of<br />

Connecticut. Pp 258.<br />

Murphy, Emmett Jefferson. 1974. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> civilization of southern Africa. New York:<br />

Crowell. Pp 272.<br />

Niemandt, J.J. 1959/63. Bibliografie van die Bantoetale in die Unie van Suid-Afrika, 7 parts.<br />

Suppl. to Bantoe-onderwysblad. Pretoria.<br />

Nkondo, Curtis P.N. 1982. Trends in the teaching and study of African languages in southern<br />

Africa. SAJAL, 2, suppl. 3, p. 50-57.<br />

Noble, John. (Ed.) 1893. Illustrated official handbook of the Cape and South Africa: a résumé<br />

of the history, conditions, populations, productions and resources of the several colonies,<br />

states, and territories. Cape Town: J.C. Juta.<br />

Ntsukunyane, T.V. 1982. Teaching an African language to non-native speakers: some thoughts.<br />

SAJAL, 2, suppl. 3, p. 57-70.<br />

Okhotina, Natalya Veniaminovna. 1960. Quelques problèmes liés à l’étude des langues<br />

bantoues sud-orientales. In: Des africanistes russes parlent de l’Afrique. Edited by Ivan I.<br />

Potekhin & Maria V. Rait. Paris: Présence Africaine.<br />

Pettersson, Olaf. 1953. Chiefs and gods: religious and social elements in the south eastern<br />

<strong>Bantu</strong> kingship. Studia theologica lundensia, 3. Lund: Gleerup. Pp 405.<br />

Raper, Peter Edmund. 2004. New dictionary of South African place names. 3rd ed. Johannesburg:<br />

Jonathan Ball Publ. Pp xxvii, 421. ISBN-10 1-86842-190-2.<br />

Reagan, Timothy G. 1992. Language function and language variation: analytic models for the<br />

South African context. SAJAL, 12, suppl. 1, p. 35-46.


154 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Robinson, A.M. Lewin. 1943. Catalogue of theses and dissertations accepted for degrees by<br />

the South African universities / Katalogus van proefskrifte en verhandelinge vir grade deur die<br />

Suid-Afrikaanse universiteite goedgekeur, 1918-1941. Cape Town. Pp ix, 155.<br />

Savory, Phyllis. 1974. <strong>Bantu</strong> folk tales from southern Africa. Cape Town: Howard Timmins. Pp<br />

203.<br />

Scheub, Harold. 1996. <strong>The</strong> tongue is fire: South African storytellers and apartheid. ISBN-10<br />

0-299-15090-9 hb, 0-299-15094-1 pb. Madison: Univ. of Wisconsin Press. Pp xxvii, 448.<br />

Schuring, Gerhard K.; Ellis, C.F. 1987. Shared languages and “language gaps” in South Africa:<br />

an analysis of census data. South African jrnl of labour relations, 11 (3), p. 37-45.<br />

Serudu, S.M. 1984. A preliminary bibliographical survey of advanced research on prose in<br />

southern African vernaculars, and the road ahead. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 41-69.<br />

Sutherland, L.S. 1925. <strong>The</strong> frontier question: relations between the Cape of Good Hope and<br />

the <strong>Bantu</strong> tribes on its eastern frontier from the year 1834 to 1846. MA thesis. Johannesburg:<br />

UWits.<br />

Swanepoel, C.B. 1986. <strong>The</strong> necessity of literature in the development of the black child in<br />

southern Africa. SAJAL, 6, suppl., p. 1-14.<br />

<strong>The</strong>al, George McCall. 1886. Boers and <strong>Bantu</strong>: a history of the wanderings and wars of the<br />

emigrant farmers from their leaving the Cape Colony to the overthrow of Dingan. Cape Town:<br />

Saul Solomon & Co. Pp 128.<br />

Traoré, Flavia Aiello. 1999. Afrilex e l’attività lessicografica in Sudafrica. Afriche e orienti, 2, p.<br />

(?).<br />

Tsotetsi, Josiah Oupa Khehla. 1999. <strong>The</strong> origins and demise of <strong>Bantu</strong> school boards and<br />

school committees in the urban areas: with particular reference to Soweto 1953-1979. MEd<br />

thesis. Johannesburg: UWits. Pp 85.<br />

Tucker, Archibald Norman. 1973. Tone-marking in South African languages. In: Papers of the<br />

Africa languages congress, University of South Africa, 22-23 March 1973, p. 243ff. Edited by<br />

Dirk Ziervogel & others. Suppl. to Limi. Pretoria: UNISA.<br />

Vossen, Rainer. 2003. Was haben Schnalze im <strong>Bantu</strong> verloren? Zum Problem der Rekonstruktion<br />

von Kontaktgeschichte im südlichen Afrika. Sprawozdania z posiedzen komisji naukowych<br />

(Krakow), 45 (2), p. 49-51.<br />

Webb, Victor N.[C.]. 1995. A sociolinguistic profile of South Africa: a brief overview. In:<br />

Language in South Africa: an input into language planning for a post-apartheid South Africa<br />

= <strong>The</strong> LiCCA (SA) report, p. 15-39. Edited by Victor N.[C.] Webb. LiCCA Research and<br />

Development Programme, Univ. of Pretoria.<br />

West, Martin. 1976. Abantu: an introduction to Black people of South Africa. Cape Town:<br />

Cornelis Struik Publ. Pp 184.<br />

Westley, David. 2002. An annotated bibliography of southern <strong>Bantu</strong> praise poetry. Discussion<br />

papers in the African humanities, 29. ASC, Boston Univ. Pp 31.<br />

Wyk, Egidius Benedictus van 1992. <strong>The</strong> concept of ‘standard language’. SAJAL, 12, suppl. 1,<br />

p. 23-34.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 155<br />

COMPARATIVE STUDIES<br />

<strong>Supplement</strong> to the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>, part 2<br />

2.1 Noun classes<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1987. Klasprefikse van Gondzze. SAJAL, 7 (1), p. 1-6.<br />

Bosch, Sonja E. 1981. Development of verbal agreement in <strong>Bantu</strong> languages, with special reference<br />

to object agreement in Zulu. Limi, NS 9, p. 11-17.<br />

Bosch, Sonja E. 1986. Subject agreement with denominal copulatives in Zulu. SAJAL, 6 (2), p.<br />

57-61.<br />

Bosch, Sonja E. 1988. Aspects of subject conjunction in Zulu. SAJAL, 8 (3), p. 70-74.<br />

Chanda, Vincent M. 1992. A study of nouns in <strong>Bantu</strong> classes 5, 9 and 10. Literature and languages<br />

seminar series, 4. Lusaka: Dept. of Literature and Languages, Univ. of Zambia. Pp 27.<br />

Chimuzu, António Mateus. 2002. Reorganização das classes nominais em makhuwa: o caso<br />

dos nomes dos animais. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Contini-Morava, Ellen [Lee]. 2008. Human relationship terms, discourse prominence, and<br />

asymmetrical animacy in Swahili. JALL, 29 (2), p. 127-172.<br />

Cumaio, Elsa Paula Mutemba. 2005. Estratégias de concordância do verbo com sintagma<br />

nominal complexo na posição do sujeito no xithswa. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Davey, Anthony S. 1976. A look at phonological aspects of concord in Xhosa [pt. 1]. Limi, NS<br />

4, p. 37-43.<br />

Davey, Anthony S. 1977. A look at phonological aspects of concord in Xhosa [pt. 1]. Limi, NS<br />

5, p. 11-17.<br />

Gxilishe, D. Sandile; Denton-Spalding, Claire; Villiers, Peter A. de. 2008. <strong>The</strong> acquisition of<br />

noun class marking in Xhosa: early sensitivity to form and function. In: BUCLD32, p. 167-176.<br />

Edited by Harvey Chan, Heather Jacob & Enkeleida Kapia. Somerville MA: Cascadilla Press.<br />

Henderson, Brent. 2009. Anti-agreement and [person] in <strong>Bantu</strong>. In: Selected proc. of the 38th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic theory and African language documentation,<br />

p. 173-181. Edited by Masangu Matondo, Fiona McLaughlin & Eric Potsdam.<br />

Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.<br />

Kavari, Jekura Uaurika; Marten, Lutz. 2009. Multiple noun class prefixes in Otjiherero. In:<br />

Proc. of the 2nd conference on language documentation and linguistic theory. Edited by Peter<br />

K. Austin, Oliver Richards Bond, David Nathan & Peter Sells. London: SOAS.<br />

Linton, Pauline. 2009. <strong>The</strong> noun class system of Latege. 3rd edition. Libreville: GRELACO;<br />

SIL Int’l. Pp 26.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1968. <strong>The</strong> semantic structure of classes 3, 4, 5 and 6 in Xhosa [pt. 1].<br />

Limi, 5, p. 15-28.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1969. <strong>The</strong> semantic structure of classes 3, 4, 5 and 6 in Xhosa [pt. 2].<br />

Limi, 7, p. 27-56.<br />

Malinga, R.M.M. 1986. Locative and comparative ku- in Xhosa. SAJAL, 6 (2), p. 79-90.<br />

Manuel, Elsa Catarina de Nobre Carlos. 2004. Estudo do prefixo da classe cinco em ndau. Tese<br />

de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Marten, Lutz. 2011. Information structure and agreement: subjects and subject agreement in<br />

Swahili and Herero. Lingua, 121 (5), p. 787-804.


156 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Misha, D. wa. 2006. Kizombo and English noun phrase agreement and word order. BA<br />

thesis. Luanda: Univ. Agostinho Neto.<br />

Mitilela, Rosa da Conceição Reny João. 2004. A variações almórficas do prefixo da classe em<br />

ximakonde. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Nzang Bie, Yolande. 2005. Quelques aspects de l’évolution du système des classes nominales<br />

du fang: le cas des préfixes nominaux. Ann. de la FLSH, 14, p. (?).<br />

Plessis, J.A. du. 1982. <strong>The</strong> analysis of the infinitive. SAJAL, 2 (2), p. 18-48.<br />

Plessis, J.A. du. 1982. Sentential infinitives or nominal infinitives? SAJAL, 2 (1), p. 1-19.<br />

Posthumus, Lionel C. 1979. Kongruensie met besondere verwysing na Zulu. Limi, NS 7, p. 50-<br />

62.<br />

Prinsloo, Daniël Jacobus. 1986. Ontwikkeling van prefikse, suffikse en voorstetsels in Noord-<br />

Sotho. SAJAL, 6 (4), p. 156-166.<br />

Riedel, Kristina. 2010. Coordination and subject/object marking in Sambaa. In: <strong>Bantu</strong><br />

languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina Thornell.<br />

EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Rosendal, Tove. 2006. <strong>The</strong> noun classes of Rwanda: an overview. MISS: meddelanden från<br />

inst. för svenska språket (Göteborg), 56, p. 143-161.<br />

Satyo, Sizwe C. 1980. Morphological and semantic regularities in Xhosa nouns. In: Proc. of the<br />

3rd Africa languages congress, p. 313-333. Edited by P.J. Wentzel. Pretoria: UNISA.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de; Nabirye, Minah. 2010. A quantitative analysis of the morphology,<br />

morphophonology and semantic import of the Lusoga noun. AfrL, 16, p. 97-154.<br />

Shiozaki, Lisa. 2004. Concordial agreement in the Karonga dialect of Tumbuka. Undergraduate<br />

paper. Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 22.<br />

Ström, Eva-Marie. 2006. Morphonological alternations in the noun class prefixes of Ndengereko.<br />

MISS: meddelanden från inst. för svenska språket (Göteborg), 56, p. 163-179.<br />

Suege, Iza Luís. 2006. Classes nominais e sistemas de concordância em chuwabu. Tese de<br />

licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Tchaúque, Hortêncio Elias. 2006. Concordância entre o nome e seus modificadores na língua<br />

changana. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Zimmermann, Wolfgang. 1978. Enkele gedagte oor die kwalifiseerende krag van klasprefikse in<br />

die Suidwestale. Limi, NS 6, p. 66-73.<br />

Velde, Mark van de. 1993. Proper names and the so-called class 1a in Eton. Leuvense bijdragen,<br />

92, p. (?).<br />

Velde, Mark van de. 2006. <strong>The</strong> alleged class 2a prefix bo in Eton, a plural word. Proc. of the<br />

annual meeting of the BLS, 31, p. 119-130.<br />

Yoneda, Nobuko. 2010. Topical hierarchy and grammatical agreement in Matengo (N13). In:<br />

<strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère & Christina<br />

Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

2.2 Tense, aspect, mood, negation<br />

Afido, Pedro J. 1997. Contribuição para o estudo dos morfemas do presente do indicativo no<br />

emakhuwa. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Barrett-Keach, Camillia [Nevada] 1986. Word internal evidence from Swahili for AUX/INFL.<br />

Linguistic inquiry, 17 (3), p. 559-564.<br />

Bernardo, Maurício. 2005. A morfofonologia das marcas do passado remote imperfectivo em<br />

emakhuwa. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 157<br />

Botne, Robert Dale. 2005. Motion, time and tense: on the grammaticalization of come and go in<br />

<strong>Bantu</strong>. SAL, 35 (2), p. 127-188.<br />

Botne, Robert Dale. 2009. Three properties of temporal organization in <strong>Bantu</strong> T/A systems. In:<br />

African linguistics across the dfiscipline, p. 45-67. Edited by Jonathan C. Anderson,<br />

Christopher R. Green & Samuel Gyasi Obeng. Working papers in linguistics, 8. Bloomington:<br />

IULC.<br />

Botne, Robert Dale. 2010. Perfectives and perfects and pasts, oh my! On the semantics of -ile in<br />

<strong>Bantu</strong>. AfrL, 16, p. 31-64.<br />

Botne, Robert Dale; Kershner, Tiffany Lynne. 2008. Tense and cognitive space: on the organization<br />

of tense/aspect systems in <strong>Bantu</strong> languages and beyond. Cognitive linguistics, 19 (2), p.<br />

145-218.<br />

Brisard, Frank; Meeuwis, Michael. 2009. Present and perfect in <strong>Bantu</strong>: the case of Lingala.<br />

JALL, 30 (1), p. 21-44.<br />

Carter, Hazel. 1990. Two Shona verbal infixes. SAJAL, 10 (4), p. 365-371.<br />

Chiruca, Félix Oliveira Gumbe. 2007. A formação do futuro nas línguas sena, ndau e changana:<br />

uma perspectiva de análise contrastiva. Tese de licenciatura. Maputo: UEM.<br />

Deen, Kamil Ud; Hyams, Nina. 2006. <strong>The</strong> morphosyntax of mood in early grammar with<br />

special reference to Swahili. First language, 26 (1), p. 67-102.<br />

Devos, Maud. 2008. <strong>The</strong> expression of modality in Shangaci. AfrL, 14, p. 3-36.<br />

Hall, Linda. 2005. <strong>The</strong> -be relative tenses of Zulu. MA thesis. Univ. of Pretoria.<br />

Katushemererwe, Fridah; Hanneforth, Thomas. 2010. Finite state methods in morphological<br />

analysis of Runyakitara verbs. NJAS, 19 (1), p. 1-22.<br />

Keach, N. 1986. Word-internal evidence from Swahili for AUX/INFL. Linguistic inquiry, 17, p.<br />

559-564.<br />

Louw, Jacobus Abraham. 1987. Auxiliary verbs in Xhosa. SAJAL, 7 (1), p. 7-15.<br />

Maho, Jouni Filip. 2008. Comparative TMA morphology in Niger-Congo: the case of persistive,<br />

and some other, markers in <strong>Bantu</strong>. In: Interdependence of diachronic and synchronic<br />

analyses, p. 283-298. Edited by Folke Josephson & Ingmar Söhrman. Studies in language,<br />

companion series, 103. Amsterdam: John Benjamins Publ.<br />

Moolman, M.M.K. 1984. <strong>The</strong> defective verbs -thi and -sho in Zulu. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 135-<br />

144.<br />

Mtavangu, Norbert B. 2008. Tense and aspect in Ikehehe. OPiL, 3, p. 34-41.<br />

Newman, John F.; Newman, Bonnie. 1988. Duruma verb description. Nairobi: Bible Translation<br />

& Literacy, East Africa.<br />

Nhantumbo, Nelsa João. 2005. O tempo verbal na língua copi. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Nicolle, Steve M. 1998. A relevance theory perspective on grammaticalization. Cognitive linguistics,<br />

9 (1), p. 1-35.<br />

Nicolle, Steve M. 2007. <strong>The</strong> grammaticalization of tense markers: a pragmatic reanalysis.<br />

Cahiers chronos, 17, p. 47-65.<br />

Plessis, J.A. du. 1982. <strong>The</strong> analysis of the infinitive. SAJAL, 2 (2), p. 18-48.<br />

Plessis, J.A. du. 1982. Sentential infinitives or nominal infinitives? SAJAL, 2 (1), p. 1-19.<br />

Posthumus, Lionel C. 1991. Past subjunctive or consecutive mood? SAJAL, 11 (3), p. 91-96.<br />

Romão, Paulo Carlos. 2001. A negação verbal em xitshwa. Tese de licenciatura. Maputo:<br />

UEM.<br />

Rubanza, Yunus Ismail 1988. Linear order in Haya verbal morphology: theoretical implications.<br />

PhD thesis. East Lansing: Michigan State Univ. Pp xv, 323.


158 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Rugemalira, Josephat Muhozi. 2010. <strong>The</strong> -ag- TAM marker and the boundary between<br />

cliticization and affixation in <strong>Bantu</strong>. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory.<br />

Edited by Karsten Legère & Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Seidel, Frank. 2007. <strong>The</strong> distal marker -ka- and motion verbs in Yeyi. APAL, 5, p. (?).<br />

Seidel, Frank. 2008. <strong>The</strong> hodiernal past domain and the concept of recentness in Yeyi. AfrL, 14,<br />

p. 151-176.<br />

Toews, Carmela. 2009. <strong>The</strong> expression of tense and aspect in Shona. In: Selected proc. of the<br />

39th annual conference on African linguistics: linguistic research and language in Africa, p.<br />

32-41. Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings<br />

Project.<br />

Urmanchieva, Anna Yu. 2010. Grammaticalization of narrative patterns in Ngindo verbal<br />

morphology. In: <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and theory. Edited by Karsten Legère<br />

& Christina Thornell. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Warren, Whitney. 2004. Verbal morphology in Karinga Tumbuka. Undergraduate paper.<br />

Amherst: Dept. of Linguistics, Univ. of Massachusetts. Pp 16.<br />

Wetshemongo, Michel Kamomba. 1998. Le système verbal de l’òtètèla, langue bantu du Congo<br />

(Zaïre). In: Systèmes verbaux, p. 197-212. Edited by Fernand Bentolila. Louvain-la-Neuve: Ed.<br />

Peeters.<br />

Wilkes, A. 1990. Comments on the so-called indefinite copulative relatives in Zulu. SAJAL, 10<br />

(1), p. 34-40.<br />

2.3 Names of people and places<br />

Baumbach, Ernst J.M. 1987. Gondzze voornaamwoorde. SAJAL, 7 (2), p. 43-46.<br />

Chanda, Vincent M. 1992. A study of nouns in <strong>Bantu</strong> classes 5, 9 and 10. Literature and languages<br />

seminar series, 4. Lusaka: Dept. of Literature and Languages, Univ. of Zambia. Pp 27.<br />

Cisterino, M. 1977. Evolution of birth names among the Kiga of western Uganda. Anthropos,<br />

72 (3/4), p. 465-485.<br />

Dickens, Sybil Maureen. 1985. Western influences on the Zulu system of personal naming.<br />

MA thesis. Grahamstown: Rhodes Univ. Pp x, 258.<br />

Heins, John H. 2003. A transliteração de nomes próprios na língua Sena. Trabalhos em curso<br />

(SIL Mozambique), 1, p. 51-73.<br />

Kalema, Abanda wa 1989. Analyse componentielle de quelques toponymes bantu: cas de la<br />

langue lunda. Ann. de l’Inst. Supérieur Pédagogique (Mbandaka), 8, p. 1-21.<br />

Kente, Maria G. 1995. <strong>The</strong> significance of personal names among the <strong>Bantu</strong> people of eastern<br />

Africa. In: Philosophical focus on culture and traditional thought systems in development, p.<br />

332-341. Edited by Joseph Major Nyasani. Nairobi: Konrad-Adenauer-Stiftung.<br />

Khumalo, James Steven Mzilikazi. 1984. New term for “<strong>Bantu</strong>” in linguistic studies. SAJAL, 4,<br />

suppl. 1, p. 111-120.<br />

Koopman, Adrian. 1990. Some notes on the morphology of Zulu clan names. SAJAL, 10 (4), p.<br />

333-337.<br />

Lusakalalu, Pedro. 2005. Línguas e unidades glossonímicas. Luanda: Ed. Nzila.<br />

Mbaka, Makinda. 1997. Le système traditionnel des anthroponymes leele. Pistes et recherches<br />

(Kikwit), 12 (3), p. (?).<br />

Mbandi, Esongi Pape. 1992. La dialectique de la dénotation et de la connotation dans la nomination:<br />

éléments pour une sémiologie structurale et pragmatique des anthroponymes bantu<br />

Ngombe-Henza. Thèse de doctorat. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Mbandi, Esongi Pape. 2001. Le système anthroponymique, hier et aujourd'hui: considération<br />

juridiques et éthiques. Pensée agissante, 10, p. 137-147.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 159<br />

Mbandi, Esongi Pape. 2002. Identités nominales en Afrique et nouvelles technologies. In: Identités<br />

culturelles et nouvelles technologies: actes de la 16e semaine philosophique de Kinshasa,<br />

10-16 décembre 2000, p. 53-64. Recherches philosophiques africaines, 31. Fac. de Théologie<br />

Catholique de Kinshasa.<br />

Mweshida, Johanna. 1997. Nicknames in Ovamboland: some preliminary deliberations. In: New<br />

historical writing in Namibia: three research papers. Windhoek: Namibian History Trust,<br />

UNAM.<br />

Neethling, Siebert Jacob. 1985. Naming in Xhosa folk-tales: a literary device. SAJAL, 5 (3), p.<br />

88-91.<br />

Neethling, Siebert Jacob. 1988. Voorname in Xhosa. Nomina africana, 2 (2), p. 223-238.<br />

Nyelegba, B. 1992. Les noms féminins traditionnels au Congo: début d’extinction. UNESCO-<br />

Afrique, 5, p. 58-60.<br />

Pongweni, Alec J.C. 1983. What’s in a name? A study in Shona nomenclature. Gweru: Mambo<br />

Press. Pp 98.<br />

Raper, Peter Edmund. 2004. New dictionary of South African place names. 3rd ed. Johannesburg:<br />

Jonathan Ball Publ. Pp xxvii, 421. ISBN-10 1-86842-190-2.<br />

Redinha, José. 1964. Origem e generalização do nome “Angola”. Ultramar, 5 (15), p. 5-16.<br />

Roden, D. 1974. Some geographical implications from the study of Ugandan place names.<br />

EAGR, 12, p. 77-86.<br />

Schoenberger, Paul. 1995. Nyamwezi names of persons. Anthropos, 90 (1/3), p. 109-132.<br />

Velde, Mark van de. 1993. Proper names and the so-called class 1a in Eton. Leuvense bijdragen,<br />

92, p. (?).<br />

Velde, Mark L.O. van de. 2003. Proper names and the so-called class 1a in Eton. Leuvense bijdragen,<br />

92 (3/4), p. 43-59.<br />

2.4 Miscellaneous, unsorted<br />

[Anon.] 1928. Origin of the <strong>Bantu</strong> language: an enigma. Christian science monitor, September<br />

22.<br />

Bostoen, Koen. 2005. A diachronic onomasiological approach to early <strong>Bantu</strong> oil palm vocabulary.<br />

SAL, 34 (2), p. 143-188.<br />

Bostoen, Koen. 2007. A comparative linguistic approach to the history of iron-working among<br />

Savannah <strong>Bantu</strong> speech communities: a critical appraisal of Klein-Arendt (2004). AuÜ, 89, p.<br />

215-228.<br />

Bostoen, Koen. 2008. Semantic vagueness and cross-linguistic lexical fragmentation in <strong>Bantu</strong>:<br />

impeding factors for linguistic palaeontology. SUGIA, 19, p. (?).<br />

Bostoen, Koen. 2008. <strong>Bantu</strong> spirantization: morphologization, lexicalization and historical<br />

classification. Diachronica, 25 (3), p. 299-356.<br />

Botne, Robert Dale; Vondrasek, Rose. (Ed.) 2002. Explorations in African linguistics: from<br />

Lamnso’ to Sesotho. Indiana Univ. working papers in linguistics, 3. Bloomington: IULC. Pp vi,<br />

78.<br />

Buell, Leston Chandler; Riedel, Kristina; Wal, Jenneke van der. 2011. What the <strong>Bantu</strong><br />

languages can tell us about word order and movement. Lingua, 121 (5), p. 689-701.<br />

Bulck, Gaston [Vaast] van. 1954. Liste des langues et dialectes du Congo belge. Bull. des<br />

séances de l’IRCB, 25 (1), p. 258-259.<br />

Carstens, Vicky May. 2011. Hyperactivity and hyperagreement in <strong>Bantu</strong>. Lingua, 121 (5), p.<br />

721-741.


160 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Cat, Cécile de; Demuth, Katherine Alison. (Ed.) 2008. <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong>-Romance connection: a comparative<br />

investigation of verbal agreement, DPs, and information structure. Linguistics today /<br />

Linguistik aktuell, 131. Amsterdam: John Benjamins Publ. Pp xix, 350. ISBN 978-90-272-<br />

5514-3.<br />

Daeleman, Jan. 1967. Historique du <strong>Bantu</strong>: problème et méthodes de la philologie africaine.<br />

Lubumbashi: CELTA. Pp 19.<br />

Danoz, A. 1982. Etica africana bantù: notas para su definición. Moralia (Madrid), 4, p. 401-<br />

420.<br />

Downing, Laura J. 2011. <strong>The</strong> prosody of ‘dislocation’ in selected <strong>Bantu</strong> languages. Lingua,<br />

121 (5), p. 772-786.<br />

Fivaz, Derek. 1978. <strong>The</strong> case for semantics in <strong>Bantu</strong> language courses. Limi, NS 6, p. 82-88.<br />

Fivaz, Derek. 1984. Truth claims in African language descriptions. SAJAL, 4 (1), p. 83-94.<br />

Gaines, Richard. 2002. On the typology of directional verbs in <strong>Bantu</strong>. In: Explorations in<br />

African linguistics: from Lamnso to Sesotho. Edited by Robert Dale Botne & Rose Vondrasek.<br />

Working papers in linguistics, 3. Bloomington: IULC.<br />

Henderson, Brent. 2011. Agreement, locality, and OVS in <strong>Bantu</strong>. Lingua, 121 (5), p. 742-753.<br />

Hennings, Helene. 1938. Studien zur Bedeutungsbildung im <strong>Bantu</strong>. Archiv für gesamte<br />

Psychologie, 101, p. 463-533.<br />

Hyman, Larry Michael. 2008. Directional asymmetries in the morphology and phonology of<br />

words, with special reference to <strong>Bantu</strong>. Linguistics, 46 (2), p.(?).<br />

Hyman, Larry Michael. 2009. <strong>The</strong> natural history of verb-stem reduplication in <strong>Bantu</strong>. Morphology,<br />

19 (2), p. 177-206.<br />

Kabamba, Nkamany A. Baleme. 1999. <strong>Bantu</strong> ethnic and traditional realities in Congo-<br />

Kinshasa. Libreville: CICIBA. Pp 141.<br />

Khumalo, James Steven Mzilikazi. 1984. New term for “<strong>Bantu</strong>” in linguistic studies. SAJAL, 4,<br />

suppl. 1, p. 111-120.<br />

Kiyomi, Setsuko. 1993. A typological study of reduplication as a morpho-semantic process:<br />

evidence from five language families (<strong>Bantu</strong>, Australian, Papuan, Austroasiatic and Malayo-<br />

Polynesian). PhD thesis. Bloomington: Indiana Univ. Pp xv, 314.<br />

Legère, Karsten; Thornell, Christina. (Ed.) 2010. <strong>Bantu</strong> languages: analyses, description and<br />

theory. EALL 20. Köln: Rüdiger Köppe. Pp xiv, 347. ISBN 978-3-89645-705-9.<br />

Liénart, G. 1968. La signification du nom chez les peuples bantu. Le langage et l’homme, 3 (7),<br />

p. 42-54.<br />

Madiya, Clémentine Faïk-Nzuji. 1992. Eléments de phonologie et de morphophonologie des<br />

langues bantu. Série pédagogique de l’Inst. de Linguistique de Louvain, 17. Louvain-la-Neuve:<br />

Ed. Peeters. Pp 163.<br />

Mazongelo, Libongo-Nday; Wetshingolo, Lotanga. 1981. L’herméneutique de la traduction et<br />

le problème des langues en philosophie africaine. In: Langage et philosophie: actes de la 4e<br />

semaine philosophique de Kinshasa du 23 au 27 avril 1979, p. 151-160. Recherches philosophiques<br />

africaines, 6. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa.<br />

Muzale, Henry R.T.; Rugemalira, Josephat Muhozi. 2008. Researching and documenting the<br />

languages of Tanzania. Language documentation & conservation (Honolulu), 2 (1), p. 68-108.<br />

Ngonyani, Deogratias S. 2008. Infinitival relatives in <strong>Bantu</strong> languages. OPiL, 3, p. 1-22.<br />

Pavan, Adalberto. 1973. Umanesimo bantù. Quaderni Nigrizia, series, 3, 2. Bologna: EMI. Pp<br />

175.<br />

Ricquier, Birgit; Bostoen, Koen. 2008. Resolving phonological variability in <strong>Bantu</strong> lexical<br />

reconstructions: the case of ‘to bake in ashes’. AfrL, 14, p. 109-150.<br />

Riedel, Kristina. 2009. Object marking in wh-questions in <strong>Bantu</strong>. In: Selected proc. of the 39th<br />

annual conference on African linguistics: linguistic research and language in Africa, p. 67-76.<br />

Edited by Akinloye Ojo & Lioba Moshi. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 161<br />

Rugemalira, Josephat Muhozi 2008. Adjectives in <strong>Bantu</strong>. OPiL, 3, p. 23-33.<br />

Schmidl, Marianne. 1915. Zahl und Zählen in Afrika. Mitt. der anthropologischen Gesellschaft<br />

in Wien, 45, p. 165-209.<br />

Schroeder, Leila. 2008. <strong>Bantu</strong> orthography manual. SIL e-books, 9. SIL Int’l. ISBN 978-1-<br />

55761-221-0. Pp 289.<br />

Schroeder, Leila. 2010. <strong>Bantu</strong> orthography manual. Revised (2nd) ed. SIL e-books, 9. SIL<br />

Int’l. Pp 292.<br />

Starwalt, Coleen Grace Anderson. 2008. <strong>The</strong> acoustic correlates of ATR harmony in seven- and<br />

nine-vowel African languages: a phonetic inquiry into phonological structure. PhD thesis.<br />

Univ. of Texas at Arlington. Pp xxxi, 475.<br />

Sturgis, <strong>The</strong>odore Gilbert. 1967. A study of the statistical relationships between certain<br />

variables and success in learning certain African languages. EdD thesis. New York: Syracuse<br />

Univ. Pp xiv, 211.<br />

Willoughby, William Charles. 1928. <strong>The</strong> soul of the <strong>Bantu</strong>: a sympathetic study of the magicoreligious<br />

tractices and beliefs of the <strong>Bantu</strong> tribes of Africa. Garden City NY & London:<br />

Doubleday, Doran & Co. and the Student Christian Movement Press. Pp xxvi, 476.<br />

Zaslavsky, Claudia. 1973. Africa counts: number and pattern in African culture. Boston:<br />

Prindle, Weber & Schmidt. Pp viii, 328.


162 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

PROTO-BANTU<br />

<strong>Supplement</strong> to the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>, part 3<br />

Büttner, Carl Gotthilf. 1877/80. Contribution to a comparative dictionary of the <strong>Bantu</strong> languages.<br />

Trans. of the South African Philosophical Soc., 1 (3), p. 165-191.<br />

Ricquier, Birgit. 2007. Het probleem van ‘osculante’ reconstructies bij historisch-vergelijkend<br />

onderzoek naar culinaire woordenschat in de <strong>Bantu</strong>talen. Proefschrift (MA). Univ. Gent.<br />

Ricquier, Birgit; Bostoen, Koen. 2008. Resolving phonological variability in <strong>Bantu</strong> lexical reconstructions:<br />

the case of ‘to bake in ashes’. AfrL, 14, p. 109-150.<br />

Schadeberg, Thilo C. 1970. Büttner’s contribution to a comparative dictionary of the <strong>Bantu</strong><br />

languages. Africana marburgensia, 3 (2), p. 31-35.<br />

Segerer, Guillaume. 2004. Comparisons lexicales entre le proto-bantu et les langues banda: un<br />

échantillon. In: Langues et cultures: terrains d’Afrique (hommage à France Cloarec-Heiss), p.<br />

121-135. Edited by Pascal Boyeldieu & Pierre Nougayrol. Afrique et langage, 7; Publ. de la<br />

SELAF, 428. Louvain: Ed. Peeters.<br />

Teil-Dautrey, Gisèle. 2006. Quand des contraintes distributionnelles éclairent la structure d’une<br />

protolangue: l’exemple du proto-bantou. In: Actes de la linguistique comparative en France<br />

aujourd’hui, Paris, EHESS, 4 mars 2006. Paris.<br />

Teil-Dautrey, Gisèle. 2008. Et si le proto-bantu était aussi une langue, avec ses contraintes et ses<br />

déséquilibres. Diachronica, 25 (1), p. 54-110.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 163<br />

THE “BANTU EXPANSION”<br />

<strong>Supplement</strong> to the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>, part 4<br />

Inskeep, Ray R. 1975. Some remarks on the problems of “<strong>Bantu</strong> origins”. Postgraduate<br />

seminar paper on the societies of southern Africa in the 19th and 20th centuries, SSA/74/10.<br />

London: ICS. Pp 9.<br />

Maggs, Tim M. O’C. 1976. Iron age communities of the southern highveld. Occ. publ. of the<br />

Natal Museum, 2. Pietermaritzburg: Council of the Natal Museum. Pp xviii, 326. ISBN-10 0-<br />

620-01207-2.<br />

Murdock, George Peter. 1968. Expansion of the <strong>Bantu</strong>. In: Problems in African history: the<br />

precolonial centuries. Edited by Robert Oakley Collins, James McDonald Burns & Erik<br />

Kristofer Ching. Englewood Cliffs NJ: Prentice-Hall.<br />

Robertson, J.H.; Bradley, R. 2000. A new paradigm: the African early iron age without <strong>Bantu</strong><br />

migrations. HiA, 27, p. 287-323.


164 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

BANTU CLASSIFICATIONS AND SURVEYS<br />

<strong>Supplement</strong> to the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>, part 5<br />

Borland, Colin H. 1982. How basic is “basic” vocabulary? Current anthropology (Chicago),<br />

23 (3), p. 315-316.<br />

Borland, Colin H. 1982. African linguistic prehistory and the numerical analysis of vocabulary.<br />

SAJAL, 2, suppl. 1, p. 1-35.<br />

Johnston, Harry Hamilton. 1968. <strong>The</strong> distribution and characteristics of the <strong>Bantu</strong> languages.<br />

In: Problems in African history: the precolonial centuries. Edited by Robert Oakley Collins,<br />

James McDonald Burns & Erik Kristofer Ching. Englewood Cliffs NJ: Prentice-Hall.<br />

Maho, Jouni Filip. 2008. Indices to <strong>Bantu</strong> languages. Studies in African linguistics, 73.<br />

Munich: Lincom Europa. Pp 187. ISBN 978-3-89586-688-3.<br />

Mathivha, Tshiila Patrick. 1973. A review of the classification of the languages of the southeastern<br />

zone: a critical evaluation. BA thesis. Turfloop. Univ. of the North. Pp 19.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 165<br />

BIBLIOGRAPHICAL WORKS<br />

<strong>Supplement</strong> to the <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong>, part 6<br />

Besides purely bibliographical works, I have added references also to more historiographical<br />

studies.<br />

[Anon.] 2004. Scripta confratrum: Congregatio Immaculati Cordis Mariae (Scheut). Leiden:<br />

Katholiek Documentatie- en Onderzoekscentrum voor Religie, Cultuur en Samenleving. Pp 73.<br />

Allen, John Willoughby Tarleton. 1961. <strong>The</strong> East African Swahili Committee. Recorded sound,<br />

2, p. 55-56.<br />

Batibo, Herman M. 2001. Background to the Languages of Tanzania Project. In: Languages of<br />

Tanzania (LoT) Project: workshop I final report, p. 14-17. Edited by Josephat Muhozi Rugemalira<br />

& Henry R.T. Muzale. Dept. of Foreign Languages and Linguistics, Univ. of Dar es<br />

Salaam.<br />

Batibo, Herman M. 2007. Mikakati ya kuendeleza lugha za Botswana: mfano wa kuigwa na<br />

Mradi wa Lugha za Tanzania = Strategies of developing languages in Botswana: a model for the<br />

Languages of Tanzania Project. OPiL (Dar es Salaam), 2, p. 54-66.<br />

Bennett, Norman Robert. 1984. <strong>The</strong> Arab state of Zanzibar: a bibliography. Boston: G.K. Hall<br />

& Co. Pp xvii, 231. ISBN-10 0-8161-8455-0.<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena. 1977. An annotated bibliography of Swahili novels and stories published<br />

between 1960-1975. Asian and African studies (Bratislava), 13, p. 181-191.<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena. 1986. An annotated bibliography of Swahili fiction and drama<br />

published between 1975-1984. Research in African literatures, 17 (4), p. 525-562.<br />

Biersteker, Ann [Joyce]; Plane, Mark. 1989. Swahili manuscripts and the study of Swahili<br />

literature. Research in African literatures, 20 (3), p. 449-472.<br />

Bing, T.B. 1982. <strong>The</strong> Sotho orthographies: yesterday, today and tomorrow. SAJAL, 2, suppl. 2,<br />

p. 1-19.<br />

Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel. 1858. Arbeiten in Süd-Afrika. PGM, 4, p. 418-419.<br />

Blok, Henri Peter. 1952. Nieuwe aanwinsten op het gebied van geluidsopnamen van afrikaanse<br />

talen aan de Rijks-Universiteit te Leiden. KO, 18, p. 432-435.<br />

Blok, Henri Peter. 1957. De studie van de bantoetalen in Nederland. Med. van het Afrika Inst.,<br />

11 (5), p. 134-139.<br />

Bokanga, Itindi. 1988. Bibliographie des Lokele. Cahiers de religions africaines (Kinshasa), 12<br />

(43/44), p. 143-174.<br />

Bradlow, Frank Roberts. 1987. Printing for Africa: the story of Robert Moffat and the Kuruman<br />

Press. Kuruman: Moffat Mission Trust. Pp vii, 36.<br />

Brain, James Lewton. 1965. Swahili in Syracuse. Swahili, 35 (1), p. 68-73.<br />

Brauner, Siegmund. 1994. Frühe Quellen zur Geschichte des Schona. In: Perspektiven afrikanistischer<br />

Forschung: Beiträge zur Linguistik, Ethnologie, Geschichte, Philosophie und Literatur,<br />

X. Afrikanistentag, Zürich, 23.-25. Sept. 1993, p. 73-84. Edited by Thomas Bearth,<br />

Wilhelm Johann Georg Möhlig, Beat Sottas & Edgar Suter. Köln: Rüdiger Köppe.<br />

Brincker, Peter Heinrich. 1900. Unsere Ovambo-Mission, sowie Land, Leute, Religion, Sitten,<br />

Gebräuche, Sprachen u.s.w. der Ovakuanjama-Ovambo. Rheinische Missionstraktate, 101.<br />

Barmen-Wuppertal: Rheinische Miss.-Ges. Pp 76.


166 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Caruso, Yuusuf S. 2009. Swahili acquisitions at Columbia University Libraries, 1979-2006.<br />

New York: Columbia Univ. Libraries.<br />

Chidester, David; Kwenda, Chirevo; Petty, Robert; Tobler, Judy; Wratten, Darrel. 1997. African<br />

traditional religion in South Africa: an annotated bibliography. Westport CN: Greenwood<br />

Press.<br />

Claver, Karera P. 1982. Bibliographie signalétique des écrits académiques disponibles au<br />

Centre de Bibliographie Rwandaise: thèses, mémoires et essais de 2è cycle. Butare: Bibl.<br />

Centrale, Univ. Nationale du Rwanda. Pp 80.<br />

Cluver, August Dawid de Villiers. 1995. Lexicography in South Africa. In: Language in South<br />

Africa: an input into language planning for a post-apartheid South Africa = <strong>The</strong> LiCCA (SA)<br />

report, p. 401-410. Edited by Victor N. Webb. LiCCA Research and Development Programme,<br />

Univ. of Pretoria.<br />

Cluver, August Dawid de Villiers. 1996. A selected bibliography on the sociology of language<br />

with the emphasis on sources on language planning in Africa. Studia composita, 19. Pretoria:<br />

UNISA. Pp xvi, 644. ISBN-10 0-86981-944-5.<br />

Dammann, Ernst. 1971. Deutsche Missionare als Erforscher der Sprachen im südlichen Afrika.<br />

Afrikanischer Heimatkalender (Windhoek), 42, p. 59-65.<br />

Dau, R.Sh. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Venda. Limi, 6, p. 44-60.<br />

Dlamini, Dudu Nomangwane Bawinile. 2005. <strong>The</strong> management of indigenous knowledge in<br />

Swaziland, with specific reference to the Swaziland National Library Service (SNLS). MBibl<br />

thesis. Bellville: Dept. of Library and Information Science, Univ. of the Western Cape.<br />

Doke, Clement Martyn. 1958. Scripture translation into <strong>Bantu</strong> languages. AfrSt, 17 (2), p. 82-<br />

99.<br />

Doke, Clement Martyn. 1962. <strong>The</strong> loss of <strong>Bantu</strong> scholars in 1962. <strong>The</strong> South African outlook,<br />

(December 1962), p. 183.<br />

Ellis, Barbaralyn. 1968. Religion among the <strong>Bantu</strong> in South Africa: a list of works published<br />

after 1956. Diploma in librarianship. Johannesburg: UWits. Pp 15.<br />

Fodor, István. 1983. Introduction to the history of Umbundu: L. Magyar’s records and the<br />

later sources. Hamburg: Helmut Buske. Pp 327. ISBN-10 3-87118-554-X.<br />

Fortune, George. 1969. 75 years of writing in Shona. Zambezia, 1 (1), p. 55-67.<br />

Gérard, Albert S. 1972. Towards a history of South African literatures. Commonwealth literature<br />

and the world. Brussells: Didier.<br />

Gilmour, Rachael. 2006. Grammars of colonialism: representing languages in colonial South<br />

Africa. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Pp x, 231. ISBN 978-1-4039-3381-2, ISBN-10 1-<br />

4039-3381-2.<br />

Goto, Tadahisa. 1968. <strong>The</strong> development of Swahili dictionaries [English summary]. Afurika<br />

kenkyu / Jrnl of African studies (Tokyo), 7, p. 92.<br />

Grigorieva, Tamara. 1966. Swahili studies in the Soviet Union in 1965. Swahili, 36 (2), p. 49-<br />

55.<br />

Groenewald, P.S. 1984. Lys van literêre werke in Noord-Sotho. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 161ff.<br />

Haasbroek, F.T. 1988. Lys van literêre werke in Tswana tot ingang van 1988. SAJAL, 8, suppl.<br />

1, p. 58-70.<br />

Hamilton, John Taylor. 1912. Twenty years of pioneer missions in Nyasaland: a history of<br />

Moravian missions in German East Africa. Bethlehem PA: Soc. for Propagating the Gospel.<br />

Pp 192.<br />

Heald, Suzette. 1998. Isaac Schapera: a bibliography. Pula, 12, p. 100-115.<br />

Heepe, Martin. 1920. Probleme der <strong>Bantu</strong>-Forschung in geschichtlichem Überblick. ZDMG,<br />

74, p. 1-60.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 167<br />

Hertefelt, Marcel d’; Lame, Danielle de. 1987. Société, culture et histoire du Rwanda: encyclopédie<br />

bibliographique 1863-1980/87, 2 vols. Ann. du MRAC, sciences humaines, 124. Tervuren.<br />

Pp xxix, 1849. ISBN-10 90-900202-6-8.<br />

Heyse, Théodore. 1948. Bibliographie du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (1939-1947):<br />

littérature, arts oraux indigènes. Cahiers belges et congolais, 6. Bruxelles: Georges van<br />

Campenhout. Pp 32.<br />

Heyse, Théodore. 1950. Bibliographie du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (1939-1949):<br />

beaux-arts, urbanisme, arts indigènes, cinéma. Cahiers belges et congolais, 11. Bruxelles:<br />

Georges van Campenhout. Pp 46.<br />

Heyse, Théodore. 1951. Bibliographie du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (1939-1950):<br />

politique générale, politique indigène, enseignement, cultes et missions. Cahiers belges et<br />

congolais, 16. Bruxelles: Georges van Campenhout. Pp 64.<br />

Heyse, Théodore. 1951. Bibliographie du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (1939-1950):<br />

hygiène et assistance sociale, service médical, ethnographie, langues et linguistique. Cahiers<br />

belges et congolais, 17. Bruxelles: Georges van Campenhout. Pp 52.<br />

Heyse, Théodore. 1952. Bibliographie du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (1939-1951):<br />

documentation générale, bibliographies et centres d’études, expositions, presse et propagande.<br />

Cahiers belges et congolais, 19. Bruxelles: Georges van Campenhout. Pp 58.<br />

Heyse, Théodore. 1952. Bibliographie du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (1939-1951):<br />

documentation générale, folklore, philatélie, sports, tourisme. Cahiers belges et congolais, 20.<br />

Bruxelles: Georges van Campenhout. Pp 41.<br />

Hombert, Jean-Marie. 1990. Bibliographie des langues du Gabon. RGSH, 2, p. 335-355.<br />

Hone, Ilse. 1981. <strong>The</strong> history of the development of Tsonga orthography. BA honours thesis.<br />

Pretoria: UNISA.<br />

Hurskainen, Arvi. 1990. African studies in the University of Helsinki. Lugha (Uppsala), 4, p.<br />

129.<br />

Hussein, Ebrahim. 1968. An annotated bibliography of Swahili theatre. Swahili, 39, p. 49-60.<br />

Jadin, Louis. 1966. Importance des acquisitions nouvelles des Archives Historiques de l’Angola<br />

à Loanda pour l'histoire de l’Afrique Centrale 1726-1915. Bull. des séances de l’ARSOM,<br />

nouvelle série, 12 (6), p. (?).<br />

Kallaway, Peter; Kallaway, Jackie. 1983. A preliminary select bibliography of education for<br />

black South Africans and related topics. Cape Town: Education Policy Unit, UCT. Pp 181.<br />

ISBN-10 0-7992-0556-7.<br />

Kallaway, Peter; Kallaway, Jackie. 1984. <strong>Bibliography</strong>: the education of black South Africans.<br />

In: Apartheid and education: the education of black South Africans. Edited by Peter Kallaway.<br />

Johannesburg: Ravan Press.<br />

Kallaway, Peter; Kallaway, Jackie; Sheward, Deborah. 1986. A bibliography of education for<br />

Black South Africans. 2nd ed. Cape Town: Education Policy Unit, UCT. Pp 93. ISBN-10 0-<br />

7992-1015-3.<br />

Khamisi, Abdu Mtajuka. 1987. Trends in Swahili lexicography. Kiswahili, 54 (1/2), p. 192-201.<br />

Kiango, John G. 2005. Tanzania’s historical contribution to the recognition and promotion of<br />

Swahili. Africa & Asia, 5, p. 157-166.<br />

Kropacek, Lubos. 1994. Fifty years of Swahili studies in Prague. Archiv orientální, 62, p. 365-<br />

368.<br />

Lanham, Leonard Walter; Prinsloo, Karel P. (Ed.) 1978. Language and communication studies<br />

in South Africa: current issues and directions in research and inquiry. Cape Town: OUP. Pp<br />

259. ISBN-10 0-19-570144-5.<br />

Lenake, J.M. 1968. A brief survey of modern literature in South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Southern Sotho. Limi, 6, p. 75-81.


168 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Lepine, Richard. 1981. Swahili fiction bibliography: an update to 1980. Africana jrnl: a bibliographic<br />

library and review forum, 12, p. 197-218.<br />

Lodhi, Abdulaziz Yusuf. 1982. <strong>The</strong> present situation of Swahili in Scandinavia. Lugha (Uppsala),<br />

2, p. 63-64.<br />

Lodhi, Abdulaziz Yusuf. 1984. Ten years of Swahili at Uppsala University. Lugha (Uppsala), 3,<br />

p. 3-4.<br />

Lodhi, Abdulaziz Yusuf. 1991. African studies in Scandinavia. In: Language standardization in<br />

Africa / Sprachstandardisierung in Afrika / Standardisation en langues en Afrique, p. 245-247.<br />

Edited by Norbert Cyffer, Klaus Schubert, Hans-Ingolf Weier & Ekkehard Wolff. Hamburg:<br />

Helmut Buske.<br />

Lodhi, Mohamed Y. 1977. <strong>The</strong> development and spread of Swahili in Scandinavia. Lugha<br />

(Uppsala), 1, p. 39-45.<br />

Louwrens, Louis J. 1990. Contributions made by the Portuguese to the development of <strong>Bantu</strong><br />

linguistics between 1500 and 1917. SAJAL, 10, suppl. 1, p. 71-83.<br />

Madumulla, J.S. 1989. Another look at Kiswahili scholarship. Kiswahili, 56, p. 10-24.<br />

Maho, Jouni Filip. 2000. <strong>The</strong> linguistic legacy of the early missionaries in southern Africa. In:<br />

Tongues and texts unlimited: studies in honour of Tore Janson on the occasion of his sixtieth<br />

birthday, p. 143-154. Edited by Hans Aili & Peter af Trampe. Dept. of Classical Languages,<br />

Univ. of Stockholm.<br />

Maile, M.L. 1956. <strong>The</strong> secular press and the <strong>Bantu</strong>, with special reference to the effects of, and<br />

necessity for, non-Christian and Christian literature. In: Christian literature for the <strong>Bantu</strong> of<br />

South Africa, p. 120-126. Johannesburg.<br />

Malan, Stephanus I. 1959. Gesamentlike katalogus van proefskrifte en verhandelinge van die<br />

Suid-Afrikaanse universiteite, 1942-1958 / Union catalogue of theses and dissertations of the<br />

South African universities, 1942-1958. Potchefstroom: PUCHO. Pp 216.<br />

Malepe, Adam Tsele. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong><br />

languages: Tswana. Limi, 6, p. 68-75.<br />

Marivate, Cornelius T.D. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong><br />

languages: Tsonga. Limi, 6, p. 36-44.<br />

Massamba, David Phineas Bhukanda. 2002. <strong>The</strong> Languages of Tanzania (LoT) Project:<br />

prospects and challenges. LASU jrnl, 1, p. 121-128.<br />

Meeussen, Achille Emiel. 1965. Vijf jaar Lolemi-activiteit. Africa-Tervuren, 15, p. 1-3.<br />

Meeuwis, Michael. 1999. <strong>The</strong> White Fathers and Luganda: to the origins of French missionary<br />

linguistics in the Lake Victoria region.AnnAeq, 20, p. 413-443.<br />

Meeuwis, Michael; Vinck, Honoré. 1999. Une conférence sur le lingala à Nouvelle Anvers en<br />

1918: texte préparatoire de Mgr Van Ronslé. AnnAeq, 20, p. 387-412.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 1895. Dr C.G. Büttner und die afrikanische Sprachforschung.<br />

ZfAOS, 1, p. 329-333.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 1905. Probleme der afrikanischen Linguistik. WZKM, 19,<br />

p. 77-90.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 1920. Heepe’s Aufsatz über Probleme der <strong>Bantu</strong>sprachforschung.<br />

ZDMG, 74, p. (?).<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 1926. <strong>The</strong> problems of comparative philology in Africa<br />

[pt. 1]. JRAS, 25 (100), p. 326-332.<br />

Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 1926. <strong>The</strong> problems of comparative philology in Africa<br />

[pt. 2]. JRAS, 26 (101), p. 40-46.<br />

Miescher, Giorgio; Rizzo, Lorena. 1998. Registratur AA.4 Epupa, water, energy, ‘indigenous /<br />

tribal peoples’ and chieftaincy: a bibliography of Namibian newspaper articles 1990-96 with<br />

special reference to Kaoko. Basel: BAB. Pp 164. ISBN-10 3-905141-71-9.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 169<br />

Mokgokong, Pothinus C. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong><br />

languages: Northern Sotho. Limi, 6, p. 60-68.<br />

Mokhonoana, Nelly; Strassner, Monica. 1999. Zincwadi eziqoqiwe ngolwazi lolimi lwesiZulu<br />

ngonyaka ka 1998 / <strong>Bibliography</strong> of the Zulu language to the year 1998. Pretoria: National<br />

Libr. of South Africa. Pp lxiv, 281. ISBN-10 0-7961-0001-2.<br />

Moritz, Walter. 1961. Mosaik der Erforschung der Hererosprache. Der Kreis, 4 (8), p. 222-<br />

223.<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba 1984. A preliminary bibliographical survey of research on poetry<br />

in southern African vernaculars. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 20-40.<br />

Musau, Paul Muthoka; Ngugi, P.M.Y. 1997. Kiswahili research in Kenyan universities: where<br />

are we now? AAP, 51, p. 219-229.<br />

Muzale, Henry R.T.; Rugemalira, Josephat Muhozi. 2008. Researching and documenting the<br />

languages of Tanzania. Language documentation & conservation (Honolulu), 2 (1), p. 68-108.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1985. Bibliographie sur les Bashi du Kivu. CdRA, 34, p. 145-168.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1990. Bibliographie sur les Bashi du Kivu. Pistes africaines<br />

(Gembloux), 1 (2+3), p. 281-287, 485-490.<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi. 1999. Bibliographie sur les Bashi du Sud-Kivu, Rép. Démocratique<br />

du Congo. Bibl. du CERA, 16. Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 176.<br />

Mwita, George J. 2007. Mchango wa wamisionari wa kikristo na shirika la SIL International<br />

katika maendeleo ya lugha za Tanzania = <strong>The</strong> contribution of Christian missionaries and SIL<br />

International towards the development of Tanzanian languages. OPiL (Dar es Salaam), 2, p. 43-<br />

53.<br />

Niemandt, J.J. 1959/63. Bibliografie van die Bantoetale in die Unie van Suid-Afrika, 7 parts.<br />

Suppl. to Bantoe-onderwysblad. Pretoria.<br />

Nogueira, Rodrigo de Sá. 1958. Temas de linguística banta: da importância do estudo científico<br />

das línguas africanas. Estudos de ciências politicas e sociais, 14. Lisboa: Min. do Ultramar,<br />

Portugal. Pp xvi, 186.<br />

Ntuli, D.B.Z. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Zulu. Limi, 6, p. 28-36.<br />

Nurse, Derek. 1997. <strong>The</strong> contribution of linguistics to the study of history in Africa. JAH, 38<br />

(3), p. 359-391.<br />

Ohly, Rajmund. 1987. <strong>The</strong> destabilization of the Herero language. African studies of the Academy,<br />

2. Windhoek: UNAM. Pp xii, 81. ISBN-10 0-947433-02-3.<br />

Oordt, Johan Frederik van. 1910. Stray notes on South African philology. <strong>The</strong> state of South<br />

Africa (Johannesburg), 4, p. 97-104.<br />

Penn, Claire. 1998. <strong>The</strong> study of child language in South Africa. Folia phoniatrica et logopaedica,<br />

50 (5), p. 256-270.<br />

Peterson, Derek. 1997. Colonizing language? Missionaries and Gikuyu dictionaries, 1904 and<br />

1914. HiA, 24, p. 257-272.<br />

Phillips, Howard. 1993. <strong>The</strong> University of Cape Town, 1918-1948: the formative years. Cape<br />

Town: UCT Press. Pp xi, 482. ISBN-10 0-7992-1499-X.<br />

Pilaszewicz, Stanislaw. 1997. Travellers, missionaries, and linguists: Polish studies on African<br />

languages. Hemispheres (Warsaw), 12, p. 45-52.<br />

Poll, J.D.P. van der 1986. A historical overview and critical evaluation of puböished Sesotho<br />

dramas. SAJAL, 6, suppl., p. 25-100.<br />

Prins, Adriaan Hendrik Johan. 1958. On Swahili historiography. Jrnl of the EASC, 28, p. 26-40.<br />

Prinsloo, Karel P. 1978. Institutions presently conducting research and inquiry in the field of<br />

language in South Africa. In: Language and communication studies in South Africa, p. 53-66.<br />

Edited by Leonard Walter Lanham & Karel P. Prinsloo. Cape Town: OUP.


170 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Proepper, Michael. 2006. Der ethnographische Forschungsstand zum Kavangogebiet in Nordost<br />

Namibia 2006: eine kommentierte Bibliographie. BAB working papers, 1/2007. Basel. Pp<br />

35.<br />

Qangule, S.Z. 1968. A brief survey of modern literature in the South African <strong>Bantu</strong> languages:<br />

Xhosa. Limi, 6, p. 14-28.<br />

Robinson, A.M. Lewin. 1943. Catalogue of theses and dissertations accepted for degrees by<br />

the South African universities / Katalogus van proefskrifte en verhandelinge vir grade deur die<br />

Suid-Afrikaanse universiteite goedgekeur, 1918-1941. Cape Town. Pp ix, 155.<br />

Rugemalira, Josephat Muhozi. 2007. Mradi wa Lugha za Tanzania: umuhimu na changamoto =<br />

<strong>The</strong> Languages of Tanzania Project: significance and challenges. OPiL (Dar es Salaam), 2, p. 9-<br />

19.<br />

Schapera, Isaac. 1931. Some recent South African publications. Africa, 4, p. 263-272.<br />

Schapera, Isaac. 1932. South African publications relating to native life and languages 1930-<br />

1930. Africa, 5, p. 233-241.<br />

Schapera, Isaac. 1933. Select bibliography of the Southern Basotho. In: <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> tribes of<br />

South Africa: reproductions of photographic studies, v. 2, p. 71-80. Edited by Alfred Martin<br />

Duggan-Cronin. Cambridge: Deighton, Bell & Co.<br />

Schapera, Isaac. 1933. South African publications relating to native life and languages 1931-<br />

1932. Africa, 6, p. 352-361.<br />

Schapera, Isaac. 1934. South African publications relating to native life and languages 1932-<br />

1933. Africa, 7 (4), p. 470-475.<br />

Schapera, Isaac. 1935. South African publications relating to native life and languages 1933-<br />

1934. Africa, 8 (2), p. 244-249.<br />

Schapera, Isaac. 1939. Select bibliography of the Xhosa and <strong>The</strong>mbu people. In: <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong><br />

tribes of South Africa: reproductions of photographic studies, v. 3, p. 43-51. Edited by Alfred<br />

Martin Duggan-Cronin. Cambridge: Deighton, Bell & Co.<br />

Schapera, Isaac; Rheinallt Jones, John David. 1931. Select bibliography for missionaries working<br />

in Africa. <strong>The</strong> South African outlook, 61, p. 51-53.<br />

Scheub, Harold. 1971. <strong>Bibliography</strong> of African oral narratives. Occ. papers from the African<br />

Studies Program, 3. Univ. of Wisconsin-Madison. Pp v, 159.<br />

Scheub, Harold. 1977. African oral narratives, proverbs, riddles, poetry and song. Bibliographies<br />

and guides to African studies. Boston: G.K. Hall & Co. Pp x, 393. ISBN-10 0-8161-<br />

8034-2.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2003. Online dictionaries on the Internet: an overview for the African<br />

languages. Lexikos, 13, p. 1-20.<br />

Schryver, Gilles-Maurice de. 2009. Lexikos at eighteen: an analysis. Lexikos, 19, p. 372-403.<br />

Serudu, S.M. 1984. A preliminary bibliographical survey of advanced research on prose in<br />

southern African vernaculars, and the road ahead. SAJAL, 4, suppl. 1, p. 41-69.<br />

Smet, Alfons Jozef. 1972. Bibliographie de la pensée africaine / <strong>Bibliography</strong> on African<br />

thought [pt. 1]. Cahiers philosophiques africains, 2, p. 39-96.<br />

Smet, Alfons Jozef. 1974. Bibliographie de la pensée africaine / <strong>Bibliography</strong> on African<br />

thought [pt. 2]. Cahiers philosophiques africains, 7/8, p. 63-286.<br />

Smet, Alfons Jozef. 1974. Bibliographie de la pensée africaine: répertoire et suppléments I-IV.<br />

Fac. de Théologie Catholique de Kinshasa. Pp 278.<br />

Smet, Alfons Jozef. 2004. Bibliographie de la philosophie africaine / African philosophical bibliography<br />

(online).<br />

Smith, Robert. 1982. <strong>The</strong> archives of the Zone de Bulungu and the Sous-Region du Kwilu<br />

(Region de Bandundu, Zaire): a situation report. HiA, 9, p. 371-376.


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 171<br />

Snoxall, Ronald A. 1985. <strong>The</strong> East African Interterritorial Language (Swahili) Committee. In:<br />

Swahili language and society: papers from the workshop held at the School of Oriental and<br />

African Studies in April 1982, p. 15-24. Edited by Joan Maw & David J. Parkin. Veröff. des<br />

Inst. für Afrikanistik und Ägyptologie der Univ. Wien, 33; Beiträge zur Afrikanistik, 23. Wien:<br />

Afro-Pub.<br />

Vansina, Jan. 1979. <strong>Bantu</strong> in the crystal ball [pt. 1]. HiA, 6, p. 287-333.<br />

Vansina, Jan. 1980. <strong>Bantu</strong> in the crystal ball [pt. 2]. HiA, 7, p. 293-325.<br />

Wärnlöf, Christofer. 2000. <strong>The</strong> “discovery” of the Himba: the politics of ethnographic film<br />

making. Africa, 70 (2), p. 175-191.<br />

Westley, David. 2002. An annotated bibliography of southern <strong>Bantu</strong> praise poetry. Discussion<br />

papers in the African humanities, 29. ASC, Boston Univ. Pp 31.<br />

Whiteley, Wilfred Howell. 1954. Linguistic research in East Africa. Jrnl of the EASC, 24, p. 9-<br />

20.<br />

Whiteley, Wilfred Howell. 1957. <strong>The</strong> work of the East African Swahili Committee 1930-1957.<br />

KO, 23 (3/4), p. 242-255.<br />

Williams, F. Lukyn. 1935. Early explorers in Ankole. <strong>The</strong> Uganda jrnl, 2 (3), p. (?).<br />

Wyk, Egidius Benedictus van. 1962. Die Bantoetaalkunde as beskrywende taalwetenskap:<br />

intreelesing. Publ. van die Univ. van Pretoria, nuwe reeks, 20.<br />

Ziervogel, Dirk. 1967. “Readers“ in the <strong>Bantu</strong> languages of South Africa. Limi, 3, p. 3-10.<br />

Ziervogel, Dirk. 1969. Veertig jaar van taalnavorsing in Suid-Afrika. In: Ethnological and linguistic<br />

studies in honour of N.J. van Warmelo: essays contributed on the occasion of his sixtyfifth<br />

birthday 28 January 1969, p. 181-186. Ethnological publ., 52. Pretoria: Government<br />

Printer; Ethnological Section of the Dept. of <strong>Bantu</strong> Adm. and Development, South Africa.<br />

Zins, Henryk. 1997/98. Isaac Schapera, the Tswana and British social anthropology. Annales<br />

universitatis Mariae Curie-Sklodowska, 52/53, p. 239-250.


172 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Aka (C104) 28<br />

Akoose (A15C) 14<br />

Ambo (M521) 105<br />

Amu (G42a) 55, 64<br />

Andasa (B201) 22<br />

Angoje (P311) 115<br />

Baali (D21) 40<br />

Babole (C101) 27<br />

Babong (A15C) 14<br />

Babunda (B84) 25<br />

Baca (S402) 136<br />

Badia (C34b) 31<br />

Baenga (C315) 30<br />

Bafia (A53) 17<br />

Bafia Group (A50) 17<br />

Bafoto (C611) 36<br />

Bafun (A15C) 14<br />

Bagyeli (A801) 19<br />

Bai (C34c) 31<br />

Bajuni (G41) 55, 64<br />

Bakaka (A15C) 14<br />

Bakoko (A114) 14<br />

Bakoko (A43b) 16<br />

Bakola (A801) 19<br />

Bakossi (A15C) 14<br />

Bakundu (A122) 14<br />

Bakwele (A85b) 21<br />

Bakwiri (A22) 14<br />

Bali (D21) 40<br />

Balue (A12) 14<br />

Banen (A44) 16<br />

Bangala (C30a) 29<br />

Bangi-Ntomba Group (C30)<br />

29<br />

Bangubangu (D27) 42<br />

Bano’o (A32a) 15<br />

Banoo (A32a) 15<br />

<strong>Bantu</strong>-Botatwe Group (M60)<br />

106<br />

Bapuku (A32b) 15<br />

Barawa (G412) 55, 64<br />

Barwe (N45) 110<br />

Basaa (A43a) 16<br />

Basaa Group (A40) 16<br />

Basic <strong>Bantu</strong> (S40a) 136<br />

Basossi (A15B) 14<br />

Batanga (A113) 14<br />

Batanga (A32) 15<br />

Batswa de l’Equateur (C611)<br />

36<br />

Bekol (A832) 19<br />

Bekwel (A85b) 21<br />

INDEX OF LANGUAGE AND DIALECT NAMES<br />

Bemba (M42) 104<br />

Bemba Group (M40) 104<br />

Bembe (D54) 43<br />

Bembe-Buyi Group (D50)<br />

43<br />

Bena (G63) 67<br />

Bena-Kinga Group (G60) 67<br />

Bende (F12) 49<br />

Bene (A74b) 18<br />

Benga (A34) 16<br />

Benge-Baati (C43) 34<br />

Bhaca (S402) 136<br />

Bhele (D31) 42<br />

Biisa (M51) 105<br />

Bikele (A832) 19<br />

Bila (D311) 42<br />

Bima (A112) 14<br />

Bimbia (A23) 14<br />

Binja, North (D24) 40<br />

Binja, South (D26) 41<br />

Binji (L22) 93<br />

Bira (D32) 42<br />

Bira, Forest (D311) 42<br />

Bira, Plains (D32) 42<br />

Bira-Nyali Group (D30) 42<br />

Birwa (S32e) 134<br />

Bisa (M51) 105<br />

Bobe (A31) 15<br />

Bodo (D332) 43<br />

Bogongo (C12b) 29<br />

Boguru (D302) 42<br />

Bokote (C61b) 35<br />

Bolia (C35b) 33<br />

Boloki (C36e) 33<br />

Boma (B82) 25<br />

Bombomba (C61b) 35<br />

Bondei (G24) 52<br />

Bongili (C15) 29<br />

Bongiri (C15) 29<br />

Botswana Herero (R312)<br />

120<br />

Boyela (C74) 37<br />

Bua, South-East (D21) 40<br />

Bubi (A31) 15<br />

Bubi (B305) 23<br />

Bubi-Benga Group (A30) 15<br />

Budu (D332) 43<br />

Budza (C37) 33<br />

Buja (C37) 33<br />

Bujeba (A81) 19<br />

Bukusu (JE31c) 85<br />

Bulu (A74a) 18<br />

Bulu (B21) 22<br />

Buma (B82) 25<br />

Bushoong (C83) 38<br />

Bushoong Group (C80) 38<br />

Buwe (F34) 50<br />

Buyi (D55) 44<br />

Bvanuma (D331) 43<br />

Bwa, South-East (D21) 40<br />

Bwende (H16e) 72<br />

Bwisi (JE102) 81<br />

Caffre (S41) 137<br />

Central Kenya Group (E50)<br />

44<br />

Central Kilimanjaro (E622)<br />

46<br />

Central Kongo (H16b) 71<br />

Central Makhuwa (P31a)<br />

114<br />

Central Tswana (S31a) 128<br />

Chaga (E62) 45<br />

Chaga Group (E60) 45, 46<br />

Changamwe (G42b) 55<br />

Changana (S53) 148<br />

Chewa-Nyanja (N31) 108<br />

Chichewa (N31) 108<br />

Chikuhane (K42) 91<br />

Chikunda (N42) 110<br />

Chinyungwe (N43) 110<br />

Chirima (P31c) 114<br />

Chishona (S10) 121<br />

Chitumbuka (N21) 108<br />

Chokwe (K11) 87<br />

Chwaka (G42G) 55<br />

Cicopi (S61) 151<br />

Cifwe (K402) 91<br />

Ciga (JE14) 82<br />

Cigogo (G11) 50<br />

Cijinja (JE23) 85<br />

Cijita (JE25) 85<br />

Cikagulu (G12) 51<br />

Ciluba (L31a) 94<br />

Cilugulu (G35) 52<br />

Ciluimbi (K12a) 88<br />

Cimwiini (G412) 64<br />

Cingangela (K12b) 88<br />

Cinsenga (N41) 109<br />

Ciokwe (K11) 87<br />

Ciokwe-Luchazi Group<br />

(K10) 87<br />

Cipogolo (G51) 67<br />

Ciruri (JE253) 85<br />

Citotela (K411) 91


Civili (H12) 69<br />

Comorian (G44) 67<br />

Conyi (E72c) 47<br />

Copi (S61) 151<br />

Copi Group (S60) 151<br />

Cuabo (P34) 115<br />

Dabida (E74a) 48<br />

Dciriku (K332) 90<br />

Degere (E732) 48<br />

Dengese (C81) 38<br />

Dibole (C101) 27<br />

Digo (E73) 48<br />

Djia (C34b) 31<br />

Dotanga (A113) 14<br />

Duala (A24) 14<br />

Duala Group (A20) 14<br />

Duruma (E72d) 47<br />

Dzalamo (G33) 52<br />

Dzamba (C322) 31<br />

Dzibi (S51a) 148<br />

Dzindza (JE23) 85<br />

Dzonga (S51b) 148<br />

East Herero (R31b) 119<br />

East Kongo (H16g) 72<br />

East Luba (L34) 99<br />

East Nyala (JE32f) 86<br />

East Shona (S15) 124<br />

East Tswana (S31b) 130<br />

Ebudu (D332) 43<br />

Echuwabo (P34) 115<br />

Ediya (A31) 15<br />

Ehob mkaa’ (A15C) 14<br />

Ekombe (A123) 14<br />

Ekonda (C61e) 35<br />

Ekoti (P311) 115<br />

Elung (A15C) 14<br />

Emakhuwa (P31) 113<br />

Emarevone (P31d) 114<br />

Embo (E52) 45<br />

Ena (D14) 39<br />

Enaharra (P31e) 114<br />

Enga (C315) 30<br />

Engsh (G40d) 53<br />

Enya (D14) 39<br />

Enyele (C141) 29<br />

Esakati (P312) 115<br />

Eton (A71) 17<br />

Evale (R212) 117<br />

Ewondo (A72) 18<br />

Ewondo-Fang Group (A70)<br />

17<br />

Fanagalo (S40a) 136<br />

Fang (A75) 18<br />

Fang Makina (A803) 19<br />

Fingo (S401) 136<br />

Fipa (M13) 102<br />

Fipa-Mambwe Group (M10)<br />

102<br />

Forest Bira (D311) 42<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 173<br />

Fuliiro (JD63) 81<br />

Fuluka (C72) 37<br />

Fundi (G42F) 55<br />

Funika (B83) 25<br />

Fwe (K402) 91<br />

Galwa (B11c) 22<br />

Ganda (JE15) 82<br />

Garengaze (L35) 100<br />

Gcaleka (S41e) 141<br />

Gciriku (K332) 90<br />

Gengele (D20a) 40<br />

Genya (D14) 39<br />

Gesogo (C53) 34<br />

Ghetsogo (B31) 23<br />

Ghevove (B305) 23<br />

Gihaavu (JD52) 77<br />

Gikuyu (E51) 44<br />

Gimbaala (H41) 75<br />

Giryama (E721) 47<br />

Gisu (JE31a) 85<br />

Gitonga (S62) 151<br />

Gogo (G11) 50<br />

Gogo-Kagulu Group (G10)<br />

50<br />

Gongo (C12b) 29<br />

Gunu (A622) 17<br />

Gunya (G41) 55, 64<br />

Guru (D302) 42<br />

Gusii (JE42) 86<br />

Gwe (F21) 49<br />

Gweno (E65) 46<br />

Gwere (JE17) 84<br />

Gyele (A801) 19<br />

Ha (JD66) 81<br />

Haavu (JD52) 77<br />

Habla <strong>Bantu</strong> (H10c) 68<br />

Habla Congo (H10c) 68<br />

Habsi (G404) 54<br />

Hacha (JE432) 87<br />

Hadimu (G43c) 66<br />

Hanga (JE32a) 86<br />

Hangaza (JD65) 81<br />

Harava (S12) 123<br />

Haya (JE22) 84<br />

Haya-Jita Group (JE20) 84<br />

Hehe (G62) 67<br />

Hema (JE121) 82<br />

Hemba (L34) 99<br />

Hendo (C82) 38<br />

Herero (R31) 117<br />

Herero Group (R30) 117<br />

Herero, Botswana (R312)<br />

120<br />

Herero, East (R31b) 119<br />

Herero, Kaokoland (R311)<br />

119<br />

Herero, North-West (R311)<br />

119<br />

Heva (S12) 123<br />

Himba (R311) 119<br />

Hlengwe (S511) 148<br />

Holo (L12b) 93<br />

Holoholo (D28) 42<br />

Holu (L12b) 93<br />

Huana (H42) 75<br />

Humba (R21) 117<br />

Hunde (JD51) 77<br />

Hunganna (H42) 75<br />

Hungu (L12b) 93<br />

Hurutshe (S31a) 128<br />

Icibemba (M42) 104<br />

Ihaanzu (F31b) 50<br />

Ikalanga (S16) 124<br />

Ikizu (JE402) 86<br />

Ikoma (JE45) 87<br />

Ikota (B25) 23<br />

Ila (M63) 106<br />

Ilamba (F31) 50<br />

Inyele (C141) 29<br />

Irangi (F33) 50<br />

Isanzu (F31b) 50<br />

Isikhethu (S407) 137<br />

Isile (D25) 41<br />

Isixhosa (S41) 137<br />

Isizulu (S42) 141<br />

Isu (A23) 14<br />

Isubu (A23) 14<br />

Jibana (E72f) 47<br />

Jita (JE25) 85<br />

Jomvu (G42b) 55<br />

Kae (G43c) 55, 66<br />

Kaffir (S41) 137<br />

Kagulu (G12) 51<br />

Kahe (E64) 46<br />

Kahonde (L41) 100<br />

Kaka (A93) 21<br />

Kaka Group (A90) 21<br />

Kako (A93) 21<br />

Kalanga (S16) 124<br />

Kale (G43c) 55, 66<br />

Kamba (E55) 45<br />

Kambe (E72g) 47<br />

Kande (B32) 23<br />

Kanincin (L53) 102<br />

Kanyoka (L32) 97<br />

Kaokoland Herero (R311)<br />

119<br />

Kaonde (L41) 100<br />

Karabasi (JE32e) 86<br />

Karagwe (JE21) 84<br />

Kasigau (E74c) 48<br />

Katanga Swahili (G40f) 54<br />

Kauma (E72b) 47<br />

Kekamba (E55) 45<br />

Kela (C75) 38<br />

Kele (C55) 34<br />

Kele Group (B20) 22<br />

Kenyi (JE16-dialect) 84


174 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kerebe (JE24) 85<br />

Kesukuma (F21) 49<br />

Kete (L21) 93<br />

Keteghe (B71) 24<br />

Ketu (C34d) 31<br />

Kgalagadi (S311) 132<br />

Kgatla (S31b) 130<br />

Khurutshe (S31a) 128<br />

Kibay (C34c) 31<br />

Kibena (G63) 67<br />

Kibondei (G24) 52<br />

Kiembu (E52) 45<br />

Kiga (JE14) 82<br />

Kiha (JD66) 81<br />

Kihangaza (JD65) 81<br />

Kihehe (G62) 67<br />

Kihunde (JD51) 77<br />

Kikagulu (G12) 51<br />

Kikamba (E55) 45<br />

Kikerebe (JE24) 85<br />

Kikimbu (F24) 50<br />

Kikongo (H16) 69<br />

Kikongo Group (H10) 68<br />

Kikuyu (E51) 44<br />

Kikuyu-Kamba Group (E50)<br />

44<br />

Kilimanjaro, Central (E622)<br />

46<br />

Kilimanjaro, West (E621) 46<br />

Kilindini (G42b) 55<br />

Kiluba (L33) 97<br />

Kilwa (G43E) 55<br />

Kimatuumbi (P13) 112<br />

Kimbala (H41) 75<br />

Kimbu (F24) 50<br />

Kimbugu cha Kawaida<br />

(G221) 51<br />

Kimbundu (H21) 73<br />

Kimbundu Group (H20) 73<br />

Kimeru (E53) 45<br />

Kimgao (G43f) 66<br />

Kimwani (G403) 54<br />

Kinande (JD42) 76<br />

Kinga (G65) 68<br />

Kinyamwezi (F22) 49<br />

Kinyarwanda (JD61) 78<br />

Kinyaturu (F32) 50<br />

Kinyindu (JD501) 77<br />

Kipangwa (G64) 68<br />

Kipokomo (E71) 47<br />

Kirangi (F33) 50<br />

Kirundi (JD62) 80<br />

Kisagala (E741) 48<br />

Kishambala (G23) 51<br />

Kisii (JE42) 86<br />

Kisongo (H24) 73<br />

Kisoonde (H32) 75<br />

Kisu (JE31b) 85<br />

Kisuku (H32) 74<br />

Kiswahili (G42) 55<br />

Kitalinga (JE102) 81<br />

Kitchen Kafir (S40a) 136<br />

Kiumbugwe (F34) 50<br />

Kiunguja (G42d) 66<br />

Kiyaka (H31) 73<br />

Kiyombe (H16c) 71<br />

Kizaramo (G33) 52<br />

Kizigula (G31) 52<br />

Kobi (JD51) 77<br />

Koko (A114) 14<br />

Kol (A832) 19<br />

Kolololo (K21) 89<br />

Kombe (A33b) 16<br />

Komo (D23) 40<br />

Konda (C61e) 35<br />

Kongo (H16) 69<br />

Kongo, Central (H16b) 71<br />

Kongo, East (H16g) 72<br />

Kongo, South (H16a) 70<br />

Kongo, South-East (H16h)<br />

72<br />

Kongo, West (H16d) 72<br />

Kongola (C72) 37<br />

Koni (S32a) 134<br />

Konjo (JD41) 76<br />

Konzo (JD41) 76<br />

Konzo-Ndandi Group<br />

(JD40) 76<br />

Koonzime (A842) 20<br />

Koozime (A842) 20<br />

Korekore (S11) 123<br />

Koria (JE43) 86<br />

Kota (B25) 23<br />

Kota (C103) 28<br />

Koti (P311) 115<br />

Kpa (A53) 17<br />

Kpe (A22) 14<br />

Kuba (C27) 29<br />

Kuba (C83) 38<br />

Kuba (R41) 120<br />

Kuhane (K42) 91<br />

Kukwa (B77a) 24<br />

Kulwe (M131) 102<br />

Kumu (D23) 40<br />

Kunda (N42) 110<br />

Kundu (A122) 14<br />

Kundu, West (A12) 14<br />

Kuria (JE43) 86<br />

Kusu (C72) 37<br />

Kwala (C26) 29<br />

Kwaluudhi (R241) 117<br />

Kwangali (K33a) 90<br />

Kwangari (K33a) 90<br />

Kwanyama (R21) 117<br />

Kwasio (A81) 19<br />

Kwena (S31c) 131<br />

Kyopi (JE11) 81<br />

Laali (B73b) 24<br />

Lala (M52) 105<br />

Lala (S406) 137<br />

Lala-Bisa-Lamba Group<br />

(M50) 105<br />

Lamba (M54) 106<br />

Langi (F33) 50<br />

Latege (B71) (.i.000<br />

Kateghe (B71) 24<br />

Lega (D25+D251) 41<br />

Lega-Holoholo Group (D20)<br />

40<br />

Lega-Malinga (D251) 41<br />

Lega-Mwenga (D25) 41<br />

Lega-Ntara (D25) 41<br />

Lega-Shabunda (D251) 41<br />

Lele (C84) 38<br />

Lemande (A46) 16<br />

Lemba (C75) 38<br />

Lengola (D12) 39<br />

Lenje-Tonga Group (M60)<br />

106<br />

Lete (S31a) 128<br />

Ligendza (C414) 34<br />

Lika (D201) 40<br />

Liko (D201) 40<br />

Likuba (C27) 29<br />

Likwala (C26) 29<br />

Limba (A27) 15<br />

Lingala (C30b) 30<br />

Logooli-Kuria Group (JE40)<br />

86<br />

Lohendo (C82) 38<br />

Lokele (C55) 34<br />

Lokoko (A114) 14<br />

Lokundu (A122) 14<br />

Lolue (A12) 14<br />

Lomongo (C61) 34<br />

Londo (A11) 14<br />

Londo ba Diko (A115) 14<br />

Lonkundo (C61) 34<br />

Losengo cluster (C36) 33<br />

Lotanga (A113) 14<br />

Lozi (K21) 89<br />

Luba Group (L30) 94<br />

Luba, East (L34) 99<br />

Luba, South (L35) 100<br />

Luba-Kasai (L31a) 94<br />

Luba-Katanga (L33) 97<br />

Luba-Lulua (L31) 94<br />

Luba-Shaba (L33) 97<br />

Lubukusu (JE31c) 85<br />

Lubumbashi Swahili (G40f)<br />

54<br />

Lubwisi (JE102) 81<br />

Luchazi (K13) 89<br />

Luciga (JE14) 82<br />

Lue (A12) 14<br />

Luganda (JE15) 82<br />

Lugha ya Zamani (G42c) 55


Luguru (G35) 52<br />

Lugwere (JE17) 84<br />

Luhyia (JE32) 86<br />

Luimbi (K12a) 88<br />

Lujazi (K13) 89<br />

Lukonjo (JD41) 76<br />

Lulua (L31b) 94<br />

Luluwa (L31b) 94<br />

Lumasaba (JE31) 85<br />

Lumbu (B44) 23<br />

Lunda (L52) 101<br />

Lunda Group (L50) 100<br />

Lundu (A11) 14<br />

Lundu-Balong Group (A10)<br />

14<br />

Lungu (M14) 103<br />

Luntu (L511) 100<br />

Lusoga (JE16) 84<br />

Luvale (K14) 89<br />

Luwunda (L53) 102<br />

Luyana Group (K30) 90<br />

Luyia (JE32) 86<br />

Lwalu (L221) 93<br />

Lwalwa (L221) 93<br />

Lwena (K14) 89<br />

Mabaale (C311) 30<br />

Mabale (C311) 30<br />

Mafia (G43D) 55, 66<br />

Magbea (A81) 19<br />

Makaa (A83) 19<br />

Makaa-Njem Group (A80)<br />

19<br />

Makhuwa (P31) 113<br />

Makhuwa Group (P30) 113<br />

Makhuwa, Central (P31a)<br />

114<br />

Makhuwa-Makhuwana<br />

(P31a) 114<br />

Makonde (P23) 112<br />

Makua (P31) 113<br />

Makunduchi (G43c) 55, 66<br />

Malawian Ngoni (N121) 107<br />

Malawian Sena (N441) 111<br />

Malila (M24) 103<br />

Malimba (A27) 15<br />

Malindi (G42E) 55, 66<br />

Mambrui (G42E) 55, 66<br />

Mambwe (M15) 103<br />

Manda Group (N10) 107<br />

Mandi (A46) 16<br />

Manenguba (A15) 14<br />

Mangala (C36d) 33<br />

Manyika (S13) 123<br />

Manyo (K331+K332) 90<br />

Marrevone (P31d) 114<br />

Masaaba (JE31) 85<br />

Masaba (JE31) 85<br />

Masaba-Luhya Group<br />

(JE30) 85<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 175<br />

Masemola (S32a) 134<br />

Mashami (E621b) 46<br />

Mashi (K34) 91<br />

Masi (K34) 91<br />

Matengo (N13) 107<br />

Matuumbi (P13) 112<br />

Matuumbi Group (P10) 111<br />

Mbaama (B62) 24<br />

Mbagani (L22) 93<br />

Mbala (H41) 75<br />

Mbala-Hunganna Group<br />

(H40) 75<br />

Mbalangwe (K401) 91<br />

Mbalazi (G412) 55, 64<br />

Mbamba (B62) 24<br />

Mbanderu (R31b) 119<br />

Mbangwe (B23) 22<br />

Mbene (A43a) 16<br />

Mbenga (C105) 28<br />

Mbete Group (B60) 24<br />

Mbiem (B86a) 26<br />

Mbimu (A86c) 21<br />

Mbo (A15) 14<br />

Mbole (C61l) 35<br />

Mbole (D11) 39<br />

Mbole-Enya Group (D10)<br />

39<br />

Mboma (H16a) 70<br />

Mbonge (A121) 14<br />

Mboshi (C25) 29<br />

Mboshi Group (C20) 29<br />

Mbosi (C25) 29<br />

Mbugu (G221) 51<br />

Mbugu, Normal (G221) 51<br />

Mbugu, Outer (G221) 51<br />

Mbugwe (F34) 50<br />

Mbukushu (K333) 90<br />

Mbunda (B84) 25<br />

Mbundu (H21) 73<br />

Mbundu (R11) 115<br />

Mbundza (K33b) 90<br />

Mbuun (B84) 25<br />

Mbwela (K17) 89<br />

Mbwera (G43D) 55, 66<br />

Megi (G12) 51<br />

Mekaa, South (A83) 19<br />

Mero (E53) 45<br />

Meru (E621a) 46<br />

Metoko (D13) 39<br />

Mfengu (S401) 136<br />

Mfinu (B83) 25<br />

Mfununga (B83) 25<br />

Mgao (G43F) 55, 66<br />

Mienge (A15B) 14<br />

Miini (G412) 55, 64<br />

Mijikenda, North (E72) 47<br />

Mijikenda, South (E73-<br />

E732) 48<br />

Milembwe (L23) 93<br />

Mitsogo (B31) 23<br />

Mituku (D13) 39<br />

Mochi (E622a) 46<br />

Mokpwe (A22) 14<br />

Mombasa Swahili (G42b) 65<br />

Mongo-Nkundo (C61) 34<br />

Mongo-Nkundo Group<br />

(C60) 34<br />

Monokutuba (H10b) 68<br />

Mozambican Sena (N44)<br />

110<br />

Mpiemo (A86c) 21<br />

Mpiin (B863) 27<br />

Mpondo (S41a) 141<br />

Mpondomise (S41g) 141<br />

Mpongwe (B11a) 22<br />

Mpuono (B84) 25<br />

Mpur (B86e) 26<br />

Mput (B86e) 26<br />

Mpuun (B84) 25<br />

Mrima (G42c) 55, 66<br />

Mtang’ata (G42c) 55<br />

Mulimba (A27) 15<br />

Munukutuba (H10b) 68<br />

Mvele (A43a) 16<br />

Mvita (G42b) 55<br />

Mvumbo (A81) 19<br />

Mwahed (A15C) 14<br />

Mwaneka (A15C) 14<br />

Mwani (G403) 54<br />

Mwera (P22) 112<br />

Mwiini (G412) 55, 64<br />

Myene (B11) 21<br />

Myene Group (B10) 21<br />

Naharra (P31e) 114<br />

Namibian Totela (K411) 91<br />

Nandi (JD42) 76<br />

Nano (R11) 115<br />

Nata (JE45) 87<br />

Nathembo (P312) 115<br />

Ndali (M301) 103<br />

Ndamba (G52) 67<br />

Ndandi (JD42) 76<br />

Ndasa (B201) 22<br />

Ndau (S15) 124<br />

Ndebele of Zimbabwe (S44)<br />

147<br />

Ndebele, North Transvaal<br />

(S408) 137<br />

Ndebele, South (S407) 137<br />

Ndebele, South Transvaal<br />

(S407) 137<br />

Ndebele, Sumayela (S408)<br />

137<br />

Ndembu (L52) 101<br />

Ndendeule (N101) 107<br />

Ndengeleko (P11) 111<br />

Ndengereko (P11) 111<br />

Ndonga (R22) 117


176 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Nen (A44) 16<br />

Ngala (C36d) 33<br />

Ngando (C102) 28<br />

Ngangela (K12b) 88<br />

Ngare (G42b) 55<br />

Ngindo (P14) 112<br />

Ngolo (A111) 14<br />

Ngombe (C41) 33<br />

Ngombe Group (C40) 33<br />

Ngondi (C11) 28<br />

Ngondi Group (C10) 27<br />

Ngoni of Malawi (N121)<br />

107<br />

Ngoni of Tanzania (N12)<br />

107<br />

Ngul (B861) 27<br />

Ngulu (G34) 52<br />

Ngumba (A81) 19<br />

Ngumbi (A33b) 16<br />

Ngundi (C11) 28<br />

Nguni Group (S40) 135<br />

Ngwaketse (S31a) 128<br />

Ngwane (S43) 147<br />

Ngwato (S31c) 131<br />

Ngwi (B861) 27<br />

Nhlangwini (S405) 136<br />

Nilamba (F31) 50<br />

Nilamba-Rangi Group (F30)<br />

50<br />

Nilyamba (F31) 50<br />

Njabi (B52) 23<br />

Njem (A84) 19<br />

Nkanu (H16h) 72<br />

Nkhumbi (R14) 116<br />

Nkore (JE13) 82<br />

Nkundo (C61) 34<br />

Nkutu (C81) 38<br />

Nlaa mboo (A15A) 14<br />

Nle mbuu (A15A) 14<br />

Normal Mbugu (G221) 51<br />

North Binja (D24) 40<br />

North Mijikenda (E72) 47<br />

North Sagara (G12) 51<br />

North Sotho (S32) 133<br />

North Teke (B71) 24<br />

North Transvaal Ndebele<br />

(S408) 137<br />

North Tswana (S31c) 131<br />

North-West Herero (R311)<br />

119<br />

Nosse Be (G42I) 55<br />

Nsapo (L23) 93<br />

Nsenga (N41) 109<br />

Nsong (B86d) 26<br />

Nsongo (H24) 73<br />

Nswase (A15B) 14<br />

Ntandu (H16g) 72<br />

Ntomba (C35a) 32<br />

Ntsuo (B86d) 26<br />

Nugunu (A622) 17<br />

Numaand (A46) 16<br />

Nyabungu (JD53) 77<br />

Nyakyusa-Ngonde (M31)<br />

104<br />

Nyakyusa-Ngonde Group<br />

(M30) 103<br />

Nyala, East (JE32f) 86<br />

Nyali, South (D331) 43<br />

Nyambo (JE21) 84<br />

Nyamwesi (F22) 49<br />

Nyaneka (R13) 116<br />

Nyanga (D43) 43<br />

Nyanga Group (D40) 43<br />

Nyangwe (D26) 41<br />

Nyanja-Chewa (N31) 108<br />

Nyankore (JE13) 82<br />

Nyaturu (F32) 50<br />

Nyem (A84) 19<br />

Nyemba (K12b) 88<br />

Nyiha (M23) 103<br />

Nyiha-Safwa Group (M20)<br />

103<br />

Nyika (E72) 47<br />

Nyika (M23) 103<br />

Nyika-Taita Group (E70) 46<br />

Nyindu (JD501) 77<br />

Nyoro (JE11) 81<br />

Nyoro-Ganda Group (JE10)<br />

81<br />

Nyungwe (N43) 110<br />

Nzebi (B52) 23<br />

Nzebi Group (B50) 23<br />

Nzime (A842) 20<br />

Okande (B32) 23<br />

Old Mfengu (S401) 136<br />

Oroko (A101) 14<br />

Orungu (B11b) 22<br />

Osamayi (B203) 22<br />

Oshieba (A803) 19<br />

Oshiwambo (R20) 116<br />

Ossyeba (A803) 19<br />

Otjiherero (R31) 117<br />

Outer Mbugu (G221) 51<br />

Ozi (G42a) 55, 64<br />

Pahouin (A75) 18<br />

Pande (C12a) 29<br />

Pangwa (G64) 68<br />

Pangwe (A75) 18<br />

Pare (G22) 51<br />

Pare-Asu (G22) 51<br />

Pate (G42a) 55, 64<br />

Pedi (S32a) 134<br />

Pemba (G43a) 55<br />

Pende (L11) 92<br />

Pende Group (L10) 92<br />

Pere (D31) 42<br />

Peri (D31) 42<br />

Pfoke (C53) 34<br />

Pfokomo (E71) 47<br />

Pheende (L11) 92<br />

Phuthi (S404) 136<br />

Pimbwe (M11) 102<br />

Pindi (B863) 27<br />

Plains Bira (D32) 42<br />

Plateau Tonga (M64) 106<br />

Podzo (N46) 110<br />

Pogolo (G51) 67<br />

Pogolo-Ndamba Group<br />

(G50) 67<br />

Pogoro (G51) 67<br />

Poke (C53) 34<br />

Pokomo (E71) 47<br />

Ponda (K13) 89<br />

Pondo (S41a) 141<br />

Pove (B305) 23<br />

Qhalaxari (S311) 132<br />

Rabai (E72e) 47<br />

Rangi (F33) 50<br />

Remi (F32) 50<br />

Rhonga (S54) 150<br />

Ribe (E72h) 47<br />

Rikpa’ (A53) 17<br />

Rolong (S31a) 128<br />

Rongo (B11b) 22<br />

Rori (G61) 67<br />

Rori (JE253) 85<br />

Ruanda-Rundi Group<br />

(JD60) 78<br />

Rue (N45) 110<br />

Rufiji (P12) 111<br />

Rugciriku (K332) 90<br />

Ruguru (G35) 52<br />

Ruhaya (JE22) 84<br />

Ruihi (P12) 111<br />

Rukwangari (K33) 90<br />

Rumanyo (K331+K332) 90<br />

Rundi (JD62) 80<br />

Rungu (M14) 103<br />

Rungu (M41) 104<br />

Runyakitara (JE10a) 81<br />

Runyambo (JE21) 84<br />

Runyankore (JE13) 82<br />

Runyoro (JE11) 81<br />

Ruri (JE253) 85<br />

Rutooro (JE12) 82<br />

Ruund (L53) 102<br />

Rwanda (JD61) 78<br />

Sagala (E741) 48<br />

Sagara, North (G12) 51<br />

Sakata (C34) 31<br />

Sakati (P312) 115<br />

Salampasu (L51) 100<br />

Sama (B203) 22<br />

Sambaa (G23) 51<br />

Sambyu (K331) 90<br />

Sanaga Group (A60) 17<br />

Sanga (L35) 100


Sangaji (P312) 115<br />

Sango (G61) 67<br />

Santu (H16g) 72<br />

Sapo Sapo (L23) 93<br />

Segeju (E731) 48<br />

Sekgalagadi (S311) 132<br />

Seki (B21) 22<br />

Sekiyani (B21) 22<br />

Seleka (S31a) 128<br />

Sena of Malawi (N441) 111<br />

Sena of Mozambique (N44)<br />

110<br />

Senga (N41) 109<br />

Senga-Sena Group (N40)<br />

109<br />

Sengele (C33) 31<br />

Sepedi (S32) 133<br />

Sese (D32) 42<br />

Sesotho (S33) 135<br />

Sesotho sa Leboa (S32) 133<br />

Setswana (S31) 126<br />

Shaba Swahili (G40f) 54<br />

Shambaa (G23) 51<br />

Shambala (G23) 51<br />

Shambala Group (G20) 51<br />

Shanjo (K352) 91<br />

Sheke (B21) 22<br />

Sheng (G40e) 53<br />

Shengwe (S62) 151<br />

Shi (JD53) 77<br />

Shi-Hunde Group (JD50) 77<br />

Shimbwera (K17) 89<br />

Shira-Punu Group (B40) 23<br />

Shirima (P31c) 114<br />

Shisango (G61) 67<br />

Shishambyu (K331) 90<br />

Shisumbwa (F23) 49<br />

Shiwe (A803) 19<br />

Shiyeyi (R41) 120<br />

Shona (S10) 121<br />

Shona, East (S15) 124<br />

Shona, West (S16) 124<br />

Shu (JD42) 76<br />

Sibende (F12) 49<br />

Sichela (M21) 103<br />

Sidi (G404) 54<br />

Silozi (K21) 89<br />

Simbiti (JE431) 87<br />

Sindebele (S44) 147<br />

Siska (N15) 108<br />

Siswati (S43) 147<br />

Sitongwe (F11) 49<br />

Siu (G42a) 55, 64<br />

Siyei (R41) 120<br />

Socotra Swahili (G411) 55<br />

Sofala (S15) 124<br />

Soga (JE16) 84<br />

Sokili (M31) 104<br />

Soko-Kele Group (C50) 34<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 177<br />

Soli (M62) 106<br />

Sonde (H16e) 72<br />

Songe (L23) 93<br />

Songe Group (L20) 93<br />

Songo (B86d) 26<br />

Songo (H24) 73<br />

Songola (D24) 40<br />

Songomeno (C82) 38<br />

Songoora (D24) 40<br />

Songye (L23) 93<br />

Soonde (H32) 75<br />

Sotho, North (S32) 133<br />

Sotho, South (S33) 135<br />

Sotho-Tswana Group (S30)<br />

125<br />

South Binja (D26) 41<br />

South Kongo (H16a) 70<br />

South Luba (L35) 100<br />

South Mekaa (A83) 19<br />

South Mijikenda (E73-E732)<br />

48<br />

South Ndebele (S407) 137<br />

South Nyali (D331) 43<br />

South Sotho (S33) 135<br />

South Teke (B77) 24<br />

South Transvaal Ndebele<br />

(S407) 137<br />

South Tswana (S31e) 132<br />

South-East Bua (D21) 40<br />

South-East Bwa (D21) 40<br />

South-East Kongo (H16h)<br />

72<br />

Su (A23) 14<br />

Suba (JE403) 86<br />

Subiya (K42) 91<br />

Subiya-Totela Group (K40)<br />

91<br />

Suku (H32) 74<br />

Sukuma (F21) 49<br />

Sukuma-Nyamwezi Group<br />

(F20) 49<br />

Sumayela Ndebele (S408)<br />

137<br />

Sumbura (D32) 42<br />

Sumbwa (F23) 49<br />

Swahili (G42) 55<br />

Swahili Group (G40) 53<br />

Swahili, Katanga (G40f) 54<br />

Swahili, Lubumbashi (G40f)<br />

54<br />

Swahili, Mombasa (G42b)<br />

65<br />

Swahili, Shaba (G40f) 54<br />

Swahili, Socotra (G411) 55<br />

Swaka (M53) 106<br />

Swati (S43) 147<br />

Swazi (S43) 147<br />

Syan (JE31d) 85<br />

Taabwa (M41) 104<br />

Tachoni (JE31e) 86<br />

Taita (E74) 48<br />

Talinga (JE102) 81<br />

Tanzanian Ngoni (N12) 107<br />

Tau (S32a) 134<br />

Tebe (S13b) 123<br />

Teghe (B71) 24<br />

Teke (B70) 24<br />

Teke, North (B71) 24<br />

Teke, South (B77) 24<br />

Teke, West (B73) 24<br />

Tete (N43) 110<br />

Tetela (C71) 36<br />

Tetela Group (C70) 36<br />

Tharaka (E54) 45<br />

Thimbukushu (K333) 90<br />

Thlaping (S31e) 132<br />

Thlaro (S31e) 132<br />

Tiene-Yanzi Group (B80) 25<br />

Tikulu (G41) 55, 64<br />

Tikuu (G41) 55, 64<br />

Tonga (M64) 106<br />

Tonga (N15) 108<br />

Tonga (S62) 151<br />

Tongwe (F11) 49<br />

Tongwe-Bende Group (F10)<br />

49<br />

Tooro (JE12) 82<br />

Topoke (C53) 34<br />

Totela of Namibia (K411) 91<br />

Tsaayi (B73a) 24<br />

Tsambaan (B86f) 26<br />

Tshiluba (L31a) 94<br />

Tshivenda (S21) 125<br />

Tshokwe (K11) 87<br />

Tsogo (B31) 23<br />

Tsogo Group (B30) 23<br />

Tsong (B86d) 26<br />

Tsonga (S53) 148<br />

Tsotso (JE32b) 86<br />

Tswa (S51) 148<br />

Tswa-Rhonga Group (S50)<br />

148<br />

Tswana (S31) 126<br />

Tswana, Central (S31a) 128<br />

Tswana, East (S31b) 130<br />

Tswana, North (S31c) 131<br />

Tswana, South (S31e) 132<br />

Tswapong (S31c) 131<br />

Tuku (C34d) 31<br />

Tumbatu (G43b) 55, 66<br />

Tumbuka (N21) 108<br />

Tumbuka Group (N20) 108<br />

Tunen (A44) 16<br />

Tyee (B73d) 24<br />

Umbundu (R11) 115<br />

Umbundu Group (R10) 115<br />

Unguja (G42d) 55, 66<br />

Venda (S21) 125


178 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Vidunda (G38) 53<br />

Vili (H12) 69<br />

Vove (B305) 23<br />

Vumba (G42H) 55, 66<br />

Vunjo (E622c) 46<br />

Wambo (R20) 116<br />

Wanda (M21) 103<br />

Wandia (M21) 103<br />

Wanji (G66) 68<br />

West Kilimanjaro (E621) 46<br />

West Kongo (H16d) 72<br />

West Kundu (A12) 14<br />

West Shona (S16) 124<br />

West Teke (B73) 24<br />

Wumbu (B78) 24<br />

Wuumu (B78) 24<br />

Xhosa (S41) 137<br />

Xichangana (S53) 148<br />

Xironga (S54) 150<br />

Xitswa (S51) 148<br />

Yaa (B73c) 24<br />

Yaka (A93) 21<br />

Yaka (C104) 28<br />

Yaka (H31) 73<br />

Yaka Group (H30) 73<br />

Yalulema (C55) 34<br />

Yambeta (A462) 16<br />

Yans (B85) 26<br />

Yanzi (B85) 26<br />

Yao (P21) 112<br />

Yao Group (P20) 112<br />

Yaunde (A72) 18<br />

Yeei (B86c) 26<br />

Yela (C74) 37<br />

Yembe (L23) 93<br />

Yeyi (R41) 120<br />

Yombe (H16c) 71<br />

Zamba (C322) 31<br />

Zaramo (G33) 52<br />

Zeela (L34) 99<br />

Zemba (R311) 119<br />

Zezuru (S12) 123<br />

Zigua (G31) 52<br />

Zigula (G31) 52<br />

Zigula-Zaramo Group (G30)<br />

52<br />

Zimba (D26) 41<br />

Zimbabwe Ndebele (S44)<br />

147<br />

Zimu (A84) 19<br />

Zinza (JE23) 85<br />

Zombo (H16h) 72<br />

Zulu (S42) 141


<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 179<br />

INDEX OF PERSONAL NAMES<br />

As a general rule of thumb, names are alphabetised according to the last constituent of a<br />

composite name. In cases where this has not been done, a cross-reeference such as “Motingea<br />

see Mangulu, André Motingea” has been added in the appropriate place.<br />

Some names cause problems for some bibliographers. Sometimes it is difficult to deduce which<br />

part of a name is the family name. Such is the case with “Munangeye-N’Kanza Nlandu”.<br />

Some of these names may inadvertently have ended being erroneously alphabetised. Hence<br />

when searching for a name in the index, it is always safest to look under all known name forms.<br />

Some names appear with various spellings in different places, e.g. “Njovu” vs “Ndjovu”,<br />

“Mkangonda” vs “Nkangonda”, “Dixon” vs “Dickson”. Hence one and the same name<br />

may appear more than once in the index below. Again, it is always advisable to look up all<br />

known name forms when looking for an entry.<br />

Aaron, P. 128<br />

Abdula, Samira Abdul Latifo<br />

150<br />

Abdulla, Anu 55<br />

Abraham, D.P. 121<br />

Abubu, Maryam 55<br />

Adalima, Isabel Laimone 110<br />

Adam, A.G. 24<br />

Afido, Pedro J. 113, 156<br />

Agar-O’Connell, R.M. 137<br />

Agthe, Johanna 99<br />

Aguilar, Laurel B. de 108<br />

Ahondju, Mathilde<br />

Wendenda 36<br />

Akiiki see Byaruhanga-<br />

Akiiki, A.B.T.<br />

Akumbu, Pius Wuchu 19, 20<br />

Alant, Erna 145<br />

Albert, Ethel M 78<br />

Alberto, Emília 151<br />

Albino, Salimo Paulino 115<br />

Alengila, Wurengor 27<br />

Alexander, D. 127<br />

Alexander, James Edward<br />

137<br />

Alfandega, P. 121, 124<br />

Alfazema, João Paulo<br />

Manuel 114<br />

Allen, John Willoughby<br />

Tarleton 165<br />

Allen, William 15<br />

Allogo, M.-F. Andeme 18<br />

Allwood, Jens 152<br />

Ally, J.A. 37<br />

Almeida, Francisco José<br />

Maria de Lacerda y 102,<br />

110<br />

Alnet, Aimee Johansen 67<br />

Alpers, Edward A. 54<br />

Ambouroue, Odette 22<br />

Amidu, Assibi Apatewon 55<br />

Amory, Deborah Peters 55<br />

Anastase, [Frère] 78<br />

Anderson, Stephen Craig 20<br />

Anderson, [Capt.] 42<br />

Andersson, Efraim 23<br />

Angus, F. 25<br />

António, David 123<br />

Aramazani, Birusha 77<br />

Ardener, Edwin W. 14<br />

Areia, Manuel Laranjeira<br />

Rodrigues de 87, 88<br />

Arnold, Rainer 55<br />

Asiimwe, Allen 82<br />

Ataragaboine, G. 82<br />

Atkinson, Norman D. 121<br />

Atumane, Assane Mecussiba<br />

115<br />

Augustin, Paul 43<br />

Aunio, Lotta [Harjula] 87<br />

Ausiku, Kashindi J. 116<br />

Austin, [Miss] 48<br />

Auwera, Johan van der 102<br />

Awouma, J. 18<br />

Ayliff, John 136<br />

Aziakpono, P. 137<br />

Azombo-Menda, S. 18<br />

Bacar, Amido 113<br />

Bacuez, Paul 55<br />

Badenhorst, Jaco 152<br />

Bahoken, J.-C. 21<br />

Bahuchet, Serge 28<br />

Bailey, Richard Anthony 125,<br />

135, 148<br />

Bakabulindi, J. 82<br />

Bakari, Mohamed 48, 55<br />

Bakiri, Mtoro bin Mwinyi 55<br />

Balanda, G. 25, 31<br />

Balegamire, Bazilashe J. 77<br />

Baloi, L.M.D. 134<br />

Baluti, Katukandany 36<br />

Bamuinikile-Mudiasa, S. 94<br />

Bangamwabo, François-<br />

Xavier 78, 82<br />

Bantje, Han 97, 100<br />

Banza, Kamutenga 97<br />

Bapolisi, Bahunga Polepole<br />

77<br />

Baptista, Pedro João 76, 102,<br />

110<br />

Baptiste, F.A. 54<br />

Barnard, Etienne 152<br />

Barreteau, Daniel 20<br />

Barrett-Keach, Camillia<br />

[Nevada] 55, 156<br />

Barros, Elizabete Umbelino<br />

de 73<br />

Baselle, Baang’Osema 35<br />

Basimolodi, Outlule Mother<br />

126<br />

Bastin, Marie-Louise 73, 87,<br />

89<br />

Batende see Mwene-Batende<br />

Bates, George Latimer 20<br />

Batibo, Herman M. 165<br />

Batteen, Christopher 108<br />

Baumbach, Ernst J.M. 148,<br />

149, 155, 158<br />

Bayiga, Florence Tendo 83<br />

Beaucorps, Rémi de 26<br />

Beavon, Keith H. 20<br />

Beavon, Mary 20<br />

Beck, Rose Marie 117<br />

Becker, Jérôme 55<br />

Beckerleg, Susan 55<br />

Behrend, Heike 88, 92<br />

Beidelman, Thomas Owen 51<br />

Beinart, William 141<br />

Beir, L. de 73<br />

Belyaeva, Jenya 63


180 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Bennett, Norman Robert 165<br />

Bergh, Petrus Lodewikus<br />

133<br />

Berliner, Paul 121<br />

Bernard, Fernand 32<br />

Bernardo, Maurício 113, 156<br />

Bertoncini-Zúbková, Elena<br />

55, 165<br />

Besten, Hans den 152<br />

Beverley, Robert Mackenzie<br />

137<br />

Bhattacharya, D.K. 54<br />

Biaye, M. 94<br />

Bie see Nzang Bie, Yolande<br />

Biebuyck, Brunhilde 43<br />

Biebuyck, Daniel P. 37, 39,<br />

40, 41, 42, 43, 77<br />

Biersteker, Ann [Joyce] 56,<br />

165<br />

Bigirimana, Jean Baptiste 80<br />

Biletsi, E. 25<br />

Bill, Mary C. 149<br />

Billings, Sabrina 56<br />

Binda see Ngoma-Binda<br />

Bing, T.B. 165<br />

Binza see Ndinga-Koumba-<br />

Binza, Steve<br />

Birnie, Ann 45, 48, 49, 50, 51,<br />

52, 53, 63, 67, 68, 81, 85,<br />

87, 103, 104, 107, 109,<br />

111, 112, 113<br />

Bittremieux, Leo 34, 71, 72,<br />

92<br />

Bizige-Ngabo, Herménégilde<br />

78<br />

Blacking, John 125, 142<br />

Bleek, Wilhelm Heinrich<br />

Immanuel 142, 165<br />

Blij, Harm J. de 65<br />

Bliss, Heather 121<br />

Blok, Henri Peter 165<br />

Blommaert, Jan 54<br />

Bobeng, M. 131, 134<br />

Boeck, Egide de 30<br />

Boelaert, Edmond 34, 36<br />

Bogaerts, H. 93<br />

Bogaerts, Henri 100, 101<br />

Böhme, Claudia 56<br />

Bokanga, Itindi 34, 36, 165<br />

Bollig, Michael 119<br />

Bombute, Ekoliaka Boyawa<br />

35<br />

Bompaka, Nkeyi Makany 31<br />

Bongango, Kalambay 34<br />

Bongece, Pita 110<br />

Bongela, Knobel Sakhiwo<br />

137<br />

Bongo-Pasi, Moke Sangol<br />

26<br />

Bonzoi, Mwamakasa 28, 30<br />

Borland, Colin H. 121, 164<br />

Borms, [?] 31, 32<br />

Bosch, Sonja E. 135, 142,<br />

152, 155<br />

Bosire, Mokaya 53<br />

Bostoen, Koen 17, 25, 26, 27,<br />

78, 91, 92, 159, 160, 162<br />

Botha, C.R. 137<br />

Botha, J.J. 137<br />

Botne, Robert Dale 15, 77,<br />

103, 112, 135, 142, 157,<br />

159<br />

Bottignole, Silvana 44<br />

Bouka, Léonce Yembi 21, 22,<br />

24<br />

Boulanger, A. 99<br />

Bourdillon, Michael F.C. 123<br />

Bourgeois, René 78, 80<br />

Braam, Daryl 137, 140<br />

Bradley, Jan 90<br />

Bradley, R. 163<br />

Bradlow, Frank Roberts 165<br />

Braimo, Dinis Felício 115<br />

Brain, James Lewton 165<br />

Brambilla, Chiara 117<br />

Brandt, L. 40, 94<br />

Brantley, Cynthia 107<br />

Brauner, Siegmund 165<br />

Breugel, J.W.M. van 109<br />

Breutz, Paul-Lenert 152<br />

Bridgers see Ferrari-<br />

Bridgers, Franca<br />

Brincker, Peter Heinrich 165<br />

Brisard, Frank 30, 157<br />

Broeder, Peter 140, 142<br />

Brown, David 136<br />

Bruin, Annemarié de 142<br />

Bücher, Hubert 121<br />

Bucumi, J. 80<br />

Buell, Leston Chandler 142,<br />

159<br />

Bulck, Gaston [Vaast] van<br />

69, 78, 159<br />

Bullock, H.L. 131<br />

Bundy, Colin 137<br />

Bunseki-Lumanisa, Fukiau<br />

kia 69<br />

Buramo, Cipriano José 115<br />

Bureau, Rene 14<br />

Burssens, Amaat Frans<br />

Stephanie 29, 33, 87<br />

Burton, Michael 44<br />

Burton, Richard Francis 54<br />

Burton, W.F.P. 97<br />

Burume, Louis Lwigulira 77<br />

Busungu, Masumbuko wa 41<br />

Butaye, Réne 72<br />

Büttner, Carl Gotthilf 162<br />

Bwenge, Charles M.T 56<br />

Byaruhanga-Akiiki, A.B.T.<br />

81<br />

Bylin, Eric 31<br />

Byrd, Dani 80<br />

Cabiço, José 114<br />

Caeneghem, Raphaël van 94,<br />

95<br />

Calderwood, H. 137<br />

Callaway, Godfrey 138<br />

Callewaert, E. 71<br />

Calvet, Louis-Jean 79<br />

Campbell see Roy-Campbell,<br />

Zaline Makini<br />

Campbell, Carol Ann 56<br />

Campbell, Dugald 104, 107<br />

Canonici, Noverino N. 142<br />

Cantauíle, João Saide 114<br />

Cantrell, J.V. 141<br />

Caplan, Ann Patricia 66<br />

Carlsson, Ellen 46, 130<br />

Caron, Bernard 53<br />

Carstens, Vicky May 159<br />

Carter, Hazel 121, 157<br />

Caruso, Yuusuf S. 56, 166<br />

Carvalho, Hermínia Stuart<br />

Torrie 115<br />

Cat, Cécile de 160<br />

Catlin-Jairazbhoy, Amy 54<br />

Cavele, Álvaro Drumond<br />

Adolfo 149<br />

Cayzac, J. 44<br />

Ceyssens, Rik 93, 97<br />

Chacha see Nyaigotti-<br />

Chacha, Chacha<br />

Chagala, António de Carvão<br />

114<br />

Chambal, Ezra Alberto 149<br />

Chambela, Rafael Sendela<br />

148<br />

Chamusso, Natália Alfredo<br />

148<br />

Chanda, Vincent M. 155, 158<br />

Chaplin, J.A. 89, 100, 101,<br />

103, 104, 105, 106, 108,<br />

109<br />

Chaplin, J.H. 106<br />

Charsley, S.R. 81<br />

Chase, Robert 108<br />

Chatelain, Héli 73<br />

Chaual, Raquel de Lisboa<br />

150<br />

Chelmsford, [Lord] 142<br />

Cheng, Lisa Lai-Shen 105<br />

Chidammodzi, H.F. 109<br />

Chidester, David 125, 138,<br />

142, 147, 149, 152, 166<br />

Chikane, Oglobry Bogopane<br />

126<br />

Chimbutane, Feliciano S. 149


Chimuzu, António Mateus<br />

113, 155<br />

Chirgwin, A.M. 131<br />

Chiruca, Félix Oliveira<br />

Gumbe 110, 124, 149,<br />

157<br />

Chitiga, Miriam 121<br />

Chivhanga, Ester 121<br />

Chiwome, Emmanuel 122<br />

Chunguane, Artur Júlio 148<br />

Chuwa, Albina R. 56<br />

Cibwabwa, Mukuku 95<br />

Cisterino, M. 82, 158<br />

Classe, L.P. 79<br />

Claver, Karera P. 166<br />

Cleene, Natalis de 71<br />

Clements, George N. 23, 76,<br />

112, 135<br />

Clercq, Auguste de 95<br />

Cluver, August Dawid de<br />

Villiers 152, 166<br />

Codere, Helen 79<br />

Collard, H.J. 106<br />

Colldén, Lisa 31<br />

Colle, [R.P.] 77<br />

Colson, Elizabeth 106<br />

Comrie, Bernard 20<br />

Conrau, G. 39<br />

Contini-Morava, Ellen [Lee]<br />

56, 155<br />

Cook, Susan E. 126<br />

Cope, Anthony T. 143<br />

Cope, Trevor 143<br />

Coplan, David Bellin 133<br />

Corbeil, J.J. 104<br />

Cornet, Joseph 38<br />

Corrie, Decker 56<br />

Crandall, David Peter 119<br />

Crawford, Jean 133<br />

Crowder, Michael 131<br />

Crowley, Daniel 87<br />

Cumaio, Elsa Paula Mutemba<br />

148, 155<br />

Cunningham, Tony 116<br />

Curtin, Patricia Romero 64,<br />

65<br />

Cuvelier, Jean (Mwene Petelo<br />

Boka) 69<br />

Dacala, Alfredo Carlos 112,<br />

151<br />

Daeleman, Jan 25, 93, 160<br />

Dammann, Ernst 166<br />

Danholz, Jakob Janssen 51<br />

Danoz, A. 160<br />

Darroch, R.G. 65<br />

Datta, Ansu K. 56<br />

Dau, R.Sh. 125, 166<br />

Dauphin-Tinturier, Anne-<br />

Marie 104<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 181<br />

Dautrey see Teil-Dautrey,<br />

Gisèle<br />

Davel, Marelie 152<br />

Davey, Anthony S. 138, 147,<br />

155<br />

David, Jean 87<br />

Davidson, A.B. 147<br />

Davidson, Hannah Frances<br />

147, 149<br />

Davis-Roberts, Christopher<br />

104<br />

Deacken, M. 21<br />

Decapmaker, J. 69<br />

Dechamps, Roger 24, 38, 43,<br />

69, 73, 74, 87, 93, 95, 97,<br />

101, 104<br />

Dederen, J.-M. 125<br />

Deen, Kamil Ud 56, 157<br />

Defour, Georges 77<br />

Delhaise, Charles Godefroid<br />

Félix François 42, 79<br />

Delille, P.A. 87, 89, 101<br />

Delorme, A. 21<br />

Dembetembe, Norris<br />

Clemens 121<br />

Demuth, Katherine Alison<br />

160<br />

Denis, Jules 31<br />

Dennett, Richard Edward 69<br />

Denolf, Prosper 38, 93<br />

Denton-Spalding, Claire 138,<br />

155<br />

Dery, Nicole 98<br />

Deumert, Ana 138<br />

Devereux, S. 117<br />

Devisch, Renaat 40, 73<br />

Devos, Maud 102, 115, 157<br />

Diata, M. 75<br />

Diaz, Herbert Ndango 90, 91<br />

Dickens, Sybil Maureen 143,<br />

158<br />

Dickson, T. Ainsworth 66<br />

Diercks, Michael J.K. 85<br />

Dikole, Rrenyane Sesupo<br />

126<br />

Dillen, K. 97<br />

Dimandja, Eluy’a Kondo 36<br />

Dimpe, M. 131, 134<br />

Dixie, Florence Caroline 143<br />

Djomo, Lola 36<br />

Djongolele, Tshudi 36<br />

Djugudjugu see Lobho-lwa-<br />

Djugudjugu<br />

Dlamini, Dudu Nomangwane<br />

Bawinile 166<br />

Doke, Clement Martyn 121,<br />

166<br />

Domingos, Ventura<br />

Mulatinho 110<br />

Donley-Reid, Linda 56, 65<br />

Donneaux, Anne 80<br />

Donnelly, Simon Scurr 136<br />

Dorman, M.H. 56<br />

Douglas, Mary Tew 38<br />

Downing, Laura J. 108, 109,<br />

121, 135, 143, 160<br />

Drayson, Alfred Wilks 138<br />

Dube, Shumirai 121<br />

Dubinsky, Stanley 30<br />

Duchâteau, Armand 76<br />

Dunham, Margaret 57<br />

Dusselje, E. 24<br />

Dutcher, Katharine 83<br />

Dymond, G.W. 116<br />

Eastman, Carol M. 56<br />

Ebarb, Kristopher 86<br />

Ebding, Friedrich 15<br />

Edelstein, Peter 67<br />

Eirola, Martti 90<br />

Elago, Hileni 116<br />

Ella see Ollomo Ella, Régis<br />

Elliott, Aubrey 138<br />

Ellis, Barbaralyn 152, 166<br />

Ellis, C.F. 154<br />

Emejulu, James D. 23<br />

Empain, A. 38<br />

Engonga, Bikoro B. 18<br />

Engwall, Ruth 75<br />

Ernesto, Fernando 109<br />

Escuret see Guille-Escuret,<br />

Georges<br />

Esol’eka, Likote l’Ofete<br />

Nkanzamba 34<br />

Essrich, Carola 56<br />

Etia, Léopold Moume 15<br />

Everbroeck, Nestor van 31,<br />

32, 33, 35<br />

Extra, Guus 140, 142<br />

Faass, Gertrud 133<br />

Fabian, Johannes 54<br />

Faik-Nzuji, M. Clémentine<br />

41, 95<br />

Fair, Laura 56<br />

Fallers, Lloyd Ashton 83<br />

Fargion, Janet Topp 57<br />

Farrell, Eileen Ruth 57<br />

Farsi, Shaaban Saleh 57<br />

Feidel, Jan 57<br />

Fernandez, James William 18<br />

Ferrari-Bridgers, Franca 83<br />

Fievez, [?] 31, 32, 33<br />

Fisch, Maria 91<br />

Fivaz, Derek 123, 160<br />

Flament, E. 25, 97<br />

Fleisch, Axel 88, 135<br />

Floor, Sebastian 54, 57, 112,<br />

113<br />

Focquet, C.-D. 31<br />

Fodor, István 166<br />

Fokken, Hermann A. 46


182 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Förster, Larissa 118<br />

Fortuna, Paulo Jaime 110<br />

Fortune, George 121, 124,<br />

143, 166<br />

Fourche, J.A.T. 95<br />

Fourie, David J. 116<br />

França, Henrique Matias<br />

Elias 151<br />

Frank, William 47<br />

Franken, Marjorie Ann 57<br />

Fraser, Donald 108, 109<br />

Freeman-Greenville, G.S.P.<br />

65<br />

Frenssen, Gustave 118<br />

Friedrich, Christoph 57<br />

Frieke-Kappers, Claertje 43<br />

Frost, Mary 104<br />

Fuentes, Jesus 68<br />

Funnell, Barry John 110, 111<br />

Fuze, Magema kaMagwaza<br />

143<br />

Fynn, Henry Francis 143<br />

Gabati, J.-M. 24<br />

Gaborone, M.R. 128<br />

Gachon, J.-B. 21<br />

Gadi, Bamba 69<br />

Gafaranga, Joseph 79<br />

Gaines, Richard 160<br />

Gandija, Daniel 124<br />

Gansemans, J. 79, 97, 100<br />

Gaokgorwe, B.R. 128<br />

Garmijn, Jules 96<br />

Gatsheni see Ndlovu-<br />

Gatsheni, S.J.<br />

Gauthusi, S.L. 124<br />

Gelfand, Michael 121<br />

Gerard, J. 40<br />

Gérard, Albert S. 166<br />

Gerlach, Luther P. 48<br />

Gerrits, Trudie 113<br />

Gewald, Jan-Bart 116, 118,<br />

120<br />

Gill, Virginia 138, 147<br />

Gilmour, Rachael 166<br />

Githinji, Peter 44, 53<br />

Githiora, Chege 53<br />

Glassman, Jonathon Philip<br />

57, 66<br />

Gleerup, Edv. 70<br />

Gleisner, Karin 57<br />

Gluckman, Max 138, 143,<br />

151<br />

Goethem, E. van 35<br />

Göhring, Heinz 97<br />

Gomes, Feby Victor 124<br />

Gonzales, Ashley 121<br />

Good, Adolphus Clemens 18<br />

Good, Albert Irwin 15, 18, 19<br />

Good, Charles M. 44<br />

Goot, Erik van der 63<br />

Goslin, B. du P. 128<br />

Gossiaux, P. 43<br />

Goto, Tadahisa 166<br />

Grainger, Karen 152<br />

Grauwe, Jan de 71<br />

Gray, John Milner 46, 57, 66<br />

Green, Maia 67<br />

Greenville see Freeman-<br />

Greenville, G.S.P.<br />

Greggio, G. 25<br />

Grévisse, F. 100, 102<br />

Grigorieva, Tamara 166<br />

Grobler, Gerhardus M.M.<br />

128<br />

Groenewald, H.C. 143<br />

Groenewald, P.S. 128, 129,<br />

166<br />

Grollemund, Rébecca 23<br />

Gromova, Nelly<br />

Vladimirovna 57<br />

Grunne, Bernard de 104<br />

Guadagna, Florinda 57<br />

Guamba, Francisco Penicela<br />

151<br />

Guennec-Copens, Françoise<br />

le 65<br />

Gugushe, R.N. 152<br />

Guillaume, M. 97<br />

Guille-Escuret, Georges 28<br />

Guillerme, L. 104<br />

Guiloviça, Pascoal 151<br />

Guirrugo, Osvaldo Carlos<br />

150<br />

Guthrie, Malcolm 20<br />

Gutmann, Bruno 45<br />

Gwaravanda, Ephraim 121<br />

Gxilishe, D. Sandile 138, 155<br />

Haasbroek, F.T. 126, 166<br />

Habiyakare 79<br />

Habyarimana, Hilaire 79<br />

Hadebe, S.B. 143<br />

Hagendorens, J. 36<br />

Hahn, G.H. 117<br />

Hahn, Johannes <strong>The</strong>ophilus<br />

117<br />

Haingura, Paulinus 89, 90,<br />

91, 116, 118<br />

Hale, Asa 57<br />

Hall, Linda 143, 157<br />

Hamberger, Alois 102<br />

Hambly, Wilfrid Dyson 44,<br />

83, 115<br />

Hamilton, John Taylor 166<br />

Hammond-Tooke, W. David<br />

136, 145<br />

Hanneforth, Thomas 81, 157<br />

Hanson, Holly 83<br />

Harjula, Raimo 46<br />

Harpending, Henry C. 120<br />

Harries, Lyndon [Pritchard]<br />

57<br />

Harrison, Anette Renée 30<br />

Hartnell, William is Dr Who<br />

Harushimana, Gaspard 78<br />

Hauenstein, Alfred 88, 115<br />

Hawthorne, W.D. 46<br />

Haydon, E.S. 83<br />

Haywood, Arthur Hubert<br />

Wightwick 64<br />

Heald, Suzette 166<br />

Hebga, Meinrad 15, 18<br />

Hecklinger, Ph. 15<br />

Hedinger, Robert 14<br />

Heepe, Martin 166<br />

Heerden, Charl van 152<br />

Heine, Bernd 57<br />

Heins, Barbara 110<br />

Heins, John H. 110, 111, 158<br />

Heintze, Beatrix 101<br />

Hekken, P.M. 104<br />

Henderson, Brent 31, 76, 83,<br />

105, 155, 160<br />

Hendrikse, A.P. 138, 152<br />

Hennings, Helene 160<br />

Henrichsen, Dag 118, 119<br />

Henriques, Andrade 148, 149<br />

Henriques, Júlio 113<br />

Hensey, Andrew Fitch 35<br />

Henson, Bonnie J. 19<br />

Hertefelt, Marcel d’ 79, 167<br />

Heusch, Luc de 35, 36<br />

Hexham, Irving 143<br />

Heyse, Théodore 167<br />

Heywood, Annemarie 118<br />

Higgins, Christina 57<br />

Hillewaert, Sarah 63<br />

Hinawy, Mbarak bin Ali 65<br />

Hino, Shun’ya 57, 58<br />

Hirsch, Susan F. 58<br />

Hirschberg, Walter 58<br />

Hochegger, Herrmann 26<br />

Hoffman, Mika Christine 64,<br />

79, 109, 135<br />

Hoffmann, Anette 118<br />

Holladay, Virginia 96<br />

Holt, Basil 138<br />

Hombert, Jean-Marie 27, 167<br />

Hone, Ilse 167<br />

Honwana, Carlos Luís dos<br />

Santos 150<br />

Horrell, Muriel 152<br />

Hughes, Richard 65<br />

Hulstaert, Gustaaf 35, 38<br />

Hunt, K.J. 46<br />

Hurreiz, Sayyid Hamid 58<br />

Hurskainen, Arvi 167<br />

Hurwitz, Nathan 152<br />

Hussein, Ebrahim 58, 167<br />

Huysman, Alfred 38


Hyams, Nina 56, 157<br />

Hyman, Larry Michael 160<br />

Ibalico, Marcel 24<br />

Ibara, Yvon Pierre Ndongo<br />

29<br />

Ignat, Camelia 63<br />

Ilunga, Mwenzemi 97<br />

Inskeep, Ray R. 163<br />

Iraki see Kang’ethe-Iraki,<br />

Frederick<br />

Ireland, William 143<br />

Irira, S.D. 58<br />

Issa see Racine-Issa, Odile<br />

Ittmann, Johannes 14<br />

Izai, B.D. 31<br />

Ize-Sense, I.N.K. 31<br />

Jacobs, Joannes 36<br />

Jacobs, John 36, 71, 97<br />

Jacobson-Widding, Anita 69,<br />

123, 124<br />

Jadin, Louis 167<br />

Jadot, J.-M. 38<br />

Jafta, D.N. 138<br />

Jafta, Lizo Doda 143<br />

Jairazbhoy see Catlin-<br />

Jairazbhoy, Amy<br />

Jak, J. 39<br />

Jali see Mali-Jali, Nomfundo<br />

Janmohamed, K.K. 65<br />

Jayasuriya, Shihan de Silva<br />

54<br />

Jerrard, R. 58<br />

Jesus, José 115<br />

Jobart, A. 101<br />

Joffe, David 63, 133, 134,<br />

152<br />

Joffe, P. 63<br />

Johnes, Arthur James 69, 73<br />

Johnston, Harry Hamilton<br />

20, 164<br />

Jolles, Frank 144<br />

Jolles, Stephen 144<br />

Jones, A. 46<br />

Jones, A.M. 58<br />

Jones, Neville 147<br />

Jonghe, Edouard de 69<br />

José, Amaro 76, 102, 110<br />

José, António Alí 113<br />

José, Orlando 149<br />

Joyce, T. Athol 75<br />

Kabadjov, Mijail 63<br />

Kabamba, Nkamany A.<br />

Baleme 93, 160<br />

Kabasele, F. 98<br />

Kabengele, Munanga 100<br />

Kaburu, Wilfred 48<br />

Kadetodad, N.K. 54<br />

Kadyamusuma, McLoddy<br />

Rutendo 122<br />

Kagaragu, Ntabaza 77<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 183<br />

Kagaya, Ryohei 84<br />

Kahigi, Kulikoyela<br />

Kanalwanda 46, 49<br />

Kaji, Shigeki 82<br />

Kalamba, A. 25<br />

Kalema, Abanda wa 101, 158<br />

Kalemashe-Monshe, I. 31<br />

Kallaway, Jackie 152, 153,<br />

167<br />

Kallaway, Peter 152, 153,<br />

167<br />

Kamanzi, A. 84<br />

Kamugisha, J. 113<br />

Kamugunga, Callixte 79<br />

Kamwiziku, Wozol’Apangi<br />

75<br />

Kandapaera, K. 119<br />

Kandjou, M. 119<br />

Kang’ethe-Iraki, Frederick<br />

53<br />

Kannemeyer, Henry Daniel<br />

144<br />

Kanyoro, Rachel Msimbi<br />

Angogo 86<br />

Kaotozu, K.K. 120<br />

Kaphagawani, D.N.N. 109<br />

Kappers see Frieke-Kappers,<br />

Claertje<br />

Kasombo, Michael 99<br />

Kasonde, Alexander<br />

Raymond Makasa 105<br />

Katesi, Yime-Yime 27<br />

Katushemererwe, Fridah 81,<br />

157<br />

Katwebe, Mwenze 100<br />

Kaumba, Lufunda Samajiku<br />

101<br />

Kavari, Jekura Uaurika 89,<br />

90, 91, 116, 118, 155<br />

Kawasha, Boniface Kaumba<br />

88, 89, 100, 101<br />

Kazadi, Ntolé 100<br />

Kazwala, Mayanga 75<br />

Keach see Barrett-Keach,<br />

Camillia [Nevada]<br />

Keach, N. 58, 157<br />

Kebiditswe, K. 120<br />

Kebonang, Boammaruri<br />

Bahumi 120<br />

Kekana, Thupana Solomon<br />

133<br />

Kele see Ngule-Kele, A.<br />

Keller, I. 14<br />

Kenstowicz, Michael J. 76<br />

Kente, Maria G. 158<br />

Kenyatta, J. 44<br />

Kerken, Georges van der 35<br />

Kerr, Reynold C. 88<br />

Kerr, Telkin 141<br />

Kershner, Tiffany Lynne 157<br />

Kesel, P. de 78<br />

Key, Michael Parrish 103<br />

Kezilahabi, Euphrase 58<br />

Khama, Tshekedi 131<br />

Khambale, Balinandi 76<br />

Khamisi, Abdu Mtajuka 167<br />

Khoali, T.B. 126, 138<br />

Khonde see Thamba-<br />

Khonde, A.A.<br />

Khonde, Kingiela 71<br />

Khonde, Mvumbi 71<br />

Khoza, Nosizi Cordelia 149<br />

Khuala, Mvumbi 71<br />

Khumalo, James Steven<br />

Mzilikazi 144, 158, 160<br />

Khumalo, Langa 147<br />

Kiala, Ngoma 74<br />

Kiango, John G. 52, 58, 167<br />

Kibanga, M. 26<br />

Kidd, Dudley 135, 141<br />

Kihore, Yared Magori 58, 87<br />

Kikama, Kividi 26<br />

Kimani, V. 44<br />

Kimper, Wendell A. 108<br />

Kimpesa, N. 98<br />

King’ey, Kitula Geoffrey 53,<br />

58, 61<br />

King, William Ross 138<br />

Kingsley, Mary Henrietta 15,<br />

18, 22<br />

Kinoti, Hannah W. 44<br />

Kipacha, Ahmad 66<br />

Kirk, Lorraine 44<br />

Kirsch, Beverley 138<br />

Kitenge, A. 101<br />

Kivanga-Kwanda,<br />

Bonaventure 71<br />

Kiyomi, Setsuko 160<br />

Klopper, S. 41<br />

Knappert, Jan 58, 59, 65<br />

Kobia, John 53<br />

Kodesh, Neil 83<br />

Koloma, Matongi 34<br />

Koloni, Jean 39<br />

Komati, Priscilla Refiloe 126<br />

Komba, James J. 107<br />

Kongolo, M.M. 97<br />

Kooagile, T.A. 131<br />

Koopman, Adrian 144, 158<br />

Kopytoff, Igor 74<br />

Kotsane, S.J. 129<br />

Kotzé, Albert E. 126<br />

Koumba see Ndinga-<br />

Koumba-Binza, Steve<br />

Kraal, Peter 113<br />

Kraska-Szlenk, Iwona 59<br />

Kresse, Kai 59<br />

Kröger, Heidrum 33, 35, 44,<br />

49, 106, 114<br />

Kröger, Oliver 113, 114


184 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Kropacek, Lubos 167<br />

Kros, Cynthia Joy 153<br />

Kruger, D. 139<br />

Kruger, W.J. 139<br />

Krüger, Casper J.H. 126<br />

Krüger, Susanne 103<br />

Krumm, Bernhard 112<br />

Kubik, Gerhard 68, 89, 92<br />

Kuhenga, Casimiri 59<br />

Kula, Nancy Chongo 105<br />

Kumbi-Kumbi, Kahanga<br />

Félicien 88, 101<br />

Kumbirai, J.C. 122<br />

Kun, Nicholas de 41, 44<br />

Kunkala, Nsamne Manzal’a<br />

26<br />

Kuper, Hilda [Beemer] 147<br />

Kuse, W. 139<br />

Kuswani, N.E.T. 124<br />

Kutsch Lojenga, Connie<br />

[Constance] 40, 103<br />

Kuzwayo, Ellen 126<br />

Kwanda see Kivanga-<br />

Kwanda, Bonaventure<br />

Kwenda, Chirevo 125, 138,<br />

142, 147, 149, 152, 166<br />

Kwetana, W.M. 153<br />

Kyallo, Florence M. 64<br />

Kyankenge, M. Kita 41<br />

Labaere, Raphael Hubert 36<br />

Laband, John 144<br />

Lacerda see Almeida,<br />

Francisco José Maria de<br />

Lacerda<br />

Ladzani, K.Y. 125<br />

Lafon, Michel 67, 122, 124,<br />

144<br />

Laisse, Isaura 148<br />

Laitinen, Arto 90<br />

Lambert, H.E. 65<br />

Lamberty, Melinda 15<br />

Lame, Danielle de 79, 167<br />

Lamula, Petros 144<br />

Langa, David 149<br />

Langa, Julieta<br />

Machimuassana 149<br />

Langa, Pércida Albino 114<br />

Lanham, Leonard Walter 167<br />

Larsson, Rolf 46<br />

Lategan, Martha Margrietha<br />

90, 91<br />

Lau, Brigitte 118<br />

Lawry, J.M. 44<br />

Laydevant, F. 135<br />

Lazaro, Cosmo Ambokile 59<br />

Leach, Rhoda Martyn 113<br />

Lebeuf, Jean-Paul 29<br />

Lechani, A.N. 124<br />

Lecoste, Baudouin 40, 41<br />

Lee, Seunghun J. 149<br />

Legère, Karsten 53, 59, 160<br />

Lehuard, Eric 88<br />

Lehuard, Raoul 71<br />

Leidener, Rosmarie 17<br />

Leitch, Myles Francis 27<br />

Lenake, J.M. 133, 167<br />

Lepekoane, P.M. 132<br />

Lepine, Richard 59, 168<br />

Lere, K.L. 129<br />

Letsatsi, R.B. 129, 130<br />

Letshama 126<br />

LeVine, Robert A. 86<br />

Lewanika, Godwin A.<br />

Mbikusita 89, 105, 106<br />

Liénart, G. 160<br />

Lietard, L. 96<br />

Lijongwa, Chiku 67<br />

Lima, A. Mesquitela 101<br />

Lindfors, Anna-Lena 102,<br />

103<br />

Linton, Pauline 24, 155<br />

Linville, Marlene S. 88<br />

Liolo, Olo-o-Bia 34<br />

Lipson, D.L. 131<br />

Lloyd, David 88<br />

Lobho-lwa-Djugudjugu 82<br />

Lockhart, L. 126<br />

Lodhi, Abdulaziz Yusuf 54,<br />

168<br />

Lodhi, Mohamed Y. 168<br />

Lojenga see Kutsch Lojenga,<br />

Connie<br />

Lola, Nicolas Djomo 36<br />

Lombardi, Linda 44<br />

Lomonde, Shosola 37<br />

Longoya, Djongondo 37<br />

Loueya see Pambo-Loueya,<br />

Constant-Félix<br />

Louw, Jacobus Abraham 135,<br />

139, 155, 157<br />

Louwrens, Louis J. 139, 168<br />

Love, Alison 122<br />

Lowe, Ivan 21<br />

Lucas, Ph. 98<br />

Lufua see Tsiku-Lufua, Body<br />

di<br />

Lufuluabo, François-Marie<br />

98<br />

Lugira, A.M. 83<br />

Luhangu, D. 74<br />

Lukusa, Stephen T.M. 120,<br />

132<br />

Lumembu, Léonard Kasanda<br />

96<br />

Luna, Kathryn de 106<br />

Luphondo, Nobuhle Beauty<br />

139<br />

Lusakalalu, Pedro 69, 90,<br />

115, 116, 118, 158<br />

Lusekelo, Amani 59<br />

Lyndon, Ada 115<br />

Lyndon, Chris 115<br />

Maartens, Jeanne 142<br />

Mabona, Mongameli 135<br />

Mabunda, Elisabeth Rogério<br />

149<br />

Mac... see also Mc...<br />

Macaba, Fátima João 149<br />

MacGonacle, Elizabeth 124<br />

Machobane, ’Malillo<br />

[Morolong] Matshepo<br />

135<br />

Machungoe, Raimundo Saula<br />

Pinto 114<br />

Mackenrodt, Lisa 59<br />

MacLean, D.A. 96<br />

Maclin, Alice N. 59<br />

MacMillan, W.M. 131<br />

Macmillan, Hugh 147<br />

Macuácuá, Túnia Isabel 148<br />

MacWilliam, Anita [Sister]<br />

87<br />

Madiba, M.R. 125<br />

Madiya, Clémentine Faïk-<br />

Nzuji 160<br />

Madulu, Ndalahwa F. 49<br />

Madumulla, J.S. 168<br />

Maes, Joseph 41, 92, 98<br />

Maes, R. 100<br />

Maesen, Albert 93, 96, 100<br />

Mafema, C. 75<br />

Mafili, Ipo-Abelela 31<br />

Mafouta, Izenzama 74<br />

Mafwanikisa 74<br />

Magaia, João Almeida 149,<br />

150<br />

Maggs, Tim M. O’C. 153,<br />

163<br />

Magwa, Wiseman 122<br />

Mahend, Betind Pierre Libère<br />

16<br />

Mahieu, Wauthier de 40, 73<br />

Mahlalela-Thusi, B. 140<br />

Maho, Jouni Filip 157, 164,<br />

168<br />

Maile, M.L. 168<br />

Mair, Lucy P. 83<br />

Maislin, Joshua 108<br />

Makalebo, N. 31<br />

Makasso, Emmanuel-<br />

Moselly 16<br />

Makgamatha, Phaka M. 129<br />

Makhambeni, Marjorie N.<br />

144<br />

Makhiwa, G. 131<br />

Makumbi, Boniface 89, 90,<br />

91, 116, 118<br />

Makuya, T.N. 125<br />

Malan, Stephanus I. 153, 168


Malderen, A. van 98, 100<br />

Malepe, Adam Tsele 126,<br />

168<br />

Mali-Jali, Nomfundo 139<br />

Malikongwa, Albert G.T.K.<br />

124<br />

Malimabe-Ramagoshi, R.M.<br />

127<br />

Malinga, R.M.M. 139, 155<br />

Mandemwo, P. 72<br />

Mandiangu, Miba Masangani<br />

75<br />

Manfoumbi see Mickala-<br />

Manfoumbi, Roger<br />

Mangulu, André Motingea<br />

28, 29, 30, 35<br />

Manjate, Maria de Fátima<br />

149<br />

Manji, Ambreena 84<br />

Manker, Ernst 72<br />

Mankutu, Ngango 69<br />

Mantuba-Ngoma, Mabiala 71<br />

Manuel, Elsa Catarina de<br />

Nobre Carlos 124, 155<br />

Manyeula, A. 130<br />

Mapara, Jacob 122<br />

Maphike, P.R.S. 133, 135<br />

Marawu, Sithembele 139<br />

Maret, Pierre de 98<br />

Marivate, Cornelius T.D.<br />

149, 150, 168<br />

Marks, Shula 144<br />

Marlo, Michael R 86<br />

Marten, Lutz 59, 105, 118,<br />

147, 155<br />

Martin, Esmond Bradley 64,<br />

66<br />

Masabo see Tumbo-Masabo,<br />

Zubeida N. Zuberi<br />

Masaka, Dennis 121<br />

Mashamaite, K.J. 153<br />

Mashiri, Pedzisai 122<br />

Mashiyane, Z.J. 134, 137<br />

Masinyana, Sibabalwe Oscar<br />

138<br />

Masondo, T.Z. 144<br />

Massamba, David Phineas<br />

Bhukanda 59, 85, 168<br />

Massimaculo, Pedro Alberto<br />

114<br />

Masson, Paul 78<br />

Masuka, A. 24<br />

Mathangwane, Joyce<br />

Thambole 91, 103<br />

Mathibidi, N. 131<br />

Mathivha, Tshiila Patrick<br />

153, 164<br />

Mathonsi, Nhlanlha N. 144<br />

Mathumba, Isaac D. 146, 150<br />

Mati, P.X. 140<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 185<br />

Matota, H. 69<br />

Matsoro, Mitonde 76<br />

Matthe, Marcus 88<br />

Matthews, Z.K. 129<br />

Matthys, L.M.S. 132<br />

Mauka, Mathe Bulalo 76<br />

Maurer, Evan M. 104<br />

Maurice, M. 102<br />

Mausolf, Elisabeth 86<br />

Mautle, Gaontlatlhe 131, 132<br />

Maveiev, V.V. 59<br />

Mavoungou, Paul Achille 69<br />

Maw, Joan 59<br />

Mawomo, Kenneth 122<br />

Mayer, Raymond 27<br />

Mayevu, G.S. 150<br />

Maynard, C.L. 141<br />

Mayola, Mavunza Lwanga<br />

37, 98<br />

Mayr, Gernot 88<br />

Mazalo, Claudina 151<br />

Mazongelo, Libongo-Nday<br />

30, 160<br />

Mazrui, Alamin M. 59<br />

Mazrui, Ali A. 59<br />

Mazrui, E.C. Orchardson 47,<br />

48<br />

Mbaabu, Ireri 60<br />

Mbadi, Lucas Mtutuzeli 139,<br />

141<br />

Mbadu, Kikhela 71<br />

Mbaka, Makinda 38, 158<br />

Mbandi, Esongi Pape 33, 34,<br />

158, 159<br />

Mbata, Raphael 89, 90, 91,<br />

116, 118<br />

Mbatha, Thabile 139<br />

Mbatiah, Mwenda 60<br />

Mbele, Joseph L. 60<br />

Mbembe see Ngonga-Ke-<br />

Mbembe, Hubert<br />

Mbenzi, Petrus 89, 90, 91,<br />

116, 118<br />

Mbiavanga, Fernando 72<br />

Mbolokala, Imbuli 35<br />

Mbonyinkebe, Sebahire 92<br />

Mbori, Bob John Obwang’i<br />

79<br />

Mbughuni, Patricia 60<br />

Mbuya, T.M. 131<br />

Mbwanga, Mayinga Mpasi<br />

69<br />

Mc... see also Mac...<br />

McCorriston, Megan 79<br />

Mchombo, Sam A. 109<br />

McPherson, Laura 83<br />

Mdee, James Salehe 60, 85<br />

Medeiros, Carlos Laranjo<br />

119<br />

Meeussen, Achille Emiel 168<br />

Meeuwis, Michael 30, 33,<br />

157, 168<br />

Meinhof, Carl [Friedrich]<br />

[Michael] 47, 48, 49, 51,<br />

52, 60, 112, 114, 168<br />

Melaku-Tjirongo, E. 117<br />

Melembe, Ema Julieta 150<br />

Menda see Azombo-Menda,<br />

S.<br />

Merriam, Alan Pankhurst 93,<br />

94<br />

Mertens, Frans 71<br />

Mertens, Joseph 69, 70<br />

Merwe, W.J. van der 122<br />

Mestach, Jean Willy 94<br />

Mesthrie, Rajend 139<br />

Meurant, Georges 38<br />

Mfoutou, Jean-Alexis 68<br />

Mhlambi, Innocentia<br />

Jabulisile 144<br />

Miasuekama, L. 70<br />

Mickala-Manfoumbi, Roger<br />

23<br />

Micklem, James 54<br />

Midello, R.M.O. 58<br />

Miers, Suzanne 47, 48<br />

Miescher, Giorgio 116, 119,<br />

168<br />

Mikaba, A. Pulu 92<br />

Milimo, J.T. 89, 101, 105,<br />

106, 108, 109, 111, 122<br />

Mills, Sarah 152<br />

Milubi, N.A. 125<br />

Mini, Buyiswa Mavis 140<br />

Miranda, Nelpódio Anselmo<br />

151<br />

Miriongi, Wasilwa 30<br />

Misenga, Nkongolo 96<br />

Misha, D. wa 72, 156<br />

Mitilela, Rosa da Conceição<br />

Reny João 113, 156<br />

Mjema, Salome 52<br />

Mkanganwi, Kumbirai G.<br />

122<br />

Mkangi, Katama 47, 48, 60<br />

Mkochi, Winfred 108<br />

Mlacha, Shaaban A.K. 60<br />

Mmari, G.R.V. 60<br />

Mmipi, O. 129<br />

Mngqibisa, Mandla Daniel<br />

139<br />

Mochiwa, Zakaria S.M. 52<br />

Mockford, Julian 131<br />

Modjumvela, A.A. 31<br />

Moeng, B.E.M. 131, 132<br />

Moephuli, I.M. 133<br />

Mogodi, M.P. 134<br />

Moiane, Cândida 150<br />

Mokaka, Mwa Bomunga 33


186 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Mokeba see Mukoko-<br />

Mokeba, Magnus P.<br />

Mokgokong, Pothinus C.<br />

129, 169<br />

Mokhoane, Mpapa 135<br />

Mokhonoana, Nelly 144, 169<br />

Mokobe, Njoku 34<br />

Mokopela, Rachel Mmele<br />

133<br />

Mokrani, Soraya 22<br />

Mokuba, M. Ipan 39<br />

Molelu, G.B. 134<br />

Molepo, M.M. 127<br />

Molin, S. 37<br />

Molino, A. Martin del 15<br />

Möller, Peter August 70<br />

Molosiwa, Annah 127<br />

Momanyi, Clara 60<br />

Monaka, K.C. 132<br />

Monama, Mbui 28<br />

Mondzo, J.C. 23<br />

Monsengo, Osantwene 31,<br />

35<br />

Monyatsi, P.P. 147<br />

Moodley, Dianna Lynette<br />

144<br />

Mooko, <strong>The</strong>ophilus 131<br />

Moolman, M.M.K. 144, 157<br />

Morapedi, Setumile 127<br />

Moreau, R.E. 60<br />

Moreno, Albertina das Dores<br />

Gonçalves 150, 151<br />

Moritz, Walter 169<br />

Morlighem, H. 95<br />

Morrison, Michelle 67<br />

Mortier, P. Rodolf 28<br />

Mosarwe, K.M. 129<br />

Moser, Rupert R. 60, 107,<br />

112<br />

Mosothwane, M.N. 130<br />

Mosugelo, L. 132<br />

Motima, Kebashuni Ntua 31<br />

Motingea see Mangulu,<br />

André Motingea<br />

Motlaloso, S.G.R. 120<br />

Mpeke, [Baba] Simon 16<br />

Mphasha, Lekau Eleazar 133<br />

Mpiranya, Fidèle 80<br />

Mpolweni, Nosisi Lynette<br />

139<br />

Mpongo, Laurent 32<br />

Mpongo, Mpoto Mamba 32<br />

Mreta, Abel Yamwaka 51, 87<br />

Mrikaria, George 46<br />

Msimang, Christian <strong>The</strong>mba<br />

126, 135, 136, 137, 144,<br />

147, 153, 169<br />

Msindo, Enocent 124, 148<br />

Mtavangu, Norbert B. 67,<br />

157<br />

Mtenje, Al[fred] D. 91, 103,<br />

109<br />

Mtesigwa, Peter C.K. 60<br />

Mtuze, P.T. 139<br />

Mualava, Hugo 115<br />

Mucanheia, Francisco<br />

Ussene 115<br />

Mucussete, José Adamo 114<br />

Mudiasa see Bamuinikile-<br />

Mudiasa, S.<br />

Mudiji, Malamba Gilombe<br />

92, 93<br />

Mudiji, Malamba Th. 92<br />

Mue-Nlimba 71<br />

Mufuta, Kabemba 96<br />

Muganda, Robert 89, 90, 91,<br />

116, 118<br />

Muhasha, Mihigi ya 91<br />

Mujaki, Ahmad 60<br />

Mujinga-Tshiala, Mbuyi 98<br />

Mukalay, Elvire Gladys<br />

Kisimba 98<br />

Mukendji, Mbandakulu 96<br />

Mukoko-Mokeba, Magnus<br />

P. 14<br />

Mulago, Vincent 78, 79, 80<br />

Mulamba, Kashama 96<br />

Mulamba, Mutatayi 38<br />

Mulaudzi, S. 125<br />

Muleya, M. 125<br />

Muleya, S.R. 125<br />

Mulokozi, Mugyabuso<br />

Muchumbuzi 61<br />

Muluwa, Joseph Koni 25, 26,<br />

27<br />

Munday, Mulopo Mandy 74<br />

Mundeke, Léon Pierre<br />

[Otom’si-Ebok] 25, 27,<br />

31, 70<br />

Murdoch, Cathy 98<br />

Murdock, George Peter 163<br />

Muriungu, Peter 45<br />

Murphy, Emmett Jefferson<br />

153<br />

Murrell, Paul 21<br />

Musau, Paul Muthoka 58,<br />

169<br />

Musehane, N.M. 125<br />

Mutambwa, Mulumbwa 105<br />

Mutuza, R.E. 41<br />

Muzale, Henry R.T. 84, 160,<br />

169<br />

Mvuala, Mvondo 70<br />

Mvungi, M.V. 61<br />

Mwamba, Ngwesse 98<br />

Mwamba, Patrice 98, 100<br />

Mwansoko, Hermas J.M. 61,<br />

64<br />

Mwene-Batende 40<br />

Mweshida, Johanna 116, 159<br />

Mweze, Chirhulwire Nkingi<br />

78, 169<br />

Mwila, M. 71<br />

Mwita, George J. 169<br />

Myers, Garth 61<br />

Myers, Scott P. 79<br />

Mzolo, D. 144, 145<br />

Mzwinila, M.M. 129<br />

Nabirye, Minah 84, 156<br />

Nagler, Louise 102, 103<br />

Nahayo, Sylvia 83<br />

Naidoo, Shamila 145<br />

Nairenge, Karel 89, 90, 91,<br />

116, 118<br />

Nakayiza, Judith 83<br />

Nakazima, Hisashi 61<br />

Nakijoba, Sarah 83<br />

Namuandi, M. 117<br />

Nange, Kudita wa Sesemba<br />

88<br />

Nangu, Bongiwe B. 139<br />

Nascimento, Antonio Elias<br />

88<br />

Nassau, Robert Hamill 15,<br />

16, 18, 22<br />

Nasukawa, Kuniya 103<br />

Nazombe, Anthony J.M. 109<br />

Ndalu, Ahmed E. 61<br />

Ndapassoa, António Teodoro<br />

Miguel 111<br />

Nderitu, Sam 61<br />

Ndinga-Koumba-Binza,<br />

Hugues Steve 69<br />

Ndjovu, André Nguwo 37<br />

Ndlovu-Gatsheni, S.J. 148<br />

Ndonga, Mfuwa 89<br />

Ndukutea, I.O. 32<br />

Ndungane, T.A. 140<br />

Ndungangu, Crisanto Daúdi<br />

113<br />

Neethling, Siebert Jacob 139,<br />

159<br />

Newitt, Malyn D.D. 61<br />

Newman, Bonnie 47, 157<br />

Newman, John F. 47, 157<br />

Neyt, François 93, 100<br />

Ngabo see Bizige-Ngabo,<br />

Herménégilde<br />

Ngatshi, Kamvudi 25<br />

Ngcangca, D.J.M. 133<br />

Ngcongwane, S.D. 136, 145<br />

Ngila, Bompeti 33<br />

Ngimbi, Nseka 70<br />

Ngindu, Alphonse 96<br />

Ngindu, Mushete 41<br />

Ngoma see Mantuba-Ngoma,<br />

Mabiala<br />

Ngoma, Ferdinand 70<br />

Ngoma-Binda 72


Ngonga-Ke-Mbembe,<br />

Hubert 38<br />

Ngonyani, Deogratias S. 160<br />

Ngoyagoye, E. 80<br />

Ngozi, Isaya Makungu ma<br />

41<br />

Nguema-Obam, Paulin 18<br />

Ngugi, P.M.Y. 169<br />

Ngule-Kele, A. 32<br />

Ngwako, O.N. 132, 134<br />

Nhacota, Eugenio 151<br />

Nhantumbo, Nelsa João 151,<br />

157<br />

Nhaombe, Henrique Ernesto<br />

150<br />

Nhlekisana, Rosaleen<br />

Oabona Brankie 127<br />

Niamadjomi, L. 32<br />

Nicolle, Steve M. 48, 61, 157<br />

Niekerk, B.J. van 132<br />

Niemandt, J.J. 153, 169<br />

Nihoro, Manuel 114<br />

Njozi, Hamza Mustafa 61<br />

Nkabinde, A.C. 145<br />

Nkiere, Mpa-Osu Bokuna 32<br />

Nkolola, Mildred Wakumelo<br />

89, 90, 91, 116, 118<br />

Nkondo, Curtis P.N. 153<br />

Nlandu, Munangeye-<br />

N’Kanza 70<br />

Noble, John 153<br />

Nogueira, Rodrigo de Sá 169<br />

Nollevaux, Jules 100<br />

Nombora, Augusto Fernando<br />

151<br />

Noronha, L.A. 61<br />

Nsimbi, Michael B. 83<br />

Ntahombaye, P. 80<br />

Ntawurishira, L. 80<br />

Ntiro, S.J. 45<br />

Ntondo, Zavoni 88<br />

Ntsan’wisi, Hudson W.<br />

Ephraim 145, 150<br />

Ntsukunyane, T.V. 153<br />

Ntuli, D.B.Z. 145, 169<br />

Ntumba, Kabela Cici<br />

Kosakante 98<br />

Nurse, Derek 169<br />

Nyagah, Judith W. 44<br />

Nyaigotti-Chacha, Chacha 61<br />

Nyamupachitu, J.T.M. 124<br />

Nyasani, Joseph Major 86<br />

Nyelegba, B. 159<br />

Nyeme, J.A. 37<br />

Nyika, Nicholus 122<br />

Nyota, Shimurai 122<br />

Nzang Bie, Yolande 17, 18,<br />

27, 156<br />

Nziem, Isidore Ndaywel è 27<br />

Nzogi, Richard 84<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 187<br />

Nzuji see Faik-Nzuji, M.<br />

Clémentine<br />

Nzunga, Michaël P.K. 53<br />

Nzuzi, Bibaki 72<br />

Nzwaligwa, L.K.J. 124<br />

Nzwanga, Mazemba 30<br />

O’Connell see Agar-<br />

Hamilton, J.A.I.<br />

Obam see Nguema-Obam,<br />

Paulin<br />

Obianga see Zoe-Obianga, J.<br />

Obiero, O.J. 86<br />

October, Michellé 140<br />

Odden, David [Arnold] 70,<br />

86, 112<br />

Ogechi, Nathan Oyori 61<br />

Ohly, Rajmund 61, 118, 169<br />

Ojang, R.R. 129<br />

Okhotina, Natalya<br />

Veniaminovna 153<br />

Ollomo Ella, Régis 19<br />

Ombuya, Sylvia 63<br />

Oordt, Johan Frederik van<br />

169<br />

Opland, Jeff 140<br />

Orshoven, J. van 32<br />

Osborne, Myles 45<br />

Osman, Abdul Kandary 124<br />

others 55<br />

Otlogetswe, Thapelo Joseph<br />

127<br />

Otolino, Armindo 111<br />

Ottenheimer, Martin 67<br />

Otterloo, Karen van 81<br />

Otterloo, Roger van 81<br />

Ouzilleau, [Dr] 21, 28, 29<br />

Ownby, Carolyn Postma 107,<br />

136, 140, 145, 147<br />

Owomoyela, Oyekan 122<br />

Paas, Steven 109<br />

Packard, Randall Matthews<br />

76<br />

Pages, A. 79<br />

Pahl, Herbert Walter 140<br />

Pak, Marjorie 83<br />

Pakenham, R.W.H. 61<br />

Pambo-Loueya, Constant-<br />

Félix 23<br />

Pampalk, Josef 111<br />

Pankhurst, Richard K.P. 54<br />

Paola, Monica de 63<br />

Papels, Georg 70<br />

Parkin, David J. 61<br />

Pasi see Bongo-Pasi, Moke<br />

Sangol<br />

Paster, Mary 83<br />

Patel, Jayanti K. 54<br />

Pathak, Achyut Ramkrishna<br />

61<br />

Paulo, Pedro Cecílio 151<br />

Pauw, Berthold Adolf 127<br />

Pauw, Guy de 44, 45, 61, 62,<br />

96, 125, 133<br />

Pavan, Adalberto 160<br />

Peace, K. 82<br />

Peak, R. 62<br />

Peeraer, Servaas 98<br />

Peeters, Edward 30<br />

Penn, Claire 169<br />

Pennington, Renée 120<br />

Perron, P. 23<br />

Peters, J. 98<br />

Peterson, Derek 169<br />

Petit, Pierre 94<br />

Petridis, Constantine 94<br />

Pettersson, Olaf 153<br />

Petty, Robert 125, 138, 142,<br />

147, 149, 152, 166<br />

Petzell, Malin 51<br />

Pfister, G.F. 49<br />

Phaahla, Pinkie 133<br />

Pharo, S. 125<br />

Phasha, Maction Nkgoropo<br />

133<br />

Philippart, L. 70<br />

Philippe, R. 33<br />

Phillips, H.Y. 129<br />

Phillips, Howard 169<br />

Phorano, G. 129<br />

Phukubje, Mapitsi Elizabeth<br />

133<br />

Pienaar, A.M. 140<br />

Pieraerts, A. 96<br />

Pierpoint, J. du 75<br />

Pilaszewicz, Stanislaw 169<br />

Plaen, Guy de 26, 37, 41<br />

Plancquaert, M. 74<br />

Plane, Mark 44, 165<br />

Plesner, Margaret 104<br />

Plessis, J.A. du 140, 156, 157<br />

Plüddemann, Peter 139, 140<br />

Poland, Marguerite 145<br />

Poll, J.D.P. van der 135, 169<br />

Pondeca, Américo Zavala 151<br />

Pongo, Kivula 75, 98<br />

Pongweni, Alec J.C. 122, 159<br />

Porter, Karen Ann 51<br />

Porter, Mary Ann 62<br />

Posthumus, Lionel C. 145,<br />

156, 157<br />

Pota, P.P. 109, 112<br />

Pouliquen, Bruno 63<br />

Poulos, George 138, 152<br />

Pouwels, Randall L. 62<br />

Pretorius, Laurette 135, 142<br />

Pretorius, Willem Jacobus<br />

129, 133<br />

Prins, Adriaan Hendrik<br />

Johan 62, 64, 65, 169


188 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Prinsloo, Daniël Jacobus 96,<br />

129, 130, 133, 134, 156<br />

Prinsloo, Karel P. 167, 169<br />

Proepper, Michael 92, 170<br />

Pruitt, William Franklin 101<br />

Puèch, Gilbert 21<br />

Qangule, S.Z. 140, 170<br />

Qorro, Martha P. 62<br />

Quella, Peter 135<br />

Raab, Klaus 62<br />

Racine-Issa, Odile 62<br />

Radebe, M.A. 145<br />

Ramagoshi see Malimabe-<br />

Ramagoshi, R.M.<br />

Rametse, M.S. 129<br />

Ramiro, Armando Artur 111<br />

Ramsay, Jeff 132<br />

Ramsden, F.L. 92<br />

Rananga, Ntshengedzeni<br />

Collins 125<br />

Ranger, Terence O. 144<br />

Rantao, Paul Mmolotsi 127<br />

Rantshabeng, Collen K.L.<br />

127<br />

Raper, Peter Edmund 153,<br />

159<br />

Raphalalani, Matodzi<br />

Rebecca 125<br />

Raponda Walker, André 27<br />

Ratsoma, N. 127<br />

Ratsoma, Naledi 127<br />

Raubenheimer, Rita I. 130,<br />

133<br />

Raum, Otto Friedrich 145<br />

Raymond, Ohonde Ochieng<br />

53<br />

Reagan, Timothy G. 153<br />

Redelinghuys, Hermanus<br />

Jacobus 127<br />

Redhina, J. 88<br />

Redinha, José 159<br />

Redmayne, Alison H. 67<br />

Regnault, M. 28<br />

Reid see Donley-Reid, Linda<br />

W.<br />

Revington, T.M. 62, 66<br />

Reynolds, Barrie 89<br />

Rheinallt Jones, John David<br />

170<br />

Ribeiro, Rosa Maria de Lima<br />

89<br />

Rice, Mary 119<br />

Richard, Madeleine 15<br />

Richard, Phanuel 130<br />

Richards, Audrey I. 83<br />

Ricquier, Birgit 15, 19, 22,<br />

160, 162<br />

Riedel, Kristina 51, 156, 159,<br />

160<br />

Riel, F. van 37, 41<br />

Rijone, Maria Helena João<br />

114<br />

Rizzo, Lorena 119, 168<br />

Roberts see Davis-Roberts,<br />

Christopher<br />

Roberts, Allen F. 98, 104<br />

Roberts, Mary H. Nooter 98<br />

Roberts, Simon 127, 130<br />

Robertson, J.H. 163<br />

Robinson, A.M. Lewin 154,<br />

170<br />

Rocca, Leo Della 63<br />

Roden, D. 159<br />

Rodrigues, Célia Maria da<br />

Conceição 151<br />

Rolleston, Ian H.O. 66<br />

Rollins, Jack D. 63<br />

Romão, Paulo Carlos 148,<br />

157<br />

Rooyen, P.H. van 90, 91<br />

Rop, Albert Jozef de 37<br />

Roscoe, John 81, 82, 84, 85<br />

Rosendal, Tove 79, 80, 83,<br />

156<br />

Rosny, Eric de 15<br />

Rossignon, [?] 39<br />

Rothfuss, Eberhard 119<br />

Roux, J.C. le 127<br />

Roux, Jurie Charles le 127<br />

Roy, H. van 74<br />

Roy-Campbell, Zaline<br />

Makini 63<br />

Rubagumya, Cashmir M. 81<br />

Rubanza, Yunus Ismail 46,<br />

84, 85, 157<br />

Rudwick, Stephanie 145<br />

Ruel, M.D. 86<br />

Ruffo, Christopher K. 45, 48,<br />

49, 50, 51, 52, 53, 63, 67,<br />

68, 81, 85, 87, 103, 104,<br />

107, 109, 111, 112, 113<br />

Rugemalira, Josephat<br />

Muhozi 46, 84, 158, 160,<br />

161, 169, 170<br />

Rusimbuka, J.M. Ngoboka<br />

77<br />

Russell, A. 46<br />

Rutaagi, Robert K. 63<br />

Rutasiyire, Antoine 80<br />

Ruzindana, Mathias 80<br />

Rwantabagu, Herménégilde<br />

80<br />

Rwechungura, Gabriel R. 63<br />

Ryckmans, André 72, 74<br />

Saberwal, Satish 45<br />

Salim, Ahmed Idha 63<br />

Samain, Alidoor 96<br />

Samper, David Arthur 53<br />

Samuzala, C. 92<br />

Sanoto, R. 134<br />

Santos jnr, J.R. dos 109, 110,<br />

123<br />

Satyo, Sizwe C. 140, 156<br />

Savory, Phyllis 154<br />

Schadeberg, Thilo C. 162<br />

Schapera, Isaac 126, 127,<br />

130, 131, 132, 137, 170<br />

Schebesta, Paul Joachim 36,<br />

40, 42, 43, 111<br />

Schellenberg, Murray 122<br />

Scherer, J.H. 81<br />

Scheub, Harold 140, 145,<br />

154, 170<br />

Scheven, Albert 63<br />

Schmidl, Marianne 161<br />

Schoenberger, Paul 49, 159<br />

Schrag, Norm 70<br />

Schroeder, Leila 161<br />

Schryver, Gilles-Maurice de<br />

44, 45, 61, 62, 63, 84, 96,<br />

125, 127, 133, 134, 145,<br />

152, 156, 170<br />

Schuchardt, Hugo 115<br />

Schumann, Carl 104<br />

Schuring, Gerhard K. 154<br />

Schutte, A.G. 125<br />

Schwab, George 16<br />

Schwegler, Armin 68<br />

Schweizer, B. 26<br />

Scudder, Thayer 106<br />

Sechele, G.K. 130<br />

Sefo, Artur Ernesto 148<br />

Segerer, Guillaume 162<br />

Seibt, Uta 146<br />

Seidel, Frank 90, 91, 92, 120,<br />

158<br />

Seifert, Marc 90<br />

Sekgwama, J.Z. 132, 134<br />

Sekhoela, William<br />

Godwright 134<br />

Sekhukhune, Phatudi D. 130<br />

Seleça, Candido David 151<br />

Selemane, Abdul 115<br />

Selvaggi, G. 25<br />

Sendwe, Jason 99<br />

Sense see Ize-Sense, I.N.K.<br />

Serefete, O. 120<br />

Serudu, S.M. 154, 170<br />

Setiloane, Gabriel M. 126<br />

Sewangi, Seleman Simon 46,<br />

63, 86<br />

Shairi, Kala 63<br />

Shariff, Ibrahim Noor 57, 63<br />

Shaw, William 140<br />

Shepherd, Gill 67<br />

Sheward, Deborah 153, 167<br />

Shillington, Kevin 132<br />

Shilongo, Teressia N. 117<br />

Shiozaki, Lisa 108, 156<br />

Shoba, F.M. 140


Shole, J.S. 127<br />

Shongedza, Ignatiana 123<br />

Shongo, Longengo 37<br />

Shrum, Jeffery 114<br />

Shrum, Margaret 114<br />

Sibanda, Galen 136<br />

Sibanda, Mandla 152<br />

Sillans, Roger 23<br />

Silva, Janine Félix da 89<br />

Silva, Oziel Marques da 88<br />

Simbe, Dionísio 111<br />

Simelane, Bhekithemba<br />

Doctor 140<br />

Simola, Raisa 116<br />

Simon, J. 26<br />

Sindima, Harvey J. 109<br />

Sineke, <strong>The</strong>mbela Gloria 140,<br />

145<br />

Sinyangwe, I. Maimbolwa<br />

135<br />

Sitoe, Zacarias André 150<br />

Skorge, Silvia 138<br />

Smet, Alfons Jozef 170<br />

Smith, Pierre 80<br />

Smith, Robert 170<br />

Smith, Thornley 127, 140<br />

Snoxall, Ronald A. 171<br />

Solarsh, Barbara 145<br />

Solomon, T.J. 96<br />

Sombhane, Mihloti Penelope<br />

150<br />

Somlata, Zakhile 140<br />

Sousberghe, Léon de 32, 93<br />

Spalding see Denton-<br />

Spalding, Claire<br />

Spellig, F. 49<br />

Sperling, D.C. 47, 48<br />

Splansky, J.B. 82<br />

Sporcq, J. 42<br />

Staden, Paul Michael<br />

Siegfried von 146<br />

Stafford, J.E. 137<br />

Stam, N. 84, 85<br />

Stambach, Amy 45<br />

Stanley, B.H. 120<br />

Stappers, Leo 94, 96<br />

Starwalt, Coleen Grace<br />

Anderson 14, 28, 29, 76,<br />

81, 161<br />

Stefaniszyn, Bronislaw 105<br />

Stegen, Oliver 50<br />

Steinberger, Ralf 63<br />

Steinbergs, Aleksandra 117<br />

Steiner, F.B. 46<br />

Stephens, Rhiannon 84<br />

Storme, R.P.M. 25<br />

Storms, A. 96<br />

Storoshenko, Dennis Ryan<br />

123<br />

Stover, Wesley Maier 116<br />

<strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011 189<br />

Strassner, Monica 144, 169<br />

Ström, Eva-Marie 111, 156<br />

Struyf, P. Ivo 70, 88<br />

Strycker, L. 100<br />

Stuart, James 146<br />

Sturgis, <strong>The</strong>odore Gilbert<br />

161<br />

Suege, Iza Luís 115, 156<br />

Sulude, João António 115<br />

Summers, Carol 123<br />

Sundberg, W. 32<br />

Sutherland, L.S. 140, 146,<br />

154<br />

Swanepoel, C.B. 130, 154<br />

Swanepoel, C.F. 134<br />

Swantz, Marja-Liisa 52<br />

Swartenbroeckx, Pierre 26<br />

Swartz, Marc J. 65<br />

Szlenk see Kraska-Szlenk,<br />

Iwona<br />

Tadadjeu, Maurice 14, 15, 16,<br />

17, 18, 19, 20, 21<br />

Taibl, Agnes 44<br />

Taljaard, P.C. 146, 150<br />

Tanghe, J. 30<br />

Tanner, Darren 112<br />

Taraldsen, Knut Tarald 136<br />

Tarugarire, J. 123<br />

Tassa, Okombe-Lukumbu G.<br />

39<br />

Tastevin, Constant F. 116,<br />

117<br />

Taylor, Henry James 106,<br />

107<br />

Tchaúque, Hortêncio Elias<br />

150, 156<br />

Teil-Dautrey, Gisèle 162<br />

Tempels, Placied 99<br />

Tengnäs, Bo 45, 48, 49, 50,<br />

51, 52, 53, 63, 67, 68, 81,<br />

85, 87, 103, 104, 107, 109,<br />

111, 112, 113<br />

Thamba-Khonde, A.A. 72<br />

<strong>The</strong>al, George McCall 128,<br />

140, 146, 154<br />

<strong>The</strong>ma, Benjamin Cogo 128<br />

<strong>The</strong>uws, Théodore Jacques<br />

A. 96, 99<br />

Thiel, Josef Franz 27, 94<br />

Thilmany, R. 42<br />

Thlondhlana, Juliet 123<br />

Thomas, Jacqueline<br />

Mauricette Christiane 28<br />

Thomson, T.R.H. 15<br />

Thornell, Christina 21, 85,<br />

160<br />

Thusi see Mahlalela-Thusi,<br />

B.<br />

Timmermans, P. 93, 94, 96<br />

Tinturier see Dauphin-<br />

Tinturier, Anne-Marie<br />

Tjirongo see Melaku-<br />

Tjirongo, Etamelahu<br />

Tobler, Judy 125, 138, 142,<br />

147, 149, 152, 166<br />

Toews, Carmela 123, 158<br />

Toit, Brian M. du 136<br />

Tolmalcheva, Marina 63<br />

Tooke see Hammond-Tooke,<br />

W. David<br />

Topan, Farouk M. 63, 65<br />

Torday, Emil 75<br />

Townshend, Philip 63<br />

Traill, Anthony 146<br />

Traoré, Flavia Aiello 63, 154<br />

Trezenem, E. 19<br />

Troupin, Georges 80<br />

Tsala, Théodore 18<br />

Tshabe, Sonwabo Lungile<br />

140<br />

Tshiala see Mujinga-Tshiala,<br />

Mbuyi<br />

Tshiamalenga, Ntumba 97<br />

Tshibalabala, Ali<br />

Kankolongo wa Mbala 97<br />

Tshibanda, Michael<br />

Kasombo 102<br />

Tshibasu, Mfuadi 99<br />

Tshido, V. 72<br />

Tshiomba, K. 97<br />

Tshonga, Onyumbe 37<br />

Tshungu, Bamesa Zakama 70<br />

Tsiku-Lufua, Body di 72<br />

Tsinine, Felismina Ernesto<br />

151<br />

Tsiu, Moruti William 135<br />

Tsonope, Joseph 127<br />

Tsotetsi, Josiah Oupa Khehla<br />

154<br />

Tucker, Archibald Norman<br />

154<br />

Tulamba, Berthold Openge<br />

Djamba wa 37<br />

Tumbo-Masabo, Zubeida N.<br />

Zuberi 64<br />

Turner, B.J. 82<br />

Turner, J. 37<br />

Turner, Nolene S. 130<br />

Turner, Victor W 101<br />

Turner, Victor W. 101<br />

Twesigye, Emmanuel K. 82<br />

Tylleskär, K. 32<br />

Tylleskär, Thorkild 32<br />

Udvardy, Monica L. 47<br />

Urcy, Anchura Aligy Abdula<br />

150<br />

Urmanchieva, Anna Yu. 112,<br />

158<br />

Utshudi, E.-D. 37


190 <strong>The</strong> <strong>Bantu</strong> <strong>Bibliography</strong> <strong>Supplement</strong> -- rev. to 16 oktober 2011<br />

Utzolino, Katharina 64<br />

Vandevivere, Omer 100<br />

Vanhalle, G.L. 101<br />

Vansina, Jan 38, 171<br />

Vaz, M. Martins 72<br />

Velde, Mark L.O. van de 17,<br />

159<br />

Velde, Mark van de 17, 156,<br />

159<br />

Velho, Felizmina Walters<br />

111<br />

Venter, Johannes Andreas<br />

141<br />

Verbeek, Leon 105<br />

Verbeke, F. 99<br />

Verbi, V. 48<br />

Verschuur, A. 74<br />

Verstraelen, F.J.J. 99<br />

Vesely, Rima 141<br />

Vester, H. 64, 80, 82, 84<br />

Vezha, Vincent Munyaradzi<br />

122<br />

Viaene, Ernest 32<br />

Viaene, L. 77<br />

Vicente, Francisco Leonardo<br />

151<br />

Victor, António 114<br />

Viljoen, Johannes Jurgens<br />

117<br />

Villiers, Peter A. de 138, 155<br />

Vinck, Honoré 168<br />

Vinton, Jim 115<br />

Vinton, Virginia 115<br />

Visser, Marianna W. 141<br />

Vleugels, J. 104<br />

Volk, Erez 47<br />

Volz, Stephen 128<br />

Vondo, Tshakala 74<br />

Vondrasek, Rose 135, 159<br />

Vorbichler, Anton 74<br />

Vos, [Mgr] de 25<br />

Vossen, Rainer 120, 154<br />

Vriese, Th. de 70<br />

Vunza, Mbay 74<br />

Waaijenberg, Hendrik 47<br />

Wababa, Zola 140<br />

Wagacha, Peter Waiganjo 44,<br />

62<br />

Wainwright, Alexander<br />

<strong>The</strong>odore 141, 146<br />

Wal, Jenneke van der 114,<br />

159<br />

Walker, Rachel 80<br />

Wamala, E. 84<br />

Wamba, Ernest Wamba dia<br />

70<br />

Wamitila, Kyallo Wadi 64<br />

Wanger, P. Willibald 146<br />

Wanjeri, Michael Maina 44<br />

Wanjohi, Gerald J. 44, 45<br />

Wärnlöf, Christofer 119, 171<br />

Warren, Whitney 108, 158<br />

Wastiau, Boris 88, 89<br />

Waswandi, Ngoliko Kakule<br />

76<br />

Webb, Colin de B. 146<br />

Webb, Victor N.[C.] 154<br />

Wedell, H. 64<br />

Weeks, G. 25<br />

Weiland, N. 32<br />

Welsh, D.J.A. 141, 148<br />

Wemalowa, Louis 37<br />

Wemalowa, Mbudi<br />

Tokopanga 37<br />

Wemboloke, Lowenga la 37<br />

Werner, Alice 47, 64<br />

Werner, Wolfgang 118<br />

West, Martin 154<br />

Westley, David 154, 171<br />

Wetshemongo, Michel<br />

Kamomba 37, 158<br />

Wetshingolo, Lotanga 160<br />

Weule, Karl 107, 112, 113,<br />

114<br />

Weyns, J. 74<br />

Whiteley, Wilfred Howell<br />

171<br />

Whiteside, Joseph 136<br />

Whitley, Jinean 114<br />

Wickler, Wolfgang 146<br />

Widding see Jacobson-<br />

Widding, Anita<br />

Widman, Ragnar 72<br />

Wiesauer, Eva 64<br />

Wijeyewardene, Gehan T. 64<br />

Wilde, Zenya 52<br />

Wilkes, A. 137, 141, 146,<br />

158<br />

Wilkes, Arnett 145<br />

Williams, F. Lukyn 171<br />

Willis, Justin 47, 48, 104<br />

Willoughby, William Charles<br />

161<br />

Wing, Joseph van 70<br />

Wit, Gerrit de 40<br />

Woodward, Mark 102, 103<br />

Wookey, Alfred John 128<br />

Wratten, Darrel 125, 138,<br />

142, 147, 149, 152, 166<br />

Wright, John B. 146<br />

Wright, John Lisle 100<br />

Wyk, Egidius Benedictus van<br />

154, 171<br />

Wymeersch, Patrick 99<br />

Xaba, Mnganunomuzi A. 147<br />

Xavier, Floriano Cardoso da<br />

Costa 110<br />

Yablochkov, L.D. 107, 111<br />

Yahya, Saad S. 48, 55<br />

Yambi, Josephine 64<br />

Yav, Ditend Meteb 102<br />

Yenkon, [?] 32<br />

Yoneda, Nobuko 108, 156<br />

Zangrie, L. 44<br />

Zara, Mfwo Bameninkie 27<br />

Zaslavsky, Claudia 161<br />

Zenani, Nongenile<br />

Masithathu 141<br />

Zerbian, Sabine 126<br />

Ziervogel, Dirk 147, 171<br />

Zimmermann, Wolfgang 117,<br />

156<br />

Zins, Henryk 171<br />

Zoe-Obianga, J. 19<br />

Zotwana, Sydney Z. 138<br />

Zúbková see Bertoncini-<br />

Zúbková, Elena<br />

Zuesse, Evan M. 41<br />

Zulu, Corrine Zandile 147<br />

Zungu, P.J. 147<br />

Zuure, Bernard 80, 81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!